Szamos, 1916. augusztus (48. évfolyam, 201-227. szám)

1916-08-13 / 212. szám

2 oldal S ZAMOS v1916 augusztus 13. 212. szám.^ Ami az oroszok átvonulását Dobrudzsán illeti, Ferdinánd álláspontja ismeretes. Orosz­országnak fellépése Romániát is a központi hatalmak mellé állítaná. Tévedés hinni, hogy a magyarok és románok között irredentiz­musnak talaja van. Azon véleményének ad a lap kifejezést, hogy az utolsó órában a komoly érvek meg fogják védeni a vezető­ket a könnyelmű beavatkozástól. Bukarest, aug. 12. Tisza és Károlyi parlamenti beszédei kivonatosan most jelentek meg a román la­pokban. A beszédek nem tévesztették el ha­tásukat. A román kormány sohasem /vette komolyan a ruszofilek akcióját. A ruszofil sajtó, miután a beszédek kiütötték kézéből a legveszedelmesebb íegyvert, valószínűleg a legélesebben fog Magyarország ellen izgatni. Hz olasz Mgzhjféírői Budapest, aug. 12. Hivatalos jelentés: A tenger és a Wippach völgye közti szakaszon az olaszoknak több arra irányuló kísérlete, hogy uj állásainkat megközelítse, tüzűnkben meghiúsult. A Görztől keletre fekvő magaslatokon csapataink újra visszavertek egy erős táma­dást és itt tiz olasz tisztet és 140 főnyi le­génységet elfogtak. A Monte San Gábriellé és a Monte Santo olasz tüzérség heves tüze alatt áll. A tiroli harcvonalon kisebb vállalkozá­sokban 89 olaszt, köztük öt tisztet elfogtunk és egy gépfegyvert zsákmányoltunk. Hófer, altábornagy. Események a tengeren. Budapest, aug. 12. Hivatalos jelentés: Tengeri repülőjármüveink az e hó 11-éről 12-ére virradó éjjel az Isonzó terü­leten levő olasz ütegekre, a gorgoi olasz tengeri repülőállomásra és a Monfalconenál levő Adria-müvekre sikeresen bombákat dob­tak s az ellenség leghevesebb tüzelése da­cára sértetlenül tértek vissza. A hajóhadparancsnokság. Visszavert: angol-francia táma­dások. Berlin, aug. 12. A nagy főhadiszállás jelenti: Nyugati hadszíntér: Tiepwal és a Foureaux erdő között, valamint Gaillemontnál nagy angol erők tá­madnak. Auwillerstől északra és Pozieresnél közelharcban és ellentámadással visszavertük őket. Bazentin le Petittől északra és Guille- montnál á tüzérség, gyalogság és a gépfegy­verek tüzében a támadások meghiúsultak. Maurepas és a Somme között a franciák he­ves támadása összeomlott. Hímtől északra egy kis erdőrészbe be­hatoltak. A Sommetől délre, Barleuxnál, meghiúsult egy részleges ellenséges előretö­rés. A Maas jobb partján augusztus 12-ének éjjelén Thiaumont erődtől északnyugatra kézigránát támadásokat, tegnap este pedig az erőd ellen intézett erős gyalogsági táma­dásokat vertünk vissza a franciák súlyos veszteségei mellett. Leintreytől délre egy német járőrvállal­kozás sikerrel járt. Foglyokat ejtettünk. A legfőbb hadvexetőség. Géni, aug. 12. A Havas ügynökség jelenti: A fronton nyugalom. A hadműveletek meglassulását az utolsó napok nagy erőfeszí­tései magyarázzák meg. A pozieresi fensikon az angolok folytatják óvatos előnyomulásu­kat. A tüzérharc a Somme mentén és a Maas jobbpartján különösen erős. * öMNIAMOZGÖ (KINO THEATER) Az Iparos Otthon dísztermében. Telefon 8-95. MA VASÁRNAP d. u, 3 és fél órától folytatólag: nagyszabású sláger est: a mad­ridi királyi színház drámai hős­nőjének szereplésével. í. HEIDELBERG­természetes. 2. EGY HŰSÉGES FÉRJ bohózat. Nauke visszatér feleségéhez bohózat. 4. 5. ALBERT BAJBAN VAN bohózat. 6. 7. 8. 9. 10. A fővárosi Mozgókép Ott­hon nagysikerű műsor- száma. -- főszereplő; Mária Carmi, a spanyol királyi színház szép drámai hősnője: 1EGYI ÁLOM (DELTA SUGARAK) érdekfeszitö dráma 4 felvonásban. MÁRIA CARMI T a „Szépség átka“ c. nagysikerű drámában láttuk először és e be­mutatkozása emlékezetes marad mindig. Utólérhetetlen drámai erő, ki mesterien alakitja legparányibb szereprészét is. E mai igen szépen rendezett dráma méltó kerete nagy művésznő brilliáns játékához. ________Tuendes helyárak.________ Kedvezményes je gy érvényes. S Város és a mélténgogság, Konkurrencia a tjadbaVonult bérlőnek. — A „Szamos* eredeti tudósítása. — Szatmár, aug. 12. Régi üzleti szokás, hogy amikor keres­kedő vagy iparosember valahol üzlethelyisé­get vagy műhelyt bérel, a bérlő kiköti, hogy a házigazda ugyanazon épüt8tben hasonló szakmabeli bolt vagy műhely céljaira helyi­séget másnak ki nem adhat. Az utóbbi időben rendes és korrekt szerződő felek már nem is veszik írásba ezt a kikötést, mert ennek a betartása egyikévé váit a szokás által tételes törvény nélkül is kötelezővé tett jogszabályoknak, amit minden háztulajdonos szerződés nélkül is betart. A judikatura ingadozik ugyan, amikor arról van szó, hogy szerződésbontó ok-e, ha a házigazda ezt a szabályt kikötés nélkül nem tarja be, de az alábbi eset alkalmából utánanézvén találtunk olyan curiai döntvényt, amely kimondja, hogy a bérlőnek ilyen eset­ben joga van a bérleti szerződést felmondás nélkül felbontani. Olyan esetrő1 azonban, amikor w&ga a háztulajdonos állított volna fel konkur- rens üzletet a saját bérlőjének, nem ta­lálunk említést sem a curiai döntvények közt, sem a casuistikában. Bizonyára nem azért, mintha ilyen sé­relmet egy bérlő sem tett volna pör tárgyává, hanem azért, mert egyetlen háztulajdonos méltányossági érzéke sem engedte meg, hogy kiadjon egy bolthelyiséget és azután saját maga nyisson mellé a bérlőjének konkur­enciái. Ez a ritkaság csak Szatmár város hi­vatalos életének minden torz raritás megtér­ülésére alkalmas talajában teremhetett meg. Az eset a következő : Borgida Miklós füszerkereskedő pár év­vel ezelőtt kibérelte a várostól a bérpalota saroküzletét évi 7000 K bérért füszerüzlet céljára. A bért rendesen fizeti. A fennti fel­tételt nem tartotta szükségesnek Szatmár szab. kir. város uraival szemben — legalább írásban — kikötni. Kár volt. Mert kevéssel azután, hogy Borgida Miklós bevonult katonának, a város — maga a város — megnyitotta ugyanazon épületben a hatósági fűszeres boltot. Borgida Miklós távollétében öccse, dr. Borgida Lajos ügyvéd kérvényt adott be a városhoz, amelyben azt kérte, hogy ne tegye olyan közel a város hadbavonult bérlőjének üzletéhez a saját maga által felál’itott kon- kurrenciát, hanem tegye ugyanazon épületnek a Farkas Antal-utcai frontjára. A kérvény kiadatott dr. Antal Sándor tiszti főügyésznek véleményezés végett. A tiszti főügyész a következő véle­ményt adta: „A rideg jog szempontjából a kérelem teljesítésére a város közönsége nem köte­lezhető. Méltányossági szempontból másképen áll a helyzet. A folyamodó bérlő u. i. üzle­tének vezetésében jelenleg részt nem vehet, katonai szolgálatot teljesít s így kifogásai méltánylást érdemelnek még az esetben is, ha reá nézve anvagi károsodással e ható­sági üzlet megnyitása nem jár s ezért vélt sérelmeit — tekintettel távollétére — orvoslandónak vélem az által, hogy a ha­tósági üzlet a városi bérpalota A. és B. épületének valamelyik üzlethelyiségébe he­lyeztessék el s ily módon még a feltevése, vagy látszata is elkerültessék ama vélt sére­lemnek, hogy a város, mint bérbeadó egyik katonai szolgálatot teljesítő bérlő­jének érdekeit az ő üzletéhez hasonló üzlet megnyitásával veszélyeztette, vagy megsértette. A kérelemnek ily értelemben való tel­jesítését javaslatba hozom azzal, hogy

Next

/
Thumbnails
Contents