Szamos, 1917. január (49. évfolyam, 1-26. szám)
1917-01-18 / 15. szám
1917. január 18 15. szám) SKA M Q S 3. oldal. Elhunyt gyógyszerész. Mint részvéttel értesülünk, Ilegy&ssy Árpád szatcnár- hegyi gyógyszerész 53 éves korában kedden este hosszas szöavedés után meghalt. Negyven évig volt gyógyszerész. A Szatmárhegyen ezelőtt hat évvel nyitotta meg gyógyszertárát. Ig8K szorgalmas és munkás ember volt. Holttestét a Szatmárhegyről leszállítják és ma délután helyezik örök nyugvóhelyére a hidontuli r. kath. temetőben. Az elhunytat feleségén kívül két testvére gyászolja. Gyászhir. Szantpáli Istvánné Ugoe3a vm. nyug. alispánjának neje szül. Újhelyi Celesta lélekben és testbon megtörve a szörnyű csapás súlya alatt, unokái Ivántsy Endre és Pál nevébsn is fájdalommal tudatja, hogy egyetlen drága gyermeke az önfeláldozó, munkás, gondos, szerelő jő anya, özvegy Ivántsy Aladár né szül. Batizi Éva éleiének 39-ik, özvegységének 4 ik évében jan. 15 én rövid szenvedés után tiszta nemes lelkét kilehelte. A feledhetetlen, kedves halolt folyó hó 16 ikán d u. 3 órakora ref. vallás szertartása szerint megáldva Técsőre szállíttatott s o't 17 én dé!e’5 t a családi sirkertbe az anyaföldnek visszaadatott. Osztoznak a gyászunkban: özv. Újhelyi Báüntné szül. Pogány Zsófia mint nagyanya, Banner Antal és neje Ivántsy Malvin, Ivántsy Béla mint sógor és sógornő, Újhelyi Menyhért, S:off Jánosné szül Újhelyi Szeréna, dr. Komáromy And- rásné szűk Újhelyi Blanka mint nagybátyja és nagynénje. A meghurcolt képviselő mandátuma. Budapestről jalentik: Tel&hy József gróf orsz. képviselő a Budapesti Tudósítóban a következő nyilatkozatot tette közzé: »Napok óta támadások jelennek meg ellenem, hogy s hadügyi kormány részére vasutat építettem. Ámbár nyilatkozatban kijelentettem, hogy a vasútépítésben nőm vettem részt, a támadások folytatódnak és rendszeres hajszává fejlődnek. Ennélfogva a következőket jelentem líi: Esztendők óta muunkakőrt és tevékenységet találtam a részben a feleségem tulajdonát képező Luczenbacher Pál cégben. Azt bitt°m, hogy a régi, szeplőtlen cég keretében legjobban tudom szolgálni azon érdekeket, melyeket az annyit emlegetett történelmi osztályok azelőtt másutt szolgáltak. Kereskedő és iparos leltem é3 kötelességemet komolyan vettem. Mostan megtanultam, hogy egyesek szemében súlyos bűnt követtem el. Iokorekíséggal nem tudnak vádolni, de az elasztikus paragrafusok között hajszo’nak. Nem bujkálok mögöttük és nem teszem ki személyemet a hosszadalmas meghurco- Jásnak, a képviselői megbízatásról tehát lemondok. Közgazdasági tevékenységem alapja nem mandátum, hanem egy régi, becsületes, magyar cég becsületes munkája. Ezzel azonosítani fogom magamat a jövőben is.“ Felmentő ítélet a nagyváradi p8r- ben. Nagyváradról jelenti tudósiíónk : A törvényszék kedden este hirdette ki a Dayka Endre rendőrkapitány ellen fo’yamatban volt j rágalmazási pörben az ítéletet. A törvény- ! szók Dayka Endrét, minthogy a röpiratban j foglalt vádjainak valódiságát bebizonyította, j felmentette a vád alól. Liszt-kiszolgáltatás. A január 15-től I 21ig és 22 tői 28-ig terjedő kettő heti időre í személyenként 27* kg.-ban [1 heti 17s kg.-o? j alapon] megállapított liszt-járandóság kiosz- j tása a vásárlási igazolvány felmutatása s a | lisztj egyek beszolgáltatása ellenében a mai j nappal [délután 2 órakor) kezdődik s az üzletekben kifüggesztett sorrend szerint átvehető Mig egyrészt a sorrend pontos betartására a közönséget felhívjuk, addig másrészt közöljük, hogy a lisztjárandóság negyedét köteles az elárusító fehér lisztben kiadni, mig 3U rész kenyérlisztban szolgáltaik ki s ez alól kivételt tenni nem szabad. — Meg- | nyugtatásul közöljük, hogy a jövő kiosztásnál előreláthatólag több fehér liszt kiosztására lesz gondunk, de most készlet hiányában többet meg nem állapíthattunk. A pékek a két heti jegyre 27a [egy hétre 17a] kg. kenyeret kötelesek kiadni. A lisztüzletekbsn elsőrendű perecsényi hagyma kg.-ként 90 fillérért kapható. Burgonyának a malomtelepen való kiosztása a mai napon munkáserő hiányában szünetelni fog. Kőxélelmexéal Hivatal. A lelencz-gyerek sorsa Mintegy fél esztendővel ezelőtt apáüan-anyátlan árvává lett Lőcsei József, nyolc éve3 gyerek A le- lenczházból, ahova gondozás végett bekerült nagybátyja, Lőcsei György, városi uíkap&ró , vette magához. A lelencházból szívesen adták ki a gyereket a nagybátyjához abban a hitben, bogy ez tisztességesen fogja eltartani testvére gyerekét A kis fiú így Lőcsei Györgynek a Homoródná! levő lakására került. Lassanként azonban beszélni kezdték, hogy kutya sorja van a kis árvának a nagybátyja házánál: kínozzák, verik, koplaltatják. A hir eljutott a osendőrség fülébe is, ahol Szerafin E'emér polgári biztost bízták meg az ügy kinyomozásávai. Szerafin a gyereket a legborzasztóbb állapotban találta Lőcseiék istállójában. Kiéheztetve, lesoványodva, az éhségtől és veréstől legyengült testtel, betöri fejjel hevert az istállóban. A szerencsétlen gyerek elmondta, hogy Lőcseiék nehéz munkát végeztettek vele, ennie nem adtak, ellenben üláözíék-varték és az istállóban adtak neki éjszakára helyet. A csendőrség a borzalmas állapotban levő gyermsket bsszál- littatta a közkórhizba, ahol gondos ápolás alá vették. Az embertelen, elvetemjdett Lőcsei házaspár ellen megindították a nyomo: zást. Még lehet hadikölcsönt jegyezni! A m. kir. postahivatal e hó 31-ig a hadikölosönre jegyzéseket még elfogad. ftki jogtalanul vette fel a hadisegélyt. Funkenhauser Jánosné Bogye Mária szatmári illetőségű nspszámosnő, mig a háború kitörése előtt vadházasságra lépett Székesfehérváron egy Hibácska István nevű emberrel, ki a mozgósításkor bevonult ezredéhez. Fuokenhauserné ebkor törvényei hitvesnek adta ki magát és jelentkezett ha- disegélyórt. Tovább *egy évnél vette fel a segélyt, mig végre kisült, hogy ő nem törvényes felesége Hibácskának. Mikor megtudta, hogy a jogtalanul falszedett hadisegélyért bajba jön, megszökött Székesfehérvárról és azóta különböző helyeken c:av?,r- gott. Végre Sza-márra került, hol a nyomozó levél alapján Tóth János tilkosrendör letartóztatta. A csaló asszonyt tegnap elszállították a székesfehérvári kir. törvényszékhez. A Szatmárnémeti i általános ipar- testüleítől. Értesittetnek a Szatmárnémeti-i általános ipartestület fogyasztási szövetkezetének tagjai, hogy liszt szükségleteiket az Iparos Otthon alatt levő árusító boltban csütörtök reggel 8 órától kezdve beszerezhetik. Minden tag 2 heti liszt járandóságát fogja megkapni azon a napon, amely a tagsági jegyén ki van tüntetve. A szatmárnémeti első vadásztársaság tagjaihoz. Társas vadászat 1917. január 21-én. Találkozás a cserháti sűrű szélén reggel 8 órakor. Vadászüdvvel Jákó gazda. Fógel Károly füszerkereskedőnek mai számunkban közölt előnyös árjegyzékére ez utón is felhívjuk a közönség figyelmét, HIRDETMÉNY A Sxat-márí Le- ixámitoló Bank r.-í. hadifoglyait, résvére pénxküldeményeket kövvetit. ezúttal közli látogató közönségével, hogy a világítás korlátozása | következtében az utcai lámpákat (radiátort) égetnie nem szabad. ! Ennélfogva ha bármilyen okból előadást nem tarthatna, úgy ezt a kapu alatti táblán fogja közölni, úgyszintén az előadások kezdeté* is. A velencei kalmár. A közönség mérsékelt érdeklődése, ellenben a mindig lelkesülő diákok zajos tapsaitól kisérve rendezte Dózsa Jenő tegnap este a tizedik Shakes- paars-előadást, melynek Sbylockját ugyanő kreálta. A tegnap esti előadás eltekintve Dózsa, Szalay, Szántó és Dezső kiváló alakításaiból, csak paródiája annak a színházi estének, amelyet Shakespeare nevével kapcsolatba szabad hozni. Dózsa általában robusztus, energikus, esupa izom Shylockot ábrázolt és csak egyes helyeken, mint a 3 ik és 5-ik felvonásokban használt lágyabb tó nusokat, amikor a fájdalom és kétségbeesés marcangolta apát és embert ábrázolta. E jelenetekben érte el a legnagyobb hatást. Egyébként csaknem m nden felvonás után kihívták a lámpák elé és egy szép babérkoszorún kivü!, amely a klasszikus ciklus ambiciózus rendezőjének és főszereplőjének szólott, Dózsa vsstapsban is részesült. Szántó Janő é3 Dezső a Gobbók kedves szerepében, Szalay mint Bassanio szemólyesi- tője arattak sikert. Á többi szorep’ők játékáról nincs mit megemlíteni. (S.) Heti műsor. Csütörtök Czigányprimás. A), Péntek Farkas. Szünet. Virányi Sándor vendégfe'lépte. Szombat d. u. Éva, ifjúsági és gyermek előad is, . Szombat esíe Kuruzsló. Szünet. Virányi Sándor vendégfellépte. Vasárnap d. u. Kirílynőm, mégha érted. Virányi Sándor vendégfeílépte. Vasárnap este Lili. Szünet. Virányi Sándor vendégfeílépte. A színházi iroda közleményei. Az Éva és a Sulamith sikeres felújítása után ma este a Gigányprimást adja elő színtársulatunk teljesen uj betanulással. Sárit, ezt a vérbeli pompás soubrett szerepet, Kiss Cecil kreálja lu'áradő temperamentummal. Partnere Gaston szerepében Jakabfíy Da- zső lesz. Juliska szerepében Halmos Miczi- nek lesz újra alkalma gyönyörű koloraturáját csillogtatni, játékos társa Laczi szerepében Galgóczy Lajos. A czigányprimást Szalma Sándor játssza és énekli, a kinek ez egyik \ legjobb szerepe, Gadeau komikus alakjában \ a kitűnő Szánthó Jenő nyújt kabinetalakitást. Virányi Sándor, a Magyar Színház illustris művésze pénteken reggel érkezik Szatmárra és este fellép Molnár Ferenc ragyogó vigjütékábau, a „Farkasában, Szabó Györgyöt, ezt a brilliáns szerepet játssza. Az előadás külön szenzációja lesz Virányi Sándor remek ruhái. Az előadás rendes hely- árakkal, bérletszünetben lesz megtartva. Felelős szerkesztő: Dénes Sándor. Szerkesztő: Dr. Stern Mór. BüHH-tfizifát waggonféteiekbeo azonnal szállít Freund Henrik és Fiai erdökitermeiése Avasfelsőfalu. Központi iroda : Budapest, V, Hold-utca 25