Szamos, 1916. október (48. évfolyam, 254-280. szám)

1916-10-06 / 258. szám

pmMrnm XLVIII. évfolyam. i ■*■*■■■ «MM« Szatmár, 1916. október 6., péntek. IIBIBRBiniMIBIIRIlllN EL^FSSSTÉSS DIJAK: Egy évre helyben 18 K — f Vidéken . . 2 2 K — f Fél évre „ 9 „ — f „ ..11„ — f Negyedévre „ 4 „ 50 f . .. 5 „50f Egy hónapra „ 1„60f „ .. 2 „ — f Kiadó é3 iapkatajdonos: a„Szabadsajt<5“ könyvnyomda és lapkiadó részvény-társaság- SZATMÉR-riÉMETI. Hirdetési dijak Szatmáron előre fizetendők. Myilitér sora 30 fillér. Szerkesztőség és kiadóhivatal: RÄK0CZI UTCR 24. SZ. Szerkesztőségés kiadóhivatal 378» Felelős szerkesztő lakása 358« Telefon-számok: BBÜBlBflltBBflBBBBflflBSIBBBIflBSIflBBBBBBaBBBBBBBBBRBBBBGaBaBBBBBBBBg A világháború hírei. Háborúnk: Romániával. Sikereink Erdélyben. Budapest, okt. 5. Hivatalos jelentés: A Románia elleni harcvonal: Orsóvá környékén az ellenség csapa­tainkat nyugati irányban visszaszorította. Petrozsénytól délre az ellenség a határ hágók feló visszavonul. A Fogarasnál előnyomuló szövetséges haderők a városon túl jutottak. Az erdélyi keleti arcvonalról egy erős román támadáson kívül, amelyet Szovátáüál viszautasitottunk, más jelenteni való nincs. Az aldunai román átkelés eredménye, amelyet az entente a szokott túlzással hir­det ett, a szövetséges vezérkarok jelentéseiből ismeretes. Az ellenség sokkal rövidebb idő alatt hagyta el a bolgár területet, mint amennyi idő alatt arra léphetett. Derék dunai flottilánk határozott és bátor fellépése ezekre az eseményekre döntő befolyással volt. Hő fér, altábornagy. Berlin, okt. 5. A nagyfőhadiszállás hivatalosan jelenti: Erdélyi harctér : Petrozsénytól keletre több ízben vissza­vertünk román támadásokat. A Báránykut vidékén még 2 án táma­dásra indult második román hadsereg az Olt völgyben a Sinka mögé visszavonult és to­vább északra is hátrált. A hátszegi hegységben a Sztrigy völgy két oldalán az ellenség hiába való veszteség­teljes támadásai után a határmagaslatokra húzódik vissza. A Duna mentén Orsovánál egy ellensé­ges előretörés tért nyert. Lundendorf, első főszállásmester. Sajtószállás, okt. 5. Fogaras vidékén a szövetséges csapatok diadalmasan folytatják oj- fenzivájukat. Fagaras irányában az ellenséget visszaszorítottuk és Bá/ránykutnál megvertük. A Kisküküllő—OOrgény hegység nyugati lejtőjén a román északi se­reg 23 kilométeres arevonalon Sóvá­rad és OOrgénypatak között táma­dásba kezdett, amely Sóváradnál fel­tartóztatta előnyomulásunkat. Egye­bekben támadásukat visszavertük. Nagyszeben vidékén, a Kelemen hegységben és a Kárpátokban nyu­galom van. Eopenhága, okt. 5. A Nagyszeben körüli csatákban bekerí­tett román sereg veszteségei legsu'yosabban i a bukaresti lakosságot érték, mert ezen se­regnek csapattestei Bukarest és környéke helyőrségeiből kerültek ki. A tisztek kivétel nélkül bukarestiek. Miután a foglyok száma elenyészően csekély, nyilvánvaló, hogy a halottak száma rémitően nagy. A románok az olasz lapok szerint úgy küzdöttek, mint az oroszlánok, de ellenállásuk a bajorokkal szemben kezdettől fogva reménytelen volt. j Az első román hadsereg megsemmisülése [ Bukarestben lesújtó gyászt keltett. Bratiana nem mer a nyilvánosság előtt mutatkozni. Ha mégis kimozdul az utcára, titkos rendő­rök raja őrzi, házát pedig katonaság vette körül. A románok rahovoi kudarca. Szófia, okt. 5. A románok átkelése ftanovouál tökéle­tesen meghiúsultnak tekintkotő, sőt megálla- | pilhatjuk, hogy e vállalkozás az átkelt romá- í nők katasztrófájához vezetett. A románok vállalkozását Szófiában j nyugalommal fogadták és mindenek előtt i bolgár lovasságot küldtek az ellenség elles, azután meg gyalogságot. A magyar-osztrák monitorok a kétnapos harcban a legfénye­sebb és legdicsősógesebb magatartást tanúsí­tották, bár a román partról a leghevesebb tüzérségi tűz alatt tartották monitorjainkat, Rahova