Szamos, 1918. március (50. évfolyam, 52-75. szám)
1918-03-05 / 55. szám
Szatmár. 1918. március 5. kedd 55. szám. mm L. évfolyam. POLITIKAI NAPILAP ELŐFIZETÉSI DIJAK: Helyben és vidéken Egész évre . 30 K — f. 1 Negyedévre . 7 K 50 f. Pét évre ... 15 „ — f. j Egy hóra . . 2 „ 80 f. Egyes szám óra 12 fillér. * Pályaudvarokon 16 fillér. «»‘rfgMKRSHtNMS**®1**»***^*«'' Kiadó és iaptulajdonos : a „Szabadsajté" könyvnyomda és lapkiadó részvénytársaság SZftTMrtR-NÉMETI. Hirdelási dijak «lőre fizetendők. Nyilttér sora 1 korona. Szerkesztőség és kiadóhivatal: SAKÓCZl-UTCfl 24. sz Telefon számok: Szerkesztőség 373. — Kiadóhivatal 4'»4. — Felelős szerkesztő iakása 358. Megkötötték az orosz békét. Budapest, márc. 4. Oroszországgal a béke- szerződést a pótszerződésekkel együtt vasárnap délután aláírták. A békeszerződés poftiozataL Budapest, márc. 4. A Távirati Iroda jelenti Breszt Litovszk- ból 3-iki kelettel: A mai napon az oroszokkal aláirt béke szerződés a következő pontokat foglalja magában : 1. A szövetséges hatalmak és Oroszország a háborús állapotot megszüntetik és készek egymással békében és barátságban élni. 2. A azerződéfcMfő hatalmak felhagynak minden egymás ellen irányuló agitáció- val és propagandával. 3. A szerződéskötő hatalmak által megállapított határtól nyugatra fekvő területek nem fognak többé orosz fennhatóság alá tartozni. A megállapított határ a szerződéshez fűzött térképen van megjelölve. Az el szakadó területekre egykori Oroszországhoz való tartozandóságukból semmiféle kötelezettség nem származhatik és Oroszország lemond az azoknak belügyidbe való beavatkozásról. Németország és a monarchia e terű letrészek jövőjéről népeikkel egyetértve fog dönteni. 4. Németország hajlandó a térképen megjelölt területektől nyugatra fekvő részt az általános békekötéskor és Oroszország lesze ralésekor kiüríteni. Oroszország kiüríti a ke- letanatólisi tartományokat, amelyeket visz- szsad Törökországnak. Erdenhakarc és Baturn tartományokat haladéktalanul kiüríti Oroszország és azoknak újjáalakulását illetőleg Törökországgal egyetértőén fog eljárni. 5. Oroszország hadseregét, beleértve a jelenlegi kormány által újjászervezett csapattesteket haladéktalanul leszereli, hadihajóit vagy kikötőbe vonva tartja az általános békekötésig, vagy azonnal leszereli- Ez a kötelezettség kiterjed az oroszok hatalmában és a szövetségesekkel badiallapotban levő államok hajóira is. A Jeges tenger zárt terület marad az általános békéig. A Keleti és Fekete tengereken a kereskedelmi hajózás azon nal szabadon megindul. 6. Oroszország azonnal békét kőt Ukrajnával és elismeri Ukrajnának a központi hatalmakkal megkötött békéjét. 7. Az oroszok kiürítik Esztlacdot és Liv- landot. Esztland határa keleten a Peipusz és pskowi tavaknál a Dűna mellett húzódik. Esztlandot és Livlandot a német rendőrhatóság megszállja, míg az államrend helyreáll. Az elhurcolt lakosságot és foglyokat az oroszok szabadon engedik. Finnországot és az Aland szigeteket kiüritik ^kikötőkből ki vonlák a flottát, amelyen ' anfig a jég meg nem engedi a hajóknak Oroszországba való szállítását, csak meggyengíteti kommandó marad. Tekintve, hogy Perzsia és Afganisztán szabad, önálló államokká alakulnak át, azok függetlenségét a szerződéskötők minden irányban tiszteletben tártják. 8- A hadifoglyokat mindkét részről ba zájukba engedik. Az e kérdéssel összefüggő részleteket külön szerződésben szabályozzák. 9. A kártérítéstől ésr a háborús kiadások megtériiósótői kölcsönösen eltekintenek. 10 A diplomáciai és konzuli összeköt tétéit a szerződés ratifikálása után haladéktalanul felveszik. 11. A gazdasági .viszonyokra nézva a szerződéshez fűzött külön megállapodások intézkedne«. 12. A nyilvános és magánviszonyok helyreállítása, a hadifoglyok és polgári internáltak kicserélése és ; kereskedelmi hajók visszaadása különszerződésben szabályoziatik; emelyek haladéktalanul ó'etbe lépnek. 