Szamos, 1918. január (50. évfolyam, 1-27. szám)

1918-01-04 / 4. szám

L. évfolyam. Szatmár, 1918. január A. péntek 4. szám. Mi vT POLITIKAI NAPILAP ZEÍ1' menta* ELŐFIZETÉSI EM J fi K : Helyben és vidéken Egész évre . 30 K — f. j Negyedévre . 7 K 50 f. Fél évre ... 15 „ — f. j Egy hóra . . . 2 30 f. Egyes szám ára 12 fillér. ” Pályaudvarokon 1© fillér. Kiadó és laptulajdonos: a „Szabadsajtó“ könyvnyomda és lapkiadó részvénytársaság szrtmAr-németi. Hirdetési dijak előre fizetendők. Nyiittér sora 1 Vojona. Szerkesztőség és kiadóhivatal: RHKÓCZi-UTCfí 24. sz. Telefon szamok: Szerkesztőség 373. — Kiadó- hivatal 414. — Felelős szerkesztő lakása 358. Az orosz kormány sz ántánt nélkül is békét köt. Trockij kiáltványa az orosz néphez és az ántánthoz. Berlin, jan. 3. Trockij külügyi biztos kiáltványt bocsáj- tott ki az orosz néphez és a szövetségesek­hez A kiáltványban a többek közt ezeket mondja: A lefolyt tiz nepos fegyverszünet folyamán Oroszország kifejezésre juttatta akaratát, hogy nem érzi magát kötve a sző vetséges kormányok politikájához. Ha ezek az általános béke létrejöttét továbbra gátol­ják, ebben az esetben Oroszország egyedül kénytelen tárgyalni. Az orosz különbeké két­ségtelenül súlyos esspás lesz a szövetsége­sekre, de éppen esten körülmény fogja belá­tásra birai a szövetséges kormányokat. Ha a szövetségesek az utolsó lehetőséget egy altalános megegyezéses békéhez felhasználói akarják, úgy egy semleges állam -közvetíté­sével megkezdhetik a tárgyalásokat, amely tárgyalások számára Oroszország követeli a teljes nyilvánosságot és ennek feltételével részt venni kíván a tárgyalásokon. A központi hatalmak kép­viselői Breszt-Litovsskba utaztak. Budapest, jan. 3 Bécsbőí jelentik félhivatalosan; Czernyn külügyminiszter kíséretével a békekonferencia folytatására Brcszt- Litovszliba utazott. Berlin, jan. 3. (Wolff.) Khülmann államtitkár a műit éjjel Breszt-Litovszkba utazott Különvonaton men­tek a béketárgyalás színhelyére a török-bol­gár delegátusok is. Áz ántánt közölni fogja békacéíjeii. Rotterdam, jan. 3. Daily Chronicle a kormánykörök­ből úgy értesül, hogy a szövetségesek hadicéljaik felől legközelebb njabb kije­lentéseket fognak tenni. Anglia, Francia- ország, Olaszország és az Egyesült Ál­lamok kormányai már élénk eszmecse­rét folytatnak a küszöbön álló nyilatko­zat felöl. Rotterdam, jan. 3. Londo: i lapok kétségtelenül a kormány engedélyével megírják, hogy az ántánt kor­mányai között vélemény eltérések vannak a bresztiitovszki béketárgyalcsokat illetőleg. Stokhclm, jan. 3. Egyik itteni lap pétervári tudósítója az ántánt államok diplomáciai köreiből erről érteiül, hogy ez antántnak Oroszországban tartózkodó diplomatái megegyeztek abban, hogy ki fogják jelenteni, mis^erirt az áutánt számára más ut nincs, mint az, hogy Orosz­ország társaságában megkezdje a fcéketár­gy&Jásokat a központi hatalmakkal. Bucha­nan péttrvlri angol nagykövet hir szerint L'oyd Georgehoz intézett egutolsó jelentévé ben arra utalt, hogy milyen kívánatos volna, ha az ántánt engedményejíet tonae. A Daily Ntws tudisi'íőja írja Péler- várrói : Meggyőződésem az. hogy Németország terveit csak úgy akadá’’ózhatjuk meg. ha megállapítjuk és közzéte-szük bekefeltétele inket, ameiyek a lehetőségig egyeznek meg az orosz feltételekkel- Részt kell vennünk a javasolt általános békatuníicsfcozáson és tá­mogatnunk kell Németországban a mozgal­mat az. irányban és bz oroszokat annak el érésében, hogy a német kormány srra az útra fordu joD, mely utat most követni kény­telen. Hogy az orosz eseményekben jelenleg döntő fordulat történjék, egyrészt lehetetlen, másrészt nem kivánatoe. Akármelyik párt kerülné uralomra, bébó» kell kötni és azon mód, in ly szerint Trockij most társvai Né-, metországnak, állítólag ártalmasabb, mint bármi más. Az orosz kormány elis­meri a finn köztársaságot Péter vár, jan. 3. A finn kormánynak at független finn köztársaság elismerése iránti kérésére sdott válási ban a népbiztosok tanácsa a követkor zőket javasolta; 1. A finn köztársaság politikai fngget Jenségónek elismerését. 