Szamos, 1916. július (48. évfolyam, 175-200. szám)
1916-07-23 / 194. szám
4 oldal SZAMOS (1916 julius 23. (194. szám.) Bérelt szakasz. Tizenhat zónán'keresztül tolongás minden állomáson. Civilek és katonák, férfiak, nők és gyermekek futnak, hogy megelőzzék egymást. És amikor már puhára taszigálták, lökdösték, huzgálták, taposták egymást, csalódottan állanak meg a zsúfolt vasúti kocsik előtt, ahol a íékbódé lépcsőjén is utasok ülnek. Katonák, szabadságról visszatérők vagy rokkantak rohamot intéznek a vaskerekü fedezékek ellen, miközben a kalauz vezényel: „Katonák hátra !* — Hm, tréfál vissza egy harcedzett káplár, eddig mindig azt mondták: előre ! Utasokkal, a jegyek színére való tekintet nélkül telnek meg az első osztályú kocsik is, ahol pipás magyarok lépnek nyakára a dohányzási tilalomnak. Nem respektálják a szolgálati szakaszt sem és ahol tekintélyes üzletvezetőségi tisztviselők szokták előkelő fejbólintással fogadni a kalauz alázatos tisztelgését, ott közlegények és kérgeskezü földmivesek pökik a bársony fülke padlóját. A folyosókon emberember hátán és egy mankón járó hős reménytelenül keres ülőhelyet, amig egy jólelkü utazó fel nem kinálja neki útitáskáját, hogy arra leüljön. Csak egy fülke előtt áll tehetetlenül a tolongó tömeg, az agyonzaklatott kalauz. Mindössze egyetlen ember ül a fülkében, azaz nem is ül, hanem heverész, utazósapka a fején, feje alatt utipárna, kezén kínosan sárga a keztyü. A fülke üvegajtaján nyomtatott cédula: BÉRELT SZAKASZ. Az ur nem alszik, de azért hanyagul nyújtózkodik végig három ülőhelyen, arccal szemben a folyosónak, hogy élvezze a mások utazásának kínjait, hogy lássák : milyen ur az ur, aki három helyen utazik akkor, mikor másnak, a sebesült katonának, a beteg asszony nak egy sem jut. Bérelt Szakasz ur nem beteg, ép a keze-lába mindakettő. Díszére válnék az uniformisnak. Elég lenne neki egy hely is. De ő három helyen utazik. Fülkéje függönyét nem ereszti le, mert a jómód csak úgy élvezet igazán, ha látják. És ezt látják. És irigylik is bosszankodva. Biztosan gróf vagy báró, mondja az egyik. Lehet, hogy miniszter, véli a másik. Csak kém lehet, igy a katona, azokat jól fizetik. A vonat állomáshoz közeledik. Bérelt Szakasz ur leikéi, kinyitja fülkéje ajtaját, átlép a táska tetején gubbasztó béna katonán, rátapos a beteg asszony lábára, mindenkit félretaszit a kocsi befelé nyíló ajtajától és belékiált az állomás nyüzsgő tömegébe : Herr Schwartz ! A tömeg- bőlfkiválik egy kétségtelenül Schwartznak látszó ur, gyorsan beszédbe egyelődnek. A folyosón szorongók furcsa szavakat hallanak Bérelt Szakasz ur beszédjéből: Rinfuso . . . ab hier . . . anstand . . . prompt ... dupli- kát . . . Halálozás. Saudek Béla szatmári kereskedőt súlyos csapás érte. Felesége, szül. Haberfeld Kornélia 40 éves korában, pénteken délben szivszélhüdés következtében hirtelen elhunyt. Temetése ma délelőtt 10 órakor lesz az István-tőr 15. szám alatti gyászháztól. Az elhunytat férjén kívül négy gyermeke gyászolja. Szaszanow magzavarodott. Stokholmi jelentések szerint Szaszanow orosz külügyminiszter megőrült. Nem akarunk kárörvendezni ellenségünk ilyetén romlásán, mert hiszen ő is ember, de nem haladhatunk el ezen eset mellett anélkül, hogy rá ne mutassunk, hogy Kitchenernek, az ánlánt egyik nagy emberének, természetellenes borzalmas halála után a Végzet hamar utólérte az ántánt másik oszlopos vezóremberét, Szaszanowot is. — Tudósítónk részletes jelentése a következő : Szaszanow miniszter, aki az orosz főhadiszálláson lefolyt tanácskozásoknál még igen frissnek mutatkozott, most teljesen munkaképtelen. Orvosai tanácsára különvonaton a leggyorsabban a szanatóriumba vitték. Szaszanow súlyos természetű látási és beszédzavarokban szenved és elmebeli állapo tát nem tartják zavartalannak. Péterváron komolyan aggódnak amiatt, hogy nem fog visszatérni hivatalába. URÁNIA MOZGÓ (KINO THEATER) Az Iparos Otthon dísztermében. Telefon 8-95. MA VASÁRNAP délután 3 órától óriási sláger-est, a szezon kimagasló a kotása 8000 méteres dupla műsorí. Witiman V. utolsó uíja látkép. 2. 3. A i)a£y ágyü bohózat. 4. 5. 