13. A szerződés szövege német, magyar, bolgár, tőrök és orosz szövegen irányadó. 14. A szerződőst ratifikálják. A ratifi. kált szerződések kicserélésének haladóktalaI nul Bsríinbep kel! megtörténnie. Az oroszok kötelezik magukat a szövetségesek bármelyikének kívánságára két héten belül ratifikálni. A békeszerződés ratifikálása után érvénybe lép, amennyiben a megállapodások máskép nem határoznak. Vilmos császár köszöneté Hertling kancellárnak Berlin, március 4. [VVoiff.] Viimos császár Hertlinghez a nagyfőha- diszállásról az orosz békekötés alkalmából a következő táviratot intézte. A német kard nagy hadvezéreitől vezetve ' meghozta az oroszokkal a békét. Mély köszönettel Istennek, aki mellettünk volt, büszke örömmel tölt el haderőim tettei és • népeimnek szívós kitartása. Hogy a német vér és német kultúra megmentetett, megnyugvással tölt el. Fogadja hü óa erős munkájáért és a létre- ! hozott müvért meleg köszőnetemet. Vilmos imperator rex. Czernyn diadala a bresztlitovszki tárgyalásokon Budapest, márc. 4. A bresztlitovszki békét illetőleg megállapítható, hogy Czernyn álláspontja érvényesült, mert noha módunkban lett volna, nem haználtuk ki Oroszország szorult helyzetét, Lemondottunk az annexiókról, hadikárpótlásról. Oroszország kötelezettség vállalása, hogy Ukrajnával bókét kőt, lehetővé teszi számunkra katonai akciónk zavartalan befejezését Ukrajnában. Az Ukrajnával való áruforgalmat illetőleg megállapodtunk Németországgal. Ukrajnát egységes bevásárlási területnek tekintjük. Kölcsönös megegyezéssel Bécs és Berlin között folytatjuk az árubeszerzést Ukrajnában. Az ukrajnai kormány egész szállítási parkját, waggoojait, mozdonyait rendelkezésünkre bocsájtotta. Minden megvan élelmezésünk megjavítására. Az orosz béke hatása Bécs, márc. 4. Az Oroszországgal megkötött béke hire a késő esti órákban terjedt el Bécsben és mindenütt nagy benyomást keltett. A lelkesedés a legkülömbözőbb formában nyilvánult meg. A házak lobogódiszt öltöttek. Berlin, márc. 4. A német lapok a következőket írják az orosz békéről: A Berliner Tagblatt őrömmel üdvözli a békét es hálával gondol a hadseregre, mely a békét kikényszeritaUe. A Vossicho Zeitung írja: Az ellenség roppant nagyhatalmú koilicióját szótugrasz- toituk. Ha Romániát is békére kényszerítjük, akkor a további harc. fölösleges és céltalan. A Kreuz Zeitung szerint óriási harcokat kellett megvívni, míg ezen világtörténelmi esemény bekövetkezett. Ezen eredményt csap taink nagyszerű teljesítményeinek és Hindenburg lángelméjének köszönhetjük. A Lokalanzeiger köszönetét és báláját fejezi ki Härtlingnek és Kühlmannak, továbbá Hmdenburgnak és Ludendorffnak, kik feladatukat kitartóan és állhatatosan végezték. Noha módunkban lett volna Oroszország szorult helyzetét kihasználni, nem tettük. Békés szomszédságban akarunk élni Oroszországgal és lemondtunk minden annexiőról és hadikárpótlásról. A békeszerződésben fontos megállapodás az, hogy Oroszországnak haladéktalanul békét kell kötni Ukrániával, a miáltal lehetővé válik számunkra Ukránjai akciónk zavartalan befejezése. Kölcsönös megegyezéssel Bécs és Berlin között folytatjuk az árubeszerzést Ukrániöból, melynek kormánya egész szállítási parkját, wag- gonjaií és mozdonyait rendelkezésre bocsátja. Az ántánt fegyveres fellépése Oroszország ellen Genf, márc 4. A Petit Jorunal jelenti, hogy Japán a többi ántáütkormányokkal, főleg Amerikával egyetértőén mindenekelőtt Szibériát fogja megszállani s e célra készenlétben álló jelentékeny csapattömegflket az orosz keleti parton fogják partra szállítani. Harmincezer főnyi emerifeai-japán angol csapatokból álló hadosziopok partraszáiinak Vladivosztokban, hogy előrenyomuljanak a szibériai vasút mentén, s biztosítsák Szibéria segélyforrásait az Uraiig. kapunk: -taai agáimat 4 oldal.