Szamos, 1916. augusztus (48. évfolyam, 201-227. szám)
1916-08-23 / 220. szám
XLVIH. évfolyam. Szsfmár, 1916. augusztus 23-, szerda 220. színi ■un B POLITIKAI ' E&ÖFíZEYfcSJ mmx i ®«y évre toefybea 14 K £LQ 1 VSd-éisssa . . 18 Sf — t m évre » 7„aOÍ „ . . 9 , - f Segyedévra . 3 „ ©Q I „ . . 4 „ 5© f így hónapra . 1„2©f , .. f ,60f ............................................................ A világháború hireL A Taítezorosnál visszavertük az oroszokat. Budapest, aug. 22 Hivatalos jelentés: Orosz hadszíntér: Károly főherceg lovassági tábornok arcvonala: Zdbie mellett Bystrzecnél és a Tatárszoros körletében az oroszok többszörös támadásait visszavertük. Z lelő natol délnyugatra, osztagaink sikeres ütközetekben egyszáz foglyot ejtettek és két géppuskát zsákmányoltak. Hindenburg vezértábornagy hadcsoportja: A perepelniki, pieniaki szakaszon az ellenség Boehm-Ernzoll.i vezérezredes hadserege ellen újra megkezdte támadásait. Eltekintve egy keskeny árokrésztől, amelyért még folyik a harc, az oroszok legsúlyosabb áldozatai ellenére az összes állásainkat megtartottuk, itt Sarny- koveli vasút mentén és Smalarynál az ellenség néh/iny előretolt árkát elvesztette, amely alkalommal két gépfegyvert zsák mányoltunk. Rudka Czervissczenél az oroszok tegnap is a legnagyobb erőfeszítéseket fejtették ki, hogy a Stochod nyugati partján tért nyerjenek. Kivétel nélkül visszavertük az ellenséget, amely mindenütt ezerszámra, vesztette embereit, ezenkívül két tisztet, kétszázhetven főnyi legénységet és négy gépfegyvert hagyott kezünkön. A bajor lovasezred között harcoló „Ferencz császár* dragonyo- saínk ismét méltóknak mutatkoztak régi hírnevükre. IJŐfer, altábornagy. Berlin, auguszt. 22. A nagy főhadiszállás hivatalosan jelenti: Keleti hadszíntér: Hindenburg vezértábornagy hadcsoporja: A Stochod mentén az oroszok folytatták makacs támadásaikat. A Rudka-Czerw- siszcze vidéken a bajor lovasság az osztrákmagyar dragonyosokkal az ellenséget legnagyobb veszteségei mellett mindenkor visszaverte. Két tisztet és 270 főnyi legénységet elfogtak és négy géppuskát zsákmányoltak. A Smolarinál levő ollenséges előőrsök élén végrehajtott vállalkozásokban ötven foglyot és két géppuskát szereztünk. A Luh- és Graberka szakaszon és tovább délre az oroszok támadásai általában már a zárótüzben omlottak össze. Pienikai és Zwyzyn mellett az ellenség kis árokrészekbe benyomult. Zwyzynnél eddig még nem vertük ki. Károly Ferencz József főherceg lovassági tábornok arcvonala: A Stepansky és Kreta magaslaton levő ! uj állásaink ellen a Czarni-Czeremosz két oldalán intézett ismételt ellentámadások teljesen meghiúsultak. A legfőbb hadvezetésig. A balkáni hadszíntérül. Budapest, aug. 22. Hivatalos jelentés: Délkeleti hadszíntér: I Nincs semmi újság, ISÖfer. altábornagy. Berlin, augusztus 21. A nagyfőhadiszállás hivatalosan jelenti : /I balkáni hadszíntér: A Maka-Nídze-Planinan levő összes szerb állásokat elfoglaltuk. Támadásunk tovább halad. Az ellantámadásra előrenyomuló ellenséget a Ez#m*at jeri mentén és a Mog- lena területen többizben véresen visszavertük. A Butkovo és Tahino tó között a francia haderőket a struman túl vetették vissza. Tovább keletre elfoglaltuk a sjeminica pla- nina hegygerinoet. A legfőbb hadvemetőség. A bolgárok előnyomulása. Szófia, aug. 22. A bolgár vezérkar jelenti: A Strumavölgyben operáló csapataink tegnap előrenyomulva az ellenséget a Struma jobbpartján túl visszav*tették. A folyó balpartján megszállottak Hasz- natar, Barakli, Dzuma, Kuml, Elizán, Todo- row, Newolen, Jenikőj, Karadz kőj, Bala, Christian és Kamila helységeket. Ezen a vidéken a francia Bartier-dandárt megvertük. A jobbazárnyon offenzivánkat folytatva tegnap elfoglaltuk a Malareka hegyhátat. Most délfalé nyomulunk előre. Florinától keletre a Mizaa Fianina taraján a szerb Duna és Vardar hadosztályok két ezredét állásaikból kivertük. Az ellenség keleti irányban visszavonul Előrenyomulunk. Athén, aug. 22. Parasovr bolgár követ közölte Zaimisz görög miniszterelnökkel, hogy a bolgár offen ziva megkezdődött. A miniszterelnök délután a királyhoz ment. Athén, aug. 22. A Havas-ügynökség jelenti: Az angol-francia követek megkérdezték Zaimiszt, hogy mit szándékozik tenni a lakosságnak a bolgárok elől a szélrózsa minden irányában való menekülésének megakadályozására. Szaloniki, aug. 22. Az olasz csapatok partraszállása tegnap megkezdődött. Szaloniki, aug. 22. A bolgár előőrsök elérték Kawallának környékét, ahol harcok folynak. Rotterdam, aug. 22. Az athéni nőmet és bolgár követek kijelentették, hogy a megszállott területek lakosságának polgári jogait tiszteletben fogják tartani és a háború után megtérítik az okozott károkat. A bolgár miniszterelnök a helyzetről. Szófia, aug. 22. Radoszlavov miniszterelnök egy laptudó- sitónak kijelentette a következőket: Viszonyunk Romániához nemcsak korrekt, lojális és jó, hanem sokkal több: nyugodt és óvatos. Romániát sohasem akarjuk provokálni. Katonai rendszabályaink Oroszország ellen irányulnak. Nem tudjuk, hogy vájjon az orosz diplomáciának sikerül-e keresztül vinni, hogy csapataik Románián átvonulhassanak. Az orosz diplomácia kísérleteinek végleges meghiúsulásáról még nem lehet beszélni. Hadműveleteink Macedóniában biztosan, kitünően folynak. Egyetlen görög helységet sem akarunk megszállani, csupán végleg elűzni akarjuk az ellenséget a Balkánról. Az olasz hadgziijíWI. Budapest, aug. 22. Hivatalos jelentős: Délkeleti harctér : A helyzet változatlan. Hőfer, altábornagy. Hír a Deutschland megérkeztéről. Becs, aug. 22. A Newyork Herald párisi szerkesztősége Amsterdamból táviratot kapott, mely szerint a Deutschland tengeralattjáró kereskedelmi hajó már megérkezett Brémába. Közelebbi adatok a Deutschland megérkezéséről még nincsenek. LapnnM wsii száma 4 oldal.