6. W. PSILÁNDER # kiváló alkotása Psilattder házasodj félig vidám, félig szomorú játék 3 felvonásban. A Nordisk comp. nagysikerű alkotása. Végül a szezon legkimagaslóbb művészi remeke. A kinematográfia leghatalmasabb alkotása Salatnbo Gr. Flaubert világhírű regénye után 6 felvonásban. Több ezer szereplő! Csodás felvétel! A „Salambő“ messze kimagasló alkotása a folyó filmszezonnak. A szereplők ezreinek csodás beállítása, ezek harcszerü felvonulása, de általában a film rendezése és kiállítása csodálatos. A szaklapok híradása szerint a „!3alambó“ a filmtech- nikának ezideig leghatalmasabb, szinte utólérheíetlen alkotása. Tuendes helyárak. Kedv. jegy nem érv. Hősi halál. Harácsek László had- apródot, ki már hónapok óta küzdött az északi fronton, a wolhyniai harcokban egy roham alkalmával haslövés érte, amely kioltotta életét. Az elhunyt ifjú hőst Nagybányán előkelő és nagyszámú rokonság siratjaMáramaros és Beszterce belső hadterület. A Budapesti Tudósitó illetékes helyről jelenti: Az északkeleti harctér külső és belső hadműveleti területének beosztásában azon változás állott be, hogy Máramaros és Beszterce-Na- szód vármegyéket a belső hadműveleti területhez osztották be, miért is az o da- utazáshoz külön katonai engedély szükséges. R háború végéről. Lausanneból jelentik : Volkowszky orosz katonai.attasé kijelentette, hogy a háború végétől még messze vagyunk. A svájci angol katonai attasé szerint Anglia még két évi akció előtt áll és igy a háború végét nem látja közelinek. Már megint a csendőri fogdába teszik az őrülteket. Demeter János szatmári földmivesen a napokban a téboly jelei mutatkoztak, majd dühöngeni kezdett és leöléssel fenyegette hozzátartozóit. A szerencsétlen embert megfigyelés végett beszállították a tűzoltólaktanya udvarán levő fogdába, amig valamelyik elmegyógyintézetbe viszik. Vizbefult katona. Bodor Sándor m. kir. 12. honvédgyalogezredbeli közember, ki Dobrácsapátiban dolgozó orosz foglyok őrzésére volt kirendelve, fürdésközben belefult a Szamos folyóba. Holttestét Kakszentmárton község határában tegnap reggel fogták ki. Aszabászati tanfolyam befejezéséről. Pénteken nyert befejezést Koch Iguátz és Fia szabászati tanfolyama. Ez alkalommal a növendékek hálás köszönetét mondtak a tanároknak lelkiismeretes tanításukért s virágcsokrokkal és ériékes emléktárgyaki al lepték meg őket. A tanár szép beszédet intézett növendékeihez, melyben megköszönte a szives pártfogást és a különféle emléktárgyakat. A hadsereg részére szükséges bevásárlásokat a hadügyminiszter közhírré térté. A hirdetmény a debreceni kereskedelmi ős iparkamaránál betekinthető, Elfogott zsebmetsző katonaszökevény. Grüníeld Jenő polgári rendőr egy hírhedt zsebmetszőt fogott el Szatmáron az elmúlt hét szerdáján. Grünfald a vásártéren járt-kelt, amikor a tyuk-soron egy idegen fiatal ember vonta magára a figyelmét azzal, hogy a legnépesebb helyen gyanúsan viselkedik. Az illető kérdőre vonatva Vékony Sándor nagyváradi kereskedősegédnek mondta magát, később azonban bevallotta, hogy Breuer Lajos katonaszökevény. A csendőrség azután megállapította felőle, hogy többszörösen büntetett zsebmetsző, aki már négy évet ült a fegyházban. Breuert most átadják az illetékes katonai hatóságnak. Száraz süteményt a harctérre. Ezen a ebnen egy füzetecske jelent meg, mely 100 különösen tartós édesség recipéjét foglalja magában. Ára 40 fillér. Ajánlásaképpen közöljük a füzet előszavát: „Mivel a harctéren nőm érnek reá tésztát készíteni, drága katonáink pedig, különösen a fiatalabbjai, majd elepednek a mamájuk vagy őletopárja készítette édességért, a csomagok azonban sokára érvén oda és a nem tartós sütemény útközben élvezhetetlenné válik, néhány tartós sütemény recipéjének az összeállítását és kibocsátását nem tartottuk feleslege mek.“ A különösen tartós és az olcsón előállítható sütemények külön meg vannak jelölve. Azt hisszük, hogy a mostani magas élelmiszerárak mellett sok háziasszony megveszi a füzetet, hogy olcsó árén készíthessen kávé mellé apró süteményt ha nincs is a harctéren senkije, kinek süteményt küldhetné. A füzet kapható Huszár Aladár könyvkereskedésében.