Szamos, 1916. július (48. évfolyam, 175-200. szám)
1916-07-29 / 199. szám
2 oldal SZAMOS y!916 julius 29. 199 szám.j Románia a válaszúton. Szófia, jul. 28. A hadügyminisztérium hivatalos lapja írja: Románia a háború kitörésekor megszegte a központi hatalmakkal fennállott szövetségi viszonyát. Ezért remélte az ántánt, hogy Romániát a maga oldalára vonhatja. Valamennyi bolgár lap kimerítően foglalkozik a román hangulattal. Bukarest, jul. 28. Az ántánt követek szerdán az orosz követnél tanácskoztak. A Seagul követeli, hogy a kormány határozottan foglaljon állást azon híresztelésekkel szemben, mintha az, hogy Románia az ántánthoz csatlakozna, biztosra volna vehető. Ugyanis a jelen körülmények között Romániának semmi oka sincsen a semlegességből kilépni. Bukarest, jul. 28. Bratianu és ^orumbaru miniszterek együttes kihallgatáson voltak a királynál, majd azután összehívták a minisztertanácsot és két óra hosszat tanácskoztak a külpolitikai helyzetről. Bukarest, jul. 28. A jassyi „Opinia“ c. lap jelenti: Ferdinánd román király a múlt hőt végén kihallgatáson fogadta báró Fasciotti olasz és Busche német követet és a konzervatív párt elnökét, Marghilománt. Az oly különböző áramlatokat képviselő három személyiséggel folytatott beszélgetésekből arra lehet következtetni, hogy Románia akcióba lépéséről ez idő szerint nem lehet szó. Bukarest, jul. 28. Az Adeverul irja: Bukaresti politikusok azt állítják, hogy Románia most áll elhatározás előtt, de az 6r>tínt lrö-c-otai snMrol nagyoVih fcijzqlmfltlflnsággal viseltetnek Románia iránt, mint eddig. Értjük az ántánt diplomáciájának nagy ellenszenvét a román kormány iránt, irja, mert hiszen Bratianu kormánya most is teljes határozatlanságban hagyja őket Románia politikáját illetőleg. Románia külpolitikájáról ma is éppen annyit lehet tudni, mint hónapokkal ezelőtt. Ma is éppen úgy tanácskoznak és igyekeznek érthetetlen szövevényeket kibogozni, mint eddig. Bratianu miniszterelnök ma is az a titokzatos szfinszk marad, aki volt és ma is megtörnek rajta és erején az ellenzék minden erőfeszítései. Bern, jul. 28. Bukarestből jelentik, hogy a legutóbbi román minisztertanács majdnem kizárólag azzal a kérdéssel foglalkozott, hogy Románia milyen magatartást kövessen arra az esetre, ha a Dólbesszarábiában összegyűjtött nagy orosz expediciós hadsereg bizonyos oly katonai célnak megvalósítását fogja forszírozni, amelynek kivitele Románia semlegességét súlyosan érintené. Ha a román kormány erélyesen helyt áll a semlegesség mellett, az oroszok le fognak tenni arról, hogy Románia semlegességét megsértsék. Akkor a tengeren fogják a csapatokat odaszállítani, ahová rendeltetésük szól. A ngagaSi hadszíntérről. Berlin, julius 28. A nagyfőhadiszállás hivatalosan jelenti: Egy német járőr előretörésének eredménye Neuve-Chapelle vidékén harminc fogoly (köztük 3 tiszt) és két géppuska volt. A Sommetól északra a legnagyobb erősségig fokozott angol tüzelés után a délután folyamán erős támadások következtek, amelyek Pozieres mellett és több ízben a Foureaux erődnél és attól délkeletre állásaink előtt teljesen összeomlottak. Ezek a támadások Longuevalban ős a Delville erdőben elkeseredett közelharcokra vezettek, de az el- * lenség itt sem dicsekedhetik sikerekkel. A Sommetól délre kölcsönös élénk tüzérségi tevékenység után csak ellenségei kézigránát csapatoknak előretöréseire került a sor Soye- curt mellett. — Visszavertük őket. A Maastól keletre a franciák vállalkozásai a Thiaumont erőd ellen eredménytelenek maradtak. A legfőbb hadv ehetőség. Rotterdam, jul. 28. A Times és a Daily News Írják: Az angol támadás második szakasza véget ért Pozieres elfoglalásával. Nemsokára megkezdődik a harmadik szakasz. Az angolok rengeteg gépfegyvert vesztettek.AReuter-ügynöksőg jelenti: Az angolok a legutólsó négy hétben öt miílió gránátot lőttek ki. Hága, jul. 28. Az északi fronton levő angol tudósítók a németek bombázását Pozieresnél olyan rendkívül hevesnek mondják, hogy még Verdun bombázásához sem lehet hasonlítani. A németek itt háromszoros zárótüzzel uj taktikát alkalmaznak, úgy, hogy az angolok, skótok és délafrikaiak, akik az első vonalat tartják megszállva, minden összeköttetéstől és élelmezéstől el voltak zárva és sebtében felhányt lövőszárkokban állva aludtak, amig körülöttük hathüvelyes gránátok folytonosan robbantak. A német tüzérség az egész fronton azzal van elfoglalva, hogy az angol ütegek állását felkutassa. Rotterdam, jul. 28. A Times jelenti: Optimizmusra nincsen tnlságosan sok okunk. A veszteségek napról-napra igen nagyok és még komolyabbá teszi a helyzetet az a beismerés, hogy az ellenség rendkívüli erős állásaik ellen a folytonos rohamok eredménytelenek. Genf, jul. 28. Gozieres mellett rendkívül heves éjjeli harcok szemtanúi az angol territoriális ez- redek szörnyű veszteségeiről számolnak be. A Lyoni Progres szerint a német lövedékek mint borzalmat keltő óriás fáklyák robbannak fel. Rotterdam, jul. 28. A Times és Daly Mail jelentik a főhadiszállásról, hogy a németek a pozieresi szélmalom mögött még valószínűleg erős állásokkal rendelkeznek. A tudósítók jelentése szerint különben a Pozieres-Foureaux-delvillei és watterlooi major megszállása a Somme melletti csata második fázisának lezárását jelenti. A németek újabb messzehordó ágyukat állítottak fel, Franciaországban nő az elkeseredés. Berlin, julius 28. Franciaországban nőttön nő az elkeseredés az angol offenziva csekély eredménye miatt. Párisból érkező svájci utasok beszélik, hogy irtózattal emlegetik a Franciaországtól követelt újabb, hallatlanul véres áldozatokat és a kórházaknak sebesültekkel való tultö- möttségét, ami semmi arányban sem áll a múlt héten elért eredménnyel. Az angol hadij elöntések egyre nagyobb mértékben hangoztatják, hogy sikerült a németek ellenoffenziváját feltartóztatni. (Kölnische Zeitung.) Hírek SvédországbólStokholm, julius 28. A hadsereg és haditengerészet körében az összes szabadságolásokat visszavonták. Stocholmi lapok jelentik, hogy a kormánynál uj, tiltakozó jegyzék készül Oroszországgal szemben. Äz ír kérdés elmérgesedik. Rotterdam, julius 28. A Manchester Guardián szerint Írországban a hangulat egyre izgatottabb. A parlament egész ir pártja az ellenzékhez csatlakozik, ami veszélyezteti a parlament munka- képességét és a nenfzeti áldozatkészséget. A Deutschland elindulása. [Genf, jul. 28. A Journal baltimorei kábeltávirata szerint az amerikai hatóságok a Deutschland szikratávirókészülékeit lepecsételték. A búvár- hajó nagymennyiségű ivóvizet vett föl és készen áll az indulásra. Rotterdam, julius 28. Az angol lapok washingtoni jelentése szerint az Unió a Deutschland elindulásakor alighanem a tengerészeti rendszabályokhoz folyamodik, hogy az ántánt hadihajóinak a Deutschland elleni támadásával az amerikai semlegesség meg ne sértessék. Rotterdam, jul. 28. A Deutschland hajó Baltimore kikötőparancsnokságától megkapta az elindulásra szükséges iratokat. Két érdeke? rendelet a városhoz és a vármegyéhez. & tojásról meg a lókupecek alkonyáról. — A Szamos eredeti tudósítása. — Szatmár, jul. 28. A mai postával két érdekes miniszteri rendelet érkezett Szatmár város polgármesteréhez és a vármegye alispánjához. Az egyiket a belügyminiszter küldötte a tojásforgalmat korlátozó kiviteli tilalmak megszüntetése érdekébe; a másik a honvédelmi minisztertől jött, melyben a lókupecek eddigi „tevékenységét“ szorítja szükebb korlátok közé. A tojásról. A belügyminiszteri rendelet igy szól: Hozzám benyújtott panaszok folytán arról értesülök, hogy egyes törvényhatóságok, járások és községek területén a belföldi to- jásforgalinat korlátozó kiviteli tilalmak vannak érvényben. Minthogy ily irányú kivételes intézkedések is helyi a kiviteli tilalmaknak az országos közélelmezésre gyakorolható bénító hatása miatt csakis felhatalmazás alapján tehetők meg. Nyomatékosan felhívom a törvényhatóságot, hogy a tojás forgalmának korlátozására irányuló és törvényes alap nélkül elrendelt kiviteli tilalmakat, amennyiben ilyenek a törvényhatóság területén ez idő szerint fennállanaU, azonnal helyeztesse hatályon kívül. Amennyiben azonban a lakosság tojásszükségletének biztosítása, különösen a tojáskereskedelem szabályozása hatósági intézkedéseket tenne szükségessé, felhívom a törvényhatóságot, hogy megfelelő felhatalmazás iránt a kért és elkerülhetetlenül szükségesnek tartott felhatalmazást szabatosan megfelelő és tüzetesen megindokolt felterjesztést tegyen hozzám.