Szamos, 1917. január (49. évfolyam, 1-26. szám)

1917-01-18 / 15. szám

1917. január 18 15. szám) SKA M Q S 3. oldal. Elhunyt gyógyszerész. Mint részvét­tel értesülünk, Ilegy&ssy Árpád szatcnár- hegyi gyógyszerész 53 éves korában kedden este hosszas szöavedés után meghalt. Negy­ven évig volt gyógyszerész. A Szatmárhegyen ezelőtt hat évvel nyitotta meg gyógyszertárát. Ig8K szorgalmas és munkás ember volt. Holttestét a Szatmárhegyről leszállítják és ma délután helyezik örök nyugvóhelyére a hidontuli r. kath. temetőben. Az elhunytat feleségén kívül két testvére gyászolja. Gyászhir. Szantpáli Istvánné Ugoe3a vm. nyug. alispánjának neje szül. Újhelyi Celesta lélekben és testbon megtörve a ször­nyű csapás súlya alatt, unokái Ivántsy Endre és Pál nevébsn is fájdalommal tudatja, hogy egyetlen drága gyermeke az önfeláldozó, munkás, gondos, szerelő jő anya, özvegy Ivántsy Aladár né szül. Batizi Éva éleiének 39-ik, özvegységének 4 ik évében jan. 15 én rövid szenvedés után tiszta nemes lelkét ki­lehelte. A feledhetetlen, kedves halolt folyó hó 16 ikán d u. 3 órakora ref. vallás szer­tartása szerint megáldva Técsőre szállíttatott s o't 17 én dé!e’5 t a családi sirkertbe az anyaföldnek visszaadatott. Osztoznak a gyá­szunkban: özv. Újhelyi Báüntné szül. Pogány Zsófia mint nagyanya, Banner Antal és neje Ivántsy Malvin, Ivántsy Béla mint sógor és sógornő, Újhelyi Menyhért, S:off Jánosné szül Újhelyi Szeréna, dr. Komáromy And- rásné szűk Újhelyi Blanka mint nagybátyja és nagynénje. A meghurcolt képviselő mandátuma. Budapestről jalentik: Tel&hy József gróf orsz. képviselő a Budapesti Tudósítóban a következő nyilatkozatot tette közzé: »Napok óta támadások jelennek meg ellenem, hogy s hadügyi kormány részére vasutat építettem. Ámbár nyilatkozatban kijelentettem, hogy a vasútépítésben nőm vettem részt, a támadá­sok folytatódnak és rendszeres hajszává fej­lődnek. Ennélfogva a következőket jelentem líi: Esztendők óta muunkakőrt és tevékeny­séget találtam a részben a feleségem tulaj­donát képező Luczenbacher Pál cégben. Azt bitt°m, hogy a régi, szeplőtlen cég keretében legjobban tudom szolgálni azon érdekeket, melyeket az annyit emlegetett történelmi osztályok azelőtt másutt szolgáltak. Keres­kedő és iparos leltem é3 kötelességemet ko­molyan vettem. Mostan megtanultam, hogy egyesek szemében súlyos bűnt követtem el. Iokorekíséggal nem tudnak vádolni, de az elasztikus paragrafusok között hajszo’nak. Nem bujkálok mögöttük és nem teszem ki személyemet a hosszadalmas meghurco- Jásnak, a képviselői megbízatásról tehát le­mondok. Közgazdasági tevékenységem alapja nem mandátum, hanem egy régi, becsületes, magyar cég becsületes munkája. Ezzel azo­nosítani fogom magamat a jövőben is.“ Felmentő ítélet a nagyváradi p8r- ben. Nagyváradról jelenti tudósiíónk : A tör­vényszék kedden este hirdette ki a Dayka Endre rendőrkapitány ellen fo’yamatban volt j rágalmazási pörben az ítéletet. A törvény- ! szók Dayka Endrét, minthogy a röpiratban j foglalt vádjainak valódiságát bebizonyította, j felmentette a vád alól. Liszt-kiszolgáltatás. A január 15-től I 21ig és 22 tői 28-ig terjedő kettő heti időre í személyenként 27* kg.-ban [1 heti 17s kg.