Szamos, 1917. május (49. évfolyam, 104-128. szám)

1917-05-08 / 109. szám

2. oldal. (1917. május 8 , 109. szám.) Keleti harctér: Szórványos tüzeléstől eltekintve a harc- vonalon nyugalom uralkodik. Macedón arcvonal : A Cserna hajtásban a tüzérségi tűz ' időnkint tetemes hevességre fokozódott. Gyen­gébb ellenséges gyalogsági osztagokat, ama lyek állásaink felé előre tapogatóztak, köny- nyü szerrel visszavertünk. A Yardartól nyu­gatra az ellenség előretörései a bolgár tábori őrsök ellen meghiúsultak. Luden dor f, első főszállásmester. j Budapest, május 7. Hivatalos jelentés : Keleti harctér: Kedvező időjárás mellett tegnap a két fél repülőtevékenysége igen éléok volt, Ke- letgaliciában két ellenséges repülőgépet le­lőttünk. Olasz és délkeleti harctér: Különös esemény nem történt. H6fer, altábornagy. Angol repülőraj Richthofen német repülő ellen. Berlin, május 7. fWolff-jelentés] Az angolok önkéntes repülőrajt ál­lítottak össze, melynek egyetlen feladata Richthofen német repülőkapitány elpusz­títása, aki eddig ötvenkét ellenséges re­pülőt lőtt le. Anglia annak, aki Richt- hofent lelövi vagy elfogja, a Viktória keresztet és ötezer fontot ad. A buvárhajóháboru. £ hónap alatt 1 millió tonna. Berlin, május 7. fWolff.] Áprilisban egy millió regiszter tormá­nál többet sülyesztettek el tengeralatljáróink, ezenkívül hét gőzhajót, öt vitorlást harminc- háromezer tonna tartalommal, köztük tiz ha­jót az angol csatornában. Az amerikai flotta megindult az európai vizekre Washington, május 7. Az amerikai flotta kifutott a nyílt tengerre, hogy felvegye a küzdelmet a német tengeralattjárókkal. Genf, május 7. (Matin-jelentós.) Az amerikai hadihajók közelednek az európai vizek felé. Ribot a háború végső kifejtéséről. \ Genf, május 7. Az áutánt egyesült parlamentjénak La­komáján Ribot beszélt. Kijelentette, hogy a háború lassan közeledik végső kifejlődéséhez. Ellenségeink — úgymond — kimerültek. Akarjuk a békét mi is, azonban biztosítéko­kat, kárpótlást, megtorlást kivánuok és a bűn bünhődését, tehát tovább kell küzdenünk és szenvednünk. UJ ÜZLET. Értesítem a n. é. közönséget, hogy aj catytóz izletet nyitottam. Tészta és fagylalt állandóan jutányos árban kapható. Tisztelettel: Mihály Béla cukrász Lévay-ház, Törvényszékkel szemben. Szamos LEGÚJABB. Anarchia Péterváron. Amsterdam, május 7. Az Eitrabladedaak jelentik Pétervárról: A Péterváron lakó külföldiek nyugta­lansága állandóan fokozódik. Minden fegye­lem megbomlott. Az állapotok anarchistiku- sak. Az angolok különösen aggódnak a mind­inkább megnyilvánuló ellenséges indulatért. Az angol nagykövetséget aggodalmasan őrzik. Hindenburg ellentámadása küszöbön. Zürich, május 7. A Echo de Pdris írja : A svájci határ öt napja zárva van. Bi­zonyosan uj német csapatmozdulatok van­nak folyamatban. Talán Hindenburg készíti elő nagy ellenoffenzivaját a nyugati fronton, j Újabb hajósülyesztések. Berlin, május 7. (Wolff.) A csatornában, a Viscaya öbölben és az Északi tengeren újabb tizenegy gőzöst, egy vitorlást és egy halászgőzöst elsülyesz- tettünk 31,000 tonnatartalommal. \ 12. sz, gyalogezred földerítő előretörése MapjóínáL i Háziezredünk dicsősége. — A Szamos eredeti tudósítása. — Harctér, május hó. (A sajtófiadiszdtláa engedélyével) Az ezredet 1916. augusztusában, eről­tetett nappali és éjszakai menetelések után, szembeállították a folyton támadó oroszok­kal : egy zászlóalj Zvicinnél volt, kettő Ma- najóvnál. Zvicinnél az orosz tömegtámadások végleg megtűrtek a 12-esek ércfalán, Mana- jóvnll megsemmisítő tüzelés fogadta az oro­szokat a hirtelenében ásott, nehéz pergőtűz­ben fekvő állásainkból. Makacsul megújuló j támadásiknak ugyanaz volt a sorsa. Mikor I az orosz 1916. szeptemberében az ez- ; red szomszédját kivetette állásából, az | állásokat messze az ezred háta mögött is : legázolta, akkor az ezred tartalékjai oldalt | dühösen ellenefeszültek és a megzavarodott • céltalanul tévelygő e’lenséget lekötötték ad­I dig, amíg az odasiető tartalékok végleg visz- i sza nem vetették. Az ezred mindezeket a dicsőséges fegy­vertényeit Magerl ezredes kitűnő vezetése alatt vitte véghez. De ezeknek a babéroknak társai is vannak: tömérdek ütközet és sike­res harc. Manajóv község ékesen tudna beszélni a dicsőséges harcokról. Kormos faltörmelékek, üszkös gerendák és csonka fák közt orosz árkok húzódnak át a csaknem teljesen elpusztult helységen. A feldúlt földet szétzúzott házi ezzközök, rongyok, rethadt szalma, törött kocsikerekek borítják. Csak a templom erős falai dacol­nak még. A gránátok meglyuggatták őket, a bádogtető szétrongvolva csüng az átszabdalt falakra. A torony szét van darabolva, abla­kain komoran bámul be a ködös ég. 1916. augusztus óta tanyázik itt az ez­red és állja a sarat az oroszok ellen. De­cemberben egy vitéz járőr elpusztított egy előretolt orosz tábori őrséget. 1917 januárjában az ezred egyes ré­szei földerítő előretörést Intéztek az orosz árkok ellen. A vállalkozást napokkal előbb alaposan előkészítették. Az orosz állásokat pontosan megállapították, akna- és gránát­vetőket építettek be és lőszert gyűjtöttek. A betörés főcélja a templom előtti orosz állás elpusztítása volt. Két orosz vonal erről a magaslatról egészen a mi vonalainkhoz tolta magát. Különösen az egyik vonal, amely a helység temetőjét támpontszerüen fogja körül. Ezekbe az állásokba kellett betörni. Január 1. és 2 án reggel a tüzérség, az aknavetők és gránátveték elkezdték a be­lövési. Január 2 án délután 2 órakor az összes ágyuk megkezdték a tüzelést, ponto­san a betörési helyre, amely egész vulkánná változott. Az akna- és hajitó-gránátok rob­banva suhogtak az orosz árkokra. Másfélóra- hosszat tartott ez a tüzelés és az utolsó negyedórában óriási hevességig fokozódott. A becsapódó lövedékek teljesen betemették az orosz árkokat. Olyan volt, mintha a föld szuroafeketón égne. A rohamcsapatok ezalatt ugrásra ké szén, az ároksövénybe markolva, vártak az árkokban. Az ezredből két harcedzett tisz et, Illés főhadnagyot és Fekecs hadnagyot vá­lasztották ki ,200 emberrel. Csupa hős, igazi forróvérű, kuruc magyar fiú. Északról a po­rosz királyi huszárezred és egy kerékpáros különítmény csatlakozott. Mögöttük az ezred árkászai és takaritócsapatai sorakoztak. 3 éra 30 perc. A tüzérség, az akna- : és gránátvetők pusztító tüzet szórtak az el- i lenséges állások mögé megakadályozni az el- ! lenség védekezését, vagy tartalékok odado- j bását. A rohamcsapatok kiugrottak árkaik- | ból, végigiramodtak saját drótakadályaik ro- j hamutcain, gyorsan kiszélesítették a réseket, i amelyeket tüzérségünk az orosz drótakadá­lyokon ütött és rávetették magukat az orosz árkokra- Egy pillanat volt az egész. Az orosz zárótüz már elkésett: nem érte csapatain­kat. Csak árkászainknak és takaritócsapa- tainkuak kellett átsietniök, ckekély áldozatok­kal, a tüzvonalon. Rohamcsapataink számos holttest és sebesült mellett megrémült, megrökönyödött orosz őrségre akadtuk. Előretörésünk annyira meglepte, hogy szinte ellenállás nélkül meg­adta magát. A rohamcsapatok főltarthatatla- nul nyomultak most már a Szereth-haj latig. Manajóvon túl, át az ellenséges árkok zűr­zavarán. A többi munkát tisztogató csapa­tainkra bizták. Az orosz tüzérség teleszórta a meghódított árkokat, itt-ott gyönge, hirte­lenében összeszedett osztagok ellentámadást próbáltak. Hulalá 1-kiáltással vetették magu­kat a mieink ellen. Rövid, heves puskatüz mind a két részről, aztán a futóárkok végein és keresztező pontjain dühös kézigránát-har­cok kezdődtek. Árkászaink közben felrobbantották a fedezékeket, elpusztítottak mindent, aminek az ellenség még hasznát vehette volna. Tisz­togatóink szorgalmasan segítettek é3 gondos­kodtak a gazdag lőszer- és puskazsákmány elszállításáról. Egy géppuskát elhoztak, egy másikat szétlőttünk. A foglyok száma három tiszt és 127 ember. Mikor az elszállítást az ellenség ágyú- tüzében befejeztük, óvatosan hazatértek ro­hamcsapataink is. A mély homályban vesz­teség nélkül hazatérhettek.

Next

/
Thumbnails
Contents