Szamos, 1917. december (49. évfolyam, 286-310. szám)
1917-12-12 / 295. szám
XLIX. évfolyam Szaímár, 1917. december 12. szerda SOtmftainilMaCMHM *»• MnMMOWHNMMM* ■ •» » W» * «*> « m * * * *■ * «* te a * * « » w m a w ■ POLITIKA! NAPILAP XLiMZETÉSI VIJ AKi terv teM ttóSyte® 22 K — f VMék«. . . 28 K — 3? *ww „ 11 . —f . . . 14 .. — n»|iu*w . s.svf - • • » . •%jf Mmpn, 2 „ — f . . * „ 88 f f # Kiadó és laptnlajdonos :. • «Szabadsajtó* könyvnyomda te lapkiadó részvénytársaság SZnTMLAR-HÉMETl. Hirdetés! dijak eSSre lizeiendók. Nyilttér sora 80 fillér. Szerkesztőség és kiadóhivatal: RAKÓCZI-üTCM 24. aa Telefon számok: Szerkesztőség 373. — Kiadó- hivatal 414. — Felelős szerkesztő lakáss 358. inHSSSS*««l«»S«SSRM«BSS«l«S«l»N«SnB Az otthon hősnői. Irta : gróf Tisza István v. b. t. t., volt miniszterelnök, a debreceni 2. honvédhuszárezred ezredese és parancsnoka. A mo3tani háború folyamán ritkán adatott meg nekem, hogy birtokomat néhány órára meglátogassam. Az otthon töltött rövid idő nagy részét a szomszédos falvak lakói vették igénybe. Kora ifjúságomtól kezdve hozzá vannak szokva, hogy minden tervükkel, ügyes-bajos dolgukkal hozzám forduljanak és minden fontosabb kérdésben tanácsomat kérjék. Természetesen fokozotiabb mértékben történt ez a háború megpróbáltatásai közepette. Többnyire asszonyok kerestek fel engem. Férjük és gyermekeik hadba vonullak, vagy talán már örök nyugvóhelyet leltek valamelyik csataterünkön; asszonyok jöttek hozzám, akik a sors súlyos csapásai alatt a legnehezebb körülmények között kellett, hogy a maguk és gyermekeik gazdasági létéért harcoljanak. Lehetetlen mély tisztelettel nem gondolnom vissza ezekre i. böszeigetösekr e A siránkozó asszony eltűnt ; helyében az istenfélő keresztény és honleány lelki ereje bontakozott ki bennök egyszerű nagyságában ; érezték, hogy hazájuknak e sorsdöntő barcá ban minden egyéni fájdalmat, minden bajt zokszó nélkül kell elviselnie az egyesnek. Asszonyok, akik több családtagjukat elvesztették vagy nem kaptak hirt férjükről és gyermekeikről, akik magukmaradtan, egyedül kellett, bogy több katasztrofálisan rossz gazdasági év minden következményét elviseljék, rövid, világos, lórlias szavakkal mondották el, miről van szó; hálásak voltak minden jó szóért, minden jó tanácsért ős elbúcsúztak, anélkül, bogy egyetlen panaszszót is ejtettek volna. Egyetlenegy Ízben történt máskép. A magyar Alföld keleti részének élelmezési viszonyai a múlt ősszel rendkívül megromlottak. Csaknem az egész lakósság már szeptember havában a hatóságok ellátására volt ráutalva. A kormány hosszú heteken keresztül nem volt abban a helyzetben, hogy a vidékek lakosságának csak félig- meddig elégséges napiadagot is szállítson. Sohasem fogom elfelejteni azt a látogatást, amelyet 1916. novemberében tettem otthonomban. E& volt az egyetlen alkalom, amikor minden sz mben könnyeket pillantottam meg és egyeben anya sem búcsúzott el tőlem anélkül, hogy igy ne szóljon: .Uram, legyen könyörületes gyermekeim iránt, nem tudom nézői, hogyan éheznek*. A legnagyobb erőfeszítések árán szután sikerült a tényleg odaszállított fejkvótát azon a vidéken, shol a szó szoros értelmében nem volt semmi burgonya, se hüve’yes ve- temőny, se hús, se zsir, 180, mond száz- nyolcvan grammra emelni ; ettől a pillanattól fogva zokszó nélkül, a régi lelki erővel viselték ismét a súlyos szenvedést, amivel az ilyen táplálkozás jár. Ha beszólni akarunk e háború hőseiről, akkor a véráztatta csatamezöb harcosai val egy sorban nyugodtan említhetjük ezeket A szövetség ssk végre elvben hozzájárultuk u.