Szamos, 1916. július (48. évfolyam, 175-200. szám)

1916-07-23 / 194. szám

XLVUI. évfolyam Szatmár, 1916- julius 23., vasárnap 104. szám *&?•**£& A Mi# El POLITIKAI NAPILAP. aHnraaBBBBsaBsnaaaHBBKaaiBiB3; ELŐFBZETÉS8 DUAK: Egy évre helyben M K 46 f Vidéken Fél évre „ 7 „ 20 f „ Hegyedéwe „ 3 „ ®0 f „ Egy hónapra „ 1 „ SO f 1BB11I1IIII1II 18 K-f 9 » - f 4 „ 5® f 1 „«Of BaramiiaiiisiiiRiiaaiaiiiiHimn Felelős szerkesztő: DÉNES SÄffSWOB. ( 91G VJ] •n X Kiadó és laptniafdonos: a „Szsbadsaftó*. könyvnyomda és lap­kiadó részv.társ. SZRTMfiR-NÉMETL Hirdetési dijak Szatmáron előre fizetendők. IS^ilttér sora 3® fülé?. _____ Sz erkesztőség és kiadóhivatal: RÁKÓCZWJTCH 24.1 A világháború hireL fiz oíogz had^zintérről. Budapest, julius 22. Hivatalos jelentás: Tegnapról mára a helyzet nem válto­zott. Bukovinában az ellenségnek a Kapul- hegy elfoglalására irányuló erőfeszítései újra eredménytelenek voltak. Csapataink Tartarovnál a Magura-ma- gaslatot, amelyet az ellenség rövid időre megszállt, visszahódították. 0b8rtyn vidékén az ellenség felderítő osztagai fokozott tevékenységet fejtenek ki. Barysznál egy honvéd portyázó különítmény egy gépfegyverekkel felszerelt orosz főörsöt elűzött. Beresteczkótól délnyugatra az uj állá­sokat megszálltuk ős ahol az ellenség helyen- kint követte csapatainkat, visszavertük. Lucktól nyugatra és a Stochod mentén nincs nevezetesebb esemény. Hőfsr, altábornagy. Berlin, julius 22. A nagy főhadiszállás jelenti: Keleti hadszíntér: Az ekkau—kekkaui ut mindkét oldalán a brandenburgi ezredek tovább dacolnak az erős orosz tömegtámadásokkal, amelyek dél­után újból megindultak és késő éjszakáig tartottak. Valamennyi támadás az ellenség legsúlyosabb veszteségei mellett összeomlott. Az arcvonal többi részén nem volt je­lentős esemény. A legfőbb hadvezetőség. Sajtószállás, jul. 22. Wolhyniában Sacharow hadse­rege újabb heves támadást kezdett. A Styr mögött nagy tömegeket gyűj­tött össze, mire megkezdték az előre- ugró rész megrohanását. A Sybanna- Werben közötti szakaszt három oldal­ról koncentrált tűzzel vették tüzelés alá. Roham-rohamra következett. Vé­gül kierőszakolták az átkelést. Ennek következményekép csapatainkat Be- reszteczkónál az előkészített állásba visszavittük. Galíciában tegnap újból meg­kísérelték az oroszok a Mikuliczyn­Delatyn közötti előrejutást és négy sikertelen támadást intéztek. Tartarownál az újabb heves har­cok befejezetlenek. JPrisloptól északra orosz lovas- kűlönitmények eddig hiába kísérel­ték meg, hogy a hegyeken keresz­tül Magyarországba jussanak. Csa­pataink az összes különítményeket elűzték. A bukovinai határról jelentik: Bukovinában vasárnap óta tartanak a harcok a román-buko­vinai határtól a magyar határig hú­zódva. Az oroszok célja olyan vonal alkotása, amelynek segélyével Ma­gyarország ellen vonulhatnak. Az itteni harcokban nagyobbrészt kau­kázusi hadtestek vesznek részt. Keskeny ösvényeken nyomulnak előre és igg támadják állásainkat — ez ideig sikertelenül. Az egyik portyázó hadtest részeinek sikerült a magyar határig eljutniok, ahol azonban teljesen megsemmisült. Sajtószállás, jul. 22. Az orosz csapatok Bukovinában renge­tegül pusztítanak. Csernovitzban a cár oda- órