Szamos, 1917. július (49. évfolyam, 155-179. szám)
1917-07-13 / 165. szám
(1917. juiius 13., 165. szám. SZAMOS 3. oldal. Nemsokára megtudjuk az okát: nincs kire Kni. Az oroszok, miután belőttük a haliczi Dnyeszter hid közepét, 25 kilométerrel futottak vissza azon az egy éjszakán. * Előző nap, amíg Halicz bevételére vártunk, egy kis kirándulást tettünk: nem raesz- sze tőlünk egy kicsiny falu volt: St.Stanis- lau, felső szélén klastrommal, templommal, iskolával. Amikor Haliczért folyt a harc, az oroszoknak az apácák iasasa előtti dombon levő állásai erős úgyutüz alatt állottak. Az iskolában két szenté etü apáca lakott, ott remegtek, imádkoztak fegyvereink győz Jméért, miközben szerény kis fehér szobáik előtt, minden oldalról csapkodtak saját hadseregünk gránátjai, bombái. Az udvaron hatalmas gödrök, beomlott orosz fedezékek mutatják, hogy itt csak az Úristen esodálato gondviselő oltalma mentette meg szent leányait a biztos haláltól. Őrjítő ágyutiteben kötözték az orosz sebesülteket, közben imádkozva vártak, hogy a mieink bevonu'janak, ami rövidesen meg is történt. Az oroszok búcsú nélkül szaladlak el a at. stanisiaui kis iskola udvaráról, csak egy tiszt mondott annyit az egyik apácának: — Futni kell. Az orosz katona nem tud már egyebet, csak enni, aludni és lopni. Az ellenség még a fejével is áttöri a vasfalat, do mégis az történik, amit ő akar. Amikor most vesszük a jelentést, hogy Halicz ismét elesett, meghatott kegyelettel gondolunk a két sokat szenvedett, hősies, szent apácára, akik ott imádkoznak a kis kápolnában, az egyszerű, szegényes, fehér szobácskábán, mig körülöttük arat a halál... * Mikor aztán junius 27 én megkaptuk a bir’, hogy Halicz szabad, a kocsisok szer- számozni kezdték a lovakat. A harci zajhoz edzett paripák hirtelen előre hegyezik fülüket, felkapják a fejüket, idegesen nyugtalankodnak. Halicz felől fűlet hasgató berregés hallszik. mintha száz repülőgép kattogna a levegőben. Idegesen nézünk az égre, repülőnek semmi nyoma. Csakhamar meglátjuk : a haüczi ut felől nehéz köhögéssel, erőltetett hajtással kanyarognak a harminc és felest cipelő motorok. Elhaladnak tőlünk balra, mennek az oroszok után, ugyancsak azaladniok kell, hogy a nyomába érjenek. Heggel bemegyünk Haliezra. Kicsi, rendetlen, piszkos, kiforgatott, kifosztott mezőváros. Akkora lehet, mint például Halmi. A lakások ablakai beverve, az üzletek redő nyei feltépve, a harcok nem tettek kárt a városban, de a lakásokat csúfosan kifosztották a muszkák. Egyik ilyen kifosztott lakás falán, amelyben az otthonmaradoítak szerint orosz tisztek laktak, a falára 6gyik tiszt kék krétával ezt irta, természetesen oroszul: — Ha az oroszok kéryte’enek lesznek Halíczot föladni, hamar vége lesz a háborúnak, meri mi nem ontjuk tovább hasztalanul a vérünket, hazamegyünk és forradalmat csinálunk. A lelkes orosz tiszt rosszul jósolt. A forradalmat ugyan jóval később megcsinálták, de a háborúnak még ma sincs vége. * Haiicz, maga a város, nem esik a harcvonalba. A Dnyeszter mentőn, a hídon érül, völgyben fekszik. A város alatt, a város és Zalukiew között vonul el a kifii alakú hegy, amelyet a jelentés »haliczi erődités“- nek nevez. A hegyen egy ócska várrom, amelynek ma nincs jelentősége. Az erődítés jelleget a hegyeknek azok a földművek adják, amelyek rajta, a hegyek t kedvező fekvésénél fogva, pompás védelmi ! és támadó pozíciókul szolgálnak. Halicz a háború óta immár harmadszor | cserélt gazdát. j Most vették el tőlünk az oroszok má- i sodszor Illetőleg nem vették el. Csapatainknak ; a bekerítés veszélye miatt kellett elhagyniok i a haliczi erődöt, amelybe az oroszok harc í nélkül vonultak be, amig csapataink ismét i ki nem verik őket onnan. j __________________ÍLíL. \ Ú Mgitüzarákosipálgaudvaroii ] kár 6 millió korona. — A Szamos fővárosi tudósítása. — Budapest, juiius 12. Az elmúlt éjjel egy óra' körül óriási j katasztrófa történt a rákosi rendező pálya- j udvaron. Egy tolató lokomotív beleszaladt egy hetven waggonból álló tehervo- natba, amelyen benzin és petroleum volt. Az összeütközés folytán rettentő robbanás következett be, mely az egész környéket megreszket- tette. A lángnyelvek bevilágították egész Budapestet. A kivonult tűzoltók nem is gondolhattak a tűz eloltására, hanem csupán a pályaudvaron levő aruk és vasúti kocsik megmen- ■tósét kísérelhették meg, ami részben sikerült is. Az állomás épülete épen maradt, mert a szét ellenkező irányban fújt. Egy ház azonban kigyulladt a tüzes pernvéklőrés leégett. Emberéletben nem esett kár, az anyagi kár azonban több millió korona. A tűz hajnalban még égett. Budapest, jul. 12. A rákosi rendező pályaudvaron kitört tüzet hajnalban sikerült lokalizálni. A pályaudvaron 100 waggon elégett, melyeknek nagy része rakomány- nyál volt telve. A kár hozzávetőleg hat millió korona. ! hírek f i Elismerő szavak Magyarország élelmiszer szolgáltatásáról. Becsből jelentik: Azon híreszteléssel szemben, mintha a monarchia élelmezését egységes szervezettel akarnák szabályozni Bécs székhellyel, Landwehr tábornok kijelentette, hogy e hír nem felel meg a valóságnak. A tábornok hálával gondol Magyararszágra az élelmezés terén tanúsított támogatásáért, amennyiben Magyar- ország nemcsak a hadrakelt sereget látja el élelemmel, hanem azonfelül hozzájárul Ausztria polgári ellátásához is. Két szatmári zsidó ügyvéd pogromot sürget. Legalább is ezt írja a szatmári Kath. Irodalmi Kör hetilapjának, a Szatmári Hírlapnak hírhedt hasábjain az Irodalmi Kör j hangjának exponense, Varjas Endre. »Kóbi, I szállj le a bakról!* ez a címe a Közleménynek, amely ekképpen folytatódik : »Lapunk ) utolsó vezércikkének a befejező mondata már i szállóigévé vált városunkban és széles vidének. Hangunk irodalmi, magas szinten voltét, igazaink megdönthetetlen valóságát és keresztény nemzeti céljaink szükségességét mi sem bizonyítja inkább, mint az, hogy két fiatal helybeli zsidó ügyvéd megjelent Varjas Endre szerkesztőnél. A két ügyvéd kijelentette, hogy minden magyar — mert ők is magyarokká lettek — átokul és gyászul tudja a kazárság özönét, amely ellen — ha mással nem lehet — pogrommal kell küzdenünk“. így ir Varjas Endre, aki most dr. Uhl Karoly álnév alatt szerkeszti a Katb. Irodalmi Kör lapját és szerez dicsőséget derék, bsteg paptársa nevének. Ami a Varjas újság hangjának »irodalmi és magas szinten voltát illeti*, — ezt nem cáfoljuk. Ha jó a lap gazdáinak, az ő dolguk. A többi pedig a kir. ügyészség dolga. Mindössze azt kell rektifiaáinunk ebben a magas szinten levő közleményben, hogy a múlt vezércikk nem a kapzsiság özöne alkalmából I használta az ízléses szállóigét, hanem egyenest Vázsonyira alkalmazta, aki — ugyanazon ! vezércikk szerint ,a zsibvásárból cseppent a miniszteri székbe és az Ankerkörből mosakodott udvarképessé“. Neki szánta az a vezércikk a szállóigét a választások utánra. Ami pedig a két, pogromot sürgető, fiatal, helybeli és zsidó ügyvédet illeti, erre csak annyi a megjegyzésünk, hogy ezt az egész | mesét valótlannak minőai’jük mindaddig, amig a szerző meg nem nevezi az illető ügyvédeket. Bár — ahogy mi Varjas bizonyítási készségét és képességét a múltból ösmerjük, nem hisszük, hogy őt ezzel őszinte szóra rá tudjuk venni. 50 korona a búza ára. Budapestről jelenti tudósítónk: A 8 órai újság szerint az 50 koronás búzaárat a minisztertanács is elfogadta. A kenyérliszt ára változatlan marad. Ha a kormány a malmok kívánságát teljesíteni fogja, úgy a kenyér ára megdrágul. Halálozás. Id. Makranczi Károly nyugalomba vonult csizmadia iparos, városunk régi polgára f. hó 12 ón elhunyt. Temetése ma, péntek délután 4 órakor lesz a Kinizsi utca 32. sz. háziól. Elfogták a szerb internált gyilkosát. Megírtuk a héten, hogy Nyírbátorban Milics János szerb internáltat Minjakovics Pál orosz internált meggyilkolta és 8000 K készpénzét elrabolta. A gyilkos tettének elkövetése után elmenekült. Mint most Debrecenből jelentik, az ottani rendőrségnek sikerült Minjakovicsot letartóztatni. Minjakovics tagadja, hogy ő volna a rablógyilkos.. A letartóztatásnál 240 korona készpénzt találtak nála. Megalakult a Zöldségközpont. Budapestről jelenti tudósítónk: A Közélelmezési Hivatalban tegnap megalakították az Országos Zöldségközpontfct. Főijeié isüllőki. E címen mutatta be az Uránia Mozgó a jelenkor legnagyobb stilü társadalmi drámáját, melyben Róbert Warwick az amerikai világhírű filmszínész elragadó alakítást nyújt. Ezenkívül egy élő caodababa is szerepel e remek drámában : Magde Evans, egy ennivaló 4 éves kis csodaszépség. Oly kápráztató művészettel játszik, hogy hasonlót még nagynevű felnőtt művészektől is ritkán láthatunk. Magd^Evans játékát ezren és ezren fogják városunkban is megcsodálni. A Közélelmezési Hivatal közleményei. A befőzési célra szolgáló cukor kiosztására, valamint az uj vásárlási szelvények átvételére vonatkozó hirdetmény lapunk más helyén található. Ementbali sajt kg.- ként 11 korona árban, 20 százalékos i Gonda sajt kg.-ként 9 korona árban, 45 j százalékos Gonda sajt kg.-ként 10 korona ! árban a hatósági üzletekben kapható s egy i háztartás egyszerre csak egy fél kg.-ot kap- j hat. — Gonda-sajt ugyanily árban kapható ! Szentpétery, Fógel, Lővinger, Borgida, Koős,