* orosz fegy terseit*. neti tárgyalásokhoz. Berlin, dec. 11. A Kriegszeitung jelenti Kopenhágából : A francia nagykövet közölte az orosz kormánynyal, sogy Franciaország hajlandó volna egy olyan orosz kormánytól, mely a nép bizalmát birja, a béketárgyalások megindítására vonatkozó javaslatot átvenni. Amsterdam, dec. 11. A Reuter-ügynökség jelenti Pétervárról: Buchanan pótervári angol nagykövet az orosz újságírók előtt kijelentette, hogy Anglia nem táplál haragot az orosz néppel szemben és valótlan, hogy kényszereszközöket terveznének Oroszország ellen, ha különbékét kötne, bár a fegyverszüneti tárgyalásoknak megkérdezésünk nélküli megkezdése sérti a szeptember tizennegyedikén kötött megállapodásunkat. Anglia azonban nem óhajt ezért Oroszországra nyomást gyakorolni. Bern, dec. 11. A francia lapok belenyugodtak már az orosz-román fegyverszünetbe, remélik azon ban, hogy a béketárgya lások meghiúsulnak. Pótervár, dac. 11. Buchanan még a következőket mondta az orosz újságírók előtt: Vannak elvek, melyekre mi hivatkoz hatunk, igy a demokratikus béke alapelve^ a kisnemzetiségek jogos kívánságai és olyan béke elve, mely megtiltja, bogy a legyőzött ellenséget kirabolják a hadikárpótlas vagy idegen területek annexiójának ürügye alatt. Ilyen békét kiván kormányom. Bár a szövetségesek oem küldhetnek megbíz t takat a fegyverszüneti tárgyalásokra, az asszonyokat |is. Ha keressük győzelmes kitartásunk igazi okait, akkor a küzdelmek derék harcosai mellett a szenvedéseknek és tűrésnek e derék elviselőiről sem szabad megfeledkeznünk. Ha szivünk hálával eltelve fordul azok felé, akik a hazát a vésztől megmentették, akkor az asszonyok és gyermekek, akik a mezőgazdaság egész nehéz munkáját végezték és kimondhatlan szenvedéseket panasz nélkül viselték el, teljes mértékben igényt tarthatnak a mi hálánkra. mihelyt azonban olyan szilárd orosz kormány alakul, melyet az orosz nép elismert, hajlandók ezzel együtt megvizsgálni a hadicélokat é3 az igazságos és idi-tÓMahéko feltételeiig. Stokholm, dec. 11. A pótervári angol nagykövetség egyik tagja hivatalos ügyben felkereste Trockijt. Az orosz alkotmányozó gyűlés a jövő héten ősz- szeül. Genf, dec. 11. A Temps jelenti: Lenin kormánya most dolgozza ki békekötés feltételeit. A maximalista kormány elhatározta, hogy még egyszer felszólítást intéz az ántáothoz, hogy vegyenek részt a béketárgyalásokban. Különben Oroszország arra is el van tökélve, hogy külön tárgyaljon a békéről. Lugano, dec. 11. Az olasz lapok jelentik: Giera, Oroszország római nagykövete Trockij táviratát, melyben megkérdezte, hogy elismeri-e a maximalista kormányt, nem méltatta válaszra. Amsterdam, dec. 11. A Dailly Chrooiele jelenti Pétervárról • Az nkrán nemzeti tanács kilenc szavazattal nyolc ellenében az azonnali fegyver- szünet ellen foglalt állást. Berlin, dec. 11. A Petit Parisienne szerint a bolsevikiek valameny- nyi hadi fogoly szabadonbo- csójtásOt határozták el. Egyes szám óra: Helyber :3> fillér. Lapunk mai szánta 6 oldal. Egyes szám ára|: vidéken 10 fillér ÁntántnyiBatkozatok a fegyverszünet és béke tárgyában. Az ántánt hajlandó egy állandó orosz kormánnyal tárgyalni. Buchanan a béke alapelveiről. Lenin kormánya kidolgozza az általános békefeltételeit. Kopenhága, dec. 11. A pétervári Prawda jelenti: