Szamos, 1917. december (49. évfolyam, 286-310. szám)

1917-12-12 / 295. szám

XLIX. évfolyam Szaímár, 1917. december 12. szerda SOtmftainilMaCMHM *»• MnMMOWHNMMM* ■ •» » W» * «*> « m * * * *■ * «* te a * * « » w m a w ■ POLITIKA! NAPILAP XLiMZETÉSI VIJ AKi terv teM ttóSyte® 22 K — f VMék«. . . 28 K — 3? *ww „ 11 . —f . . . 14 .. — n»|iu*w . s.svf - • • » . ­•%jf Mmpn, 2 „ — f . . * „ 88 f f # Kiadó és laptnlajdonos :. • «Szabadsajtó* könyvnyomda te lapkiadó részvénytársaság SZnTMLAR-HÉMETl. Hirdetés! dijak eSSre lizeiendók. Nyilttér sora 80 fillér. Szerkesztőség és kiadóhivatal: RAKÓCZI-üTCM 24. aa Telefon számok: Szerkesztőség 373. — Kiadó- hivatal 414. — Felelős szerkesztő lakáss 358. inHSSSS*««l«»S«SSRM«BSS«l«S«l»N«SnB Az otthon hősnői. Irta : gróf Tisza István v. b. t. t., volt miniszter­elnök, a debreceni 2. honvédhuszárezred ezredese és parancsnoka. A mo3tani háború folyamán ritkán ada­tott meg nekem, hogy birtokomat néhány órára meglátogassam. Az otthon töltött rövid idő nagy részét a szomszédos falvak lakói vették igénybe. Kora ifjúságomtól kezdve hozzá vannak szokva, hogy minden tervük­kel, ügyes-bajos dolgukkal hozzám fordulja­nak és minden fontosabb kérdésben tanácso­mat kérjék. Természetesen fokozotiabb mér­tékben történt ez a háború megpróbáltatásai közepette. Többnyire asszonyok kerestek fel engem. Férjük és gyermekeik hadba vonullak, vagy talán már örök nyugvóhelyet leltek valamelyik csataterünkön; asszonyok jöttek hozzám, akik a sors súlyos csapásai alatt a legnehe­zebb körülmények között kellett, hogy a maguk és gyermekeik gazdasági létéért har­coljanak. Lehetetlen mély tisztelettel nem gondolnom vissza ezekre i. böszeigetösekr e A siránkozó asszony eltűnt ; helyében az istenfélő keresztény és honleány lelki ereje bontakozott ki bennök egyszerű nagyságában ; érezték, hogy hazájuknak e sorsdöntő barcá ban minden egyéni fájdalmat, minden bajt zokszó nélkül kell elviselnie az egyesnek. Asszonyok, akik több családtagjukat elvesztették vagy nem kaptak hirt férjükről és gyermekeikről, akik magukmaradtan, egye­dül kellett, bogy több katasztrofálisan rossz gazdasági év minden következményét elvi­seljék, rövid, világos, lórlias szavakkal mon­dották el, miről van szó; hálásak voltak minden jó szóért, minden jó tanácsért ős elbúcsúztak, anélkül, bogy egyetlen panasz­szót is ejtettek volna. Egyetlenegy Ízben történt máskép. A magyar Alföld keleti részének élel­mezési viszonyai a múlt ősszel rendkívül megromlottak. Csaknem az egész lakósság már szeptember havában a hatóságok ellátá­sára volt ráutalva. A kormány hosszú hete­ken keresztül nem volt abban a helyzetben, hogy a vidékek lakosságának csak félig- meddig elégséges napiadagot is szállítson. Sohasem fogom elfelejteni azt a látogatást, amelyet 1916. novemberében tettem ottho­nomban. E& volt az egyetlen alkalom, amikor minden sz mben könnyeket pillantottam meg és egyeben anya sem búcsúzott el tőlem anélkül, hogy igy ne szóljon: .Uram, legyen könyörületes gyermekeim iránt, nem tudom nézői, hogyan éheznek*. A legnagyobb erőfeszítések árán szután sikerült a tényleg odaszállított fejkvótát azon a vidéken, shol a szó szoros értelmében nem volt semmi burgonya, se hüve’yes ve- temőny, se hús, se zsir, 180, mond száz- nyolcvan grammra emelni ; ettől a pillanat­tól fogva zokszó nélkül, a régi lelki erővel viselték ismét a súlyos szenvedést, amivel az ilyen táplálkozás jár. Ha beszólni akarunk e háború hősei­ről, akkor a véráztatta csatamezöb harcosai val egy sorban nyugodtan említhetjük ezeket A szövetség ssk végre elvben hozzájárultuk u.* orosz fegy terseit*. neti tárgyalásokhoz. Berlin, dec. 11. A Kriegszeitung jelenti Kopenhágából : A francia nagykövet közölte az orosz kormánynyal, sogy Franciaország hajlandó volna egy olyan orosz kormánytól, mely a nép bizalmát birja, a béketárgyalások meg­indítására vonatkozó javaslatot átvenni. Amsterdam, dec. 11. A Reuter-ügynökség jelenti Pétervárról: Buchanan pótervári angol nagykövet az orosz újságírók előtt kijelentette, hogy Anglia nem táplál haragot az orosz néppel szemben és valótlan, hogy kényszereszközö­ket terveznének Oroszország ellen, ha külön­békét kötne, bár a fegyverszüneti tárgyalások­nak megkérdezésünk nélküli megkezdése sérti a szeptember tizennegyedikén kötött meg­állapodásunkat. Anglia azonban nem óhajt ezért Oroszországra nyomást gyakorolni. Bern, dec. 11. A francia lapok belenyugodtak már az orosz-román fegyverszünetbe, remélik azon ban, hogy a béketárgya lások meghiúsulnak. Pótervár, dac. 11. Buchanan még a következőket mondta az orosz újságírók előtt: Vannak elvek, melyekre mi hivatkoz hatunk, igy a demokratikus béke alapelve^ a kisnemzetiségek jogos kívánságai és olyan béke elve, mely megtiltja, bogy a legyőzött ellenséget kirabolják a hadikárpótlas vagy idegen területek annexiójának ürügye alatt. Ilyen békét kiván kormányom. Bár a szö­vetségesek oem küldhetnek megbíz t takat a fegyverszüneti tárgyalásokra, az asszonyokat |is. Ha keressük győzelmes kitartásunk igazi okait, akkor a küzdelmek derék harcosai mellett a szenvedéseknek és tűrésnek e derék elviselőiről sem szabad megfeledkeznünk. Ha szivünk hálával eltelve fordul azok felé, akik a hazát a vésztől megmentették, akkor az asszonyok és gyer­mekek, akik a mezőgazdaság egész nehéz munkáját végezték és kimondhatlan szenve­déseket panasz nélkül viselték el, teljes mér­tékben igényt tarthatnak a mi hálánkra. mihelyt azonban olyan szilárd orosz kormány alakul, melyet az orosz nép elismert, hajlandók ezzel együtt meg­vizsgálni a hadicélokat é3 az igazságos és idi-tÓMahéko feltételeiig. Stokholm, dec. 11. A pótervári angol nagykövetség egyik tagja hivatalos ügyben felkereste Trockijt. Az orosz alkotmányozó gyűlés a jövő héten ősz- szeül. Genf, dec. 11. A Temps jelenti: Lenin kormánya most dolgozza ki békekötés feltételeit. A maximalista kormány elhatározta, hogy még egy­szer felszólítást intéz az ántáothoz, hogy vegyenek részt a béketárgya­lásokban. Különben Oroszország arra is el van tökélve, hogy külön tár­gyaljon a békéről. Lugano, dec. 11. Az olasz lapok jelentik: Giera, Oroszország római nagykövete Trockij táviratát, melyben megkérdezte, hogy elismeri-e a maximalista kormányt, nem mél­tatta válaszra. Amsterdam, dec. 11. A Dailly Chrooiele jelenti Pétervárról • Az nkrán nemzeti tanács kilenc szava­zattal nyolc ellenében az azonnali fegyver- szünet ellen foglalt állást. Berlin, dec. 11. A Petit Parisienne sze­rint a bolsevikiek valameny- nyi hadi fogoly szabadonbo- csójtásOt határozták el. Egyes szám óra: Helyber :3> fillér. Lapunk mai szánta 6 oldal. Egyes szám ára|: vidéken 10 fillér ÁntántnyiBatkozatok a fegyverszünet és béke tárgyában. Az ántánt hajlandó egy állandó orosz kormánnyal tárgyalni. Buchanan a béke alapelveiről. Lenin kor­mánya kidolgozza az általános békefeltételeit. Kopenhága, dec. 11. A pétervári Prawda jelenti:

Next

/
Thumbnails
Contents