-o? j alapon] megállapított liszt-járandóság kiosz- j tása a vásárlási igazolvány felmutatása s a | lisztj egyek beszolgáltatása ellenében a mai j nappal [délután 2 órakor) kezdődik s az üz­letekben kifüggesztett sorrend szerint átve­hető Mig egyrészt a sorrend pontos betar­tására a közönséget felhívjuk, addig másrészt közöljük, hogy a lisztjárandóság negyedét köteles az elárusító fehér lisztben kiadni, mig 3U rész kenyérlisztban szolgáltaik ki s ez alól kivételt tenni nem szabad. — Meg- | nyugtatásul közöljük, hogy a jövő kiosztás­nál előreláthatólag több fehér liszt kiosztá­sára lesz gondunk, de most készlet hiányá­ban többet meg nem állapíthattunk. A pékek a két heti jegyre 27a [egy hétre 17a] kg. kenyeret kötelesek kiadni. A lisztüzletekbsn elsőrendű perecsényi hagyma kg.-ként 90 fillérért kapható. Burgonyának a malomtelepen való kiosztása a mai napon munkáserő hiányában szünetelni fog. Kőxélelmexéal Hivatal. A lelencz-gyerek sorsa Mintegy fél esztendővel ezelőtt apáüan-anyátlan árvává lett Lőcsei József, nyolc éve3 gyerek A le- lenczházból, ahova gondozás végett bekerült nagybátyja, Lőcsei György, városi uíkap&ró , vette magához. A lelencházból szívesen ad­ták ki a gyereket a nagybátyjához abban a hitben, bogy ez tisztességesen fogja eltartani testvére gyerekét A kis fiú így Lőcsei Györgynek a Homoródná! levő lakására ke­rült. Lassanként azonban beszélni kezdték, hogy kutya sorja van a kis árvának a nagy­bátyja házánál: kínozzák, verik, koplaltatják. A hir eljutott a osendőrség fülébe is, ahol Szerafin E'emér polgári biztost bízták meg az ügy kinyomozásávai. Szerafin a gyereket a legborzasztóbb állapotban találta Lőcseiék istállójában. Kiéheztetve, lesoványodva, az éhségtől és veréstől legyengült testtel, betöri fejjel hevert az istállóban. A szerencsétlen gyerek elmondta, hogy Lőcseiék nehéz mun­kát végeztettek vele, ennie nem adtak, el­lenben üláözíék-varték és az istállóban ad­tak neki éjszakára helyet. A csendőrség a borzalmas állapotban levő gyermsket bsszál- littatta a közkórhizba, ahol gondos ápolás alá vették. Az embertelen, elvetemjdett Lő­csei házaspár ellen megindították a nyomo: zást. Még lehet hadikölcsönt jegyezni! A m. kir. postahivatal e hó 31-ig a hadikölosönre jegyzéseket még elfogad. ftki jogtalanul vette fel a hadise­gélyt. Funkenhauser Jánosné Bogye Mária szatmári illetőségű nspszámosnő, mig a há­ború kitörése előtt vadházasságra lépett Szé­kesfehérváron egy Hibácska István nevű emberrel, ki a mozgósításkor bevonult ezre­déhez. Fuokenhauserné ebkor törvényei hitvesnek adta ki magát és jelentkezett ha- disegélyórt. Tovább *egy évnél vette fel a segélyt, mig végre kisült, hogy ő nem tör­vényes felesége Hibácskának. Mikor meg­tudta, hogy a jogtalanul falszedett hadise­gélyért bajba jön, megszökött Székesfehér­várról és azóta különböző helyeken c:av?,r- gott. Végre Sza-márra került, hol a nyo­mozó levél alapján Tóth János tilkosrendör letartóztatta. A csaló asszonyt tegnap elszál­lították a székesfehérvári kir. törvényszékhez. A Szatmárnémeti i általános ipar- testüleítől. Értesittetnek a Szatmárnémeti-i általános ipartestület fogyasztási szövetkeze­tének tagjai, hogy liszt szükségleteiket az Iparos Otthon alatt levő árusító boltban csütörtök reggel 8 órától kezdve beszerez­hetik. Minden tag 2 heti liszt járandóságát fogja megkapni azon a napon, amely a tag­sági jegyén ki van tüntetve. A szatmárnémeti első vadásztársa­ság tagjaihoz. Társas vadászat 1917. ja­nuár 21-én. Találkozás a cserháti sűrű szé­lén reggel 8 órakor. Vadászüdvvel Jákó gazda. Fógel Károly füszerkereskedőnek mai számunkban közölt előnyös árjegyzékére ez utón is felhívjuk a közönség figyelmét, HIRDETMÉNY A Sxat-márí Le- ixámitoló Bank r.-í. hadifoglyait, ré­svére pénxküldeményeket kövvetit. ezúttal közli látogató közönségé­vel, hogy a világítás korlátozása | következtében az utcai lámpákat (radiátort) égetnie nem szabad. ! Ennélfogva ha bármilyen okból előadást nem tarthatna, úgy ezt a kapu alatti táblán fogja kö­zölni, úgyszintén az előadások kezdeté* is. A velencei kalmár. A közönség mér­sékelt érdeklődése, ellenben a mindig lelke­sülő diákok zajos tapsaitól kisérve rendezte Dózsa Jenő tegnap este a tizedik Shakes- paars-előadást, melynek Sbylockját ugyanő kreálta. A tegnap esti előadás eltekintve Dózsa, Szalay, Szántó és Dezső kiváló ala­kításaiból, csak paródiája annak a színházi estének, amelyet Shakespeare nevével kap­csolatba szabad hozni. Dózsa általában ro­busztus, energikus, esupa izom Shylockot ábrázolt és csak egyes helyeken, mint a 3 ik és 5-ik felvonásokban használt lágyabb tó nusokat, amikor a fájdalom és kétségbeesés marcangolta apát és embert ábrázolta. E je­lenetekben érte el a legnagyobb hatást. Egyébként csaknem m nden felvonás után kihívták a lámpák elé és egy szép babér­koszorún kivü!, amely a klasszikus ciklus ambiciózus rendezőjének és főszereplőjé­nek szólott, Dózsa vsstapsban is részesült. Szántó Janő é3 Dezső a Gobbók kedves sze­repében, Szalay mint Bassanio szemólyesi- tője arattak sikert. Á többi szorep’ők játéká­ról nincs mit megemlíteni. (S.) Heti műsor. Csütörtök Czigányprimás. A), Péntek Farkas. Szünet. Virányi Sándor vendégfe'lépte. Szombat d. u. Éva, ifjúsági és gyermek előad is, . Szombat esíe Kuruzsló. Szünet. Virá­nyi Sándor vendégfellépte. Vasárnap d. u. Kirílynőm, mégha érted. Virányi Sándor vendégfeílépte. Vasárnap este Lili. Szünet. Virányi Sándor vendégfeílépte. A színházi iroda közleményei. Az Éva és a Sulamith sikeres felújítása után ma este a Gigányprimást adja elő színtársulatunk teljesen uj betanulással. Sárit, ezt a vérbeli pompás soubrett szerepet, Kiss Cecil kreálja lu'áradő temperamentummal. Partnere Gaston szerepében Jakabfíy Da- zső lesz. Juliska szerepében Halmos Miczi- nek lesz újra alkalma gyönyörű koloraturáját csillogtatni, játékos társa Laczi szerepében Galgóczy Lajos. A czigányprimást Szalma Sándor játssza és énekli, a kinek ez egyik \ legjobb szerepe, Gadeau komikus alakjában \ a kitűnő Szánthó Jenő nyújt kabinetalakitást. Virányi Sándor, a Magyar Színház illustris művésze pénteken reggel érkezik Szatmárra és este fellép Molnár Ferenc ra­gyogó vigjütékábau, a „Farkasában, Szabó Györgyöt, ezt a brilliáns szerepet játssza. Az előadás külön szenzációja lesz Virányi Sán­dor remek ruhái. Az előadás rendes hely- árakkal, bérletszünetben lesz megtartva. Felelős szerkesztő: Dénes Sándor. Szerkesztő: Dr. Stern Mór. BüHH-tfizifát waggonféteiekbeo azonnal szállít Freund Henrik és Fiai erdökitermeiése Avasfelsőfalu. Központi iroda : Budapest, V, Hold-utca 25

Next

/
Thumbnails
Contents