község elfoglalása után a ro­mánok a legvadabb meneküléssel siettek Tutrakán felé, ahol egyenesen beleszaladtak a második bolgár hadoszlop karjaiba. Szófia, okt. 5. A románok dunai átkeléséről illetékes helyről a következőket jelentik: A románok átkelése 3-án éjjel sürü köd védelme alatt történt. Átkelésük után kémkedéstől tartva felgyújtották Rachovot és a szomszédos falvakat és a lakosság legna­gyobb részét a folyóba űzték, vagy lemészá­rolták, azután előkészítették a talajt más, nagyobb csapatok átkelésére. Mikor ezek megérkeztek, két nagy csoportba oszlottak. Az egyik Tutrakán, a másik Ruszcsub felé haladt, hátuk mögött gyönge fedezetet hagyva. Az egyik csapat 7 kilométert haladt Tutrakáo felé. Ekkor a bolgársk megtámad­ták az orosz—román csapatokat, rövid harc után megállították az ellenséget. Ugyanebben az időben az osztrák-magyar monitorok el­pusztították a románok által épített ponton- hidakat Az itteni katonai körök véleménye sze­rint az ellenségnek legalább 100,000 emberre lenne szüksége, hogy a bolgár területen ön­álló akciót kezdhessen. A Rachovonál partra szállott ellenségnek tehát nem stratégiai, ha­nem erkölcsi célja volt. A dobrudzsai vere­ségek még a leg dühösebb ántántpártiaknál is kétségbeesést és elkeseredést keltettek. A dunai átkeléssel remélték a nyomott hangu­latot megváltoztatm'. Elfogott orosz tisztek vallomása szerint az expedíció végrehajtását a román kormány legnyomatékosabb kívánságára hajtották végre. A romány kormány a hadvezetőséggel kiesz­közölte, hogy az átkelésben orosz csapatok is részt vegyenek, sőt, hogy az átkelést főképp orosz erőkkel és orosz hadianyaggal hajtot­ták végre. Szófiai, okt. 5. Az oroszok átkelése Rachvonál meg­lehetősen jelentéktelen esemény volt. A ro­mánok betörése egy nagyobb terv előkészí­tője volt. A román Dunaparíon jelentékeny erők állottak készen erős tüzérséggel. Tervük ez volt, hogy a dobrudzsai eseményeket és nagyszebeni győzelmünket ellensúlyozzák. A dunai átkeléssel a románok el akarták vágni a Ruszcsuk—Várna vonalat és hátba támadni akarták a ‘dobrudzsai sereget, hogy az két tűz közé kerüljön. Lukow, a bolgárhadsereg vezérkari fő­nöke a román betörésről ezeket mondotta : Ilyen meglepetéseket a legjobban szu- i nyogcsipéshez lehet hasonlítani. Kár, hogy i még nagyobb román csapatok nem jöttek át, mert azok közül, akik itt vannak, egyetlen egy sem fog élve menekülni. Az osztrák-magyar monitorok hőstettei bátran összehasonlíthatók a buvárhajók leg­szebb hőstetteivel. Szófiában hire járt, hogy két monito- torunk olsülyedt. E híresztelést Missz, szófiai magyar-osztrák tengerészeti atassénk a leg­határozottabban megcáfolja. Ma érkezett legfrissebb hírek szerinf Belenőnél, Nikopol és Szisztow között élénk román mozgolódás észlelhető. Még nem lehat megállapítani, vájjon itt is átkelésről van-e szó, vagy aknákat raknsk-e le. Rotterdam, okt. 5. A Courant irja: A románok háborús beavatkozásának az ántánt által várt első következménye a központiak meggyöngülése lett volna. A ro­mán hadüzenet után újabb, hallatlanul erős orosz offenziva kezdődött. Az oroszok renge­teg embert küldtek tüzbe. Közben azonban a központiak sokkal erősebbak lettek, mint a nyár folyamán voltak. Az oroszok seholsem tudtak eredményt elérni. I balkáni badszintéfrőL Berlin, okt. 5. A nagyfőhadiszállás hi­vatalosan jelenti: Mackensen vev ér tábornagy csoportfa : A Karaorman—cobadiuni vasúttól ke­letre az ellenség támadásait éppúgy mint 2-án, visszavertük. Maoedoníai arcvonal. A Midze PlaDina magaslatot az ellen­ség tartja. Egyébként a helyzet a Presba tótól egészen a Strumicáig változatlan. A Struma balpartján folyó harcokban Jeniköj falut ismét elvesztettük. Ludendorf, első főszállásmester. Egyes szám ára: helyben 6 fillér. Lapunk mai ssáma 4 oldal. Egyes szám ára: vidéken 8 fillér.

Next

/
Thumbnails
Contents