2 a finn kormánnyal egyetértőieg kü­lön bizottság kiküldését, mely mindkét ország képviselőiből ál), ezzal a megbízatással, hogy beszéljék meg azon intézkedéseket, amelyek Oroszország és Finnország szétválása folytán szükaégésso váltak. A német^orosz gazdasági bizottság első ülés©. Helyreállítják a vasúti, posta és távíró forgalmat. Pétervár, jan. 3. A német-orosz gazdasági bizott­ság tegnap taitotta első ülését, melyen elhatározták, hogy mindenek előtt a posta- táviró és vasúti forgalom megnyitásáról ta nácskozn&k. Bécs, jan. 3. A Frankíurter Zeitung jelenti: Oroszország é3 ». központi hatalmak körött megengedték a közv’tien levélforgal- ' mst azzal a korlátozással, hogy a levelezést ;• a katonai cenzúra ellenőrzi. Stokholm, jan. 3. A monarchia és Németország részéről ; a kereskod imi és teng1 ri forgalmi ügyek j megbesz éséra Pótervárra kiküldött bízott- i ság dec. 27-én Pét* rvárrs érkezett. A német * iizot'ságnak vezetője Kniserlirg tengernagy, a monarchiáé grót Mirbach, aki Cernin sa­játkezű levelét átadta Trotzbijnek A péter­vári lapok részletesen beszámolnak a bizott­ságok érkezéséről, melyeknek tagjai úgy ki­ismerték mpgukat Péiervár utcáin, mintha odahaza lennének. 28-áu üléseztek először. Az ülés éjjel három óráig tartóit. Az oroszo­kat Dobrovoiski és Vasziliev sorhajókapitá­nyok, Dibeiiko matróz képviselték. Dibenko megnyitó beszédében üdvözölte a megjelente­ket ; ezután a tengeri harc megszüntetésére, ». forgalom megkezdésére vonatkozó kérdé­seket tárgyalták. A németek kész tervvel léptek fel a tengeri forgalomra nézve. Kije­lentették, hogy nem «ifogásiilják a tengeri harc beszüntetését. A megbízottak kőlcsőnö sen kijelentették, hogy megállapodásaik csak a fegyverszünet tartamára érvényesek. Le­tárgyalták az orosz vizeken megjelenő német kereskedelmi hajók védelmének rendszabá­lyait. A tárgyalás orosz-német nyelven folyt, a jegyzőkönyveket is így készítették. A má- / sodiK ülés jenuár 2-án volt A bizottság körülbelül két és iél hétig meríd Péterváron. A központiak kiküldöttei fölkeresték a kormány székhelyet, a Smolna intézetet. Kaiserling hosszasan tanácskozott Trotzkijjaí és kiterjesztette a megbeszélése­ket a Moonsud szigetek ügyire is. Engedélyt kapott Troztkijtóí arra, hogy ez ügyben köz­vetlen telefonmegbeszéést folytathasson a bresztiitovszki német fcék.6tárgyaiási bizott­sággal. Japán az uj orosz kormánnyal helyreállta a diplomáciai viszonyt Berlin, jaD. 3. A Tageblatt arról értesül, bogy a ; pin kormány az uj orosz kormánnyal a diplomáciai viszonyt a legteljesebben helyreállítja és a pétervári japán követ ezt legközelebb be is jelenti. Stokhölm, jan. 3. A tokiói orosz nagykövet megindította a hivatalos érintkezést a népbiztosokkal. Az orosz kormány megfe­nyegeti Romániát. Pétorvár, jan. 3. A Távirati Ügynökség jelenti: A külügyek népbiztosa köz’i: Besszarábiában Laova városát (Kisenáv* tői délnyugata) és nihány falut csapataink megszállottak. Bavonulás közben több forra­dalmárt agyonlőttek. Ideérkezett jelentések szerint a román hatóságok egy orosz ezredes és egy román tábornok utján a forradalmi bizottság vala­mennyi tagját meghívták Jasiba és teljes biz­tosságot igertek nekik. .A bizottság tagjait ennek ellenére elfogták és kiszolgáltatták a román hatóságoknak, melyek intézkedést tet­tek a tagok kivé'résére. A kozákok áronban idejekorán meg akadályozták ezt. Tekintettel erre a tűrhetetlen fcüí csele­kedetre, felszólítottuk ».-román követet, kö­zölje :r ég ma velünk; mit tudnak *-ről az ügyről a román követségen és intéz­ke d sehet tettek, hogy megfenyítsék c román tisztikar és hivatalnoki kér ama bűnös ele­Lspufik mai s»- .ma 4k cJda

Next

/
Thumbnails
Contents