Szamos, 1916. július (48. évfolyam, 175-200. szám)
1916-07-23 / 194. szám
XLVUI. évfolyam Szatmár, 1916- julius 23., vasárnap 104. szám *&?•**£& A Mi# El POLITIKAI NAPILAP. aHnraaBBBBsaBsnaaaHBBKaaiBiB3; ELŐFBZETÉS8 DUAK: Egy évre helyben M K 46 f Vidéken Fél évre „ 7 „ 20 f „ Hegyedéwe „ 3 „ ®0 f „ Egy hónapra „ 1 „ SO f 1BB11I1IIII1II 18 K-f 9 » - f 4 „ 5® f 1 „«Of BaramiiaiiisiiiRiiaaiaiiiiHimn Felelős szerkesztő: DÉNES SÄffSWOB. ( 91G VJ] •n X Kiadó és laptniafdonos: a „Szsbadsaftó*. könyvnyomda és lapkiadó részv.társ. SZRTMfiR-NÉMETL Hirdetési dijak Szatmáron előre fizetendők. IS^ilttér sora 3® fülé?. _____ Sz erkesztőség és kiadóhivatal: RÁKÓCZWJTCH 24.1 A világháború hireL fiz oíogz had^zintérről. Budapest, julius 22. Hivatalos jelentás: Tegnapról mára a helyzet nem változott. Bukovinában az ellenségnek a Kapul- hegy elfoglalására irányuló erőfeszítései újra eredménytelenek voltak. Csapataink Tartarovnál a Magura-ma- gaslatot, amelyet az ellenség rövid időre megszállt, visszahódították. 0b8rtyn vidékén az ellenség felderítő osztagai fokozott tevékenységet fejtenek ki. Barysznál egy honvéd portyázó különítmény egy gépfegyverekkel felszerelt orosz főörsöt elűzött. Beresteczkótól délnyugatra az uj állásokat megszálltuk ős ahol az ellenség helyen- kint követte csapatainkat, visszavertük. Lucktól nyugatra és a Stochod mentén nincs nevezetesebb esemény. Hőfsr, altábornagy. Berlin, julius 22. A nagy főhadiszállás jelenti: Keleti hadszíntér: Az ekkau—kekkaui ut mindkét oldalán a brandenburgi ezredek tovább dacolnak az erős orosz tömegtámadásokkal, amelyek délután újból megindultak és késő éjszakáig tartottak. Valamennyi támadás az ellenség legsúlyosabb veszteségei mellett összeomlott. Az arcvonal többi részén nem volt jelentős esemény. A legfőbb hadvezetőség. Sajtószállás, jul. 22. Wolhyniában Sacharow hadserege újabb heves támadást kezdett. A Styr mögött nagy tömegeket gyűjtött össze, mire megkezdték az előre- ugró rész megrohanását. A Sybanna- Werben közötti szakaszt három oldalról koncentrált tűzzel vették tüzelés alá. Roham-rohamra következett. Végül kierőszakolták az átkelést. Ennek következményekép csapatainkat Be- reszteczkónál az előkészített állásba visszavittük. Galíciában tegnap újból megkísérelték az oroszok a MikuliczynDelatyn közötti előrejutást és négy sikertelen támadást intéztek. Tartarownál az újabb heves harcok befejezetlenek. JPrisloptól északra orosz lovas- kűlönitmények eddig hiába kísérelték meg, hogy a hegyeken keresztül Magyarországba jussanak. Csapataink az összes különítményeket elűzték. A bukovinai határról jelentik: Bukovinában vasárnap óta tartanak a harcok a román-bukovinai határtól a magyar határig húzódva. Az oroszok célja olyan vonal alkotása, amelynek segélyével Magyarország ellen vonulhatnak. Az itteni harcokban nagyobbrészt kaukázusi hadtestek vesznek részt. Keskeny ösvényeken nyomulnak előre és igg támadják állásainkat — ez ideig sikertelenül. Az egyik portyázó hadtest részeinek sikerült a magyar határig eljutniok, ahol azonban teljesen megsemmisült. Sajtószállás, jul. 22. Az orosz csapatok Bukovinában rengetegül pusztítanak. Csernovitzban a cár oda- órkezését várják. h olasz Mgziqíéfrőí. Budapest, július 22. Hivatalos jelentés: A tiroli nyugati és keleti barcvonal egyes szakaszai tegnap az ellenség élénk tüzérségi tüze alatt állottak. Csapataink a Posinantól északra fekvő magaslatokon egy megfigyelő pontot foglaltak el és az olaszoknak egy erős ellentámadását verték vissza. Paneveggio erődítményeinek előterében egyes olasz zászlóaljak támadásait visszavertük. Az ellenség a Rolle-szorostól délre egy megfigyelés céljaira szolgáló előretolt támaszpontunkat elfoglalt. Az Isonzó arcvonalon helyenkint élénk tüzérségi harc folyik. llő jer, altábornagy. Ä balkáni hadszíntérről. Budapest, julius 22. Hivatalos jelentés: Délkeleti hadszíntér : A Wojusa alsó folyásánál csatározások folynak, Hő fér, altábornagy. Berlin, julius 22. A nagyfőhadiszáliás hivatalosan jelenti: A balkáni hadszíntér: A helyzet változatlan. A1 legfőbb hadvezetőség. Lugano, jul. 22. A Secolo jelenti: Sarrail legközelebb megkapja a szükséges csapatokat és igy megkezdheti az akciót. A portugál katonákat Anglia kívánságára Macedóniába fogják szállítani. I nppti hadszíntérről. Berlin, julius 22. A nagy főhadiszállás hivatalosan jelenti: A Somme területen ellenségeink az előző napon szenvedett veszteségteljes vereségük után tegnap kénytelenek voltak lemondani nagy, egységes támadásokról. Egyes részleges előretöréseket könnyű szerrel visszavertük vagy már kifejlődésükben elnyomtuk. A Foeureux erdőcskében egy angol fészek megtisztítása alkalmával néhány tucat foglyot ejtettünk és kilenc géppuskát zsákmányoltunk. Az élénk tüzérségi harcok megszakításokkal tovább folytak. A Champagneban, Massigestől északra ma reggel a franciáknak egy keskeny arcvonalon intézet támadása eredménytelen maradt. A Maas mindkét oldalán a tüzérségi tevékenység időnként nagyobb hevességre fokozódott. Tegnap reggel és ma éjszaka az ellenség támadásai a fleuryi arcvonal-szakaszon meghiúsultak. Egyik járőrünk St. Dieuxtől északkeletre a francia állásban tizenegy embert elfogott. A repülőszolgálat mindkét részről éjjelnappal igen tevékeny volt. Az ellenségnek több bombatámadása csak csekély katonai kárt okozott; a lakosság sorából azonban részben áldozatokat követelt. így Laoneban, ahol ezen támadások egy asszonyt súlyosan megsebesítettek és három gyermeket megöltek. Ellenségeink légi harcban hót repülőgépet vesztettek, még pedig négyet Bapaume- től délre, egyet-egyet pedig Narrastól délkeletre, Comblestól nyugatra és Roye mellett. Vintgens hadnagy a tizedik és tizenegyedik, Hoehdorf hadnagy pedig a tizedik ellenfelét tette harcképtelenné. őfelsége a császár báró Althaus főhadnagynak, aki Roye mellett egy francia kétAra filléí*. lisstpEak mini síima 6 oldal. A.pa 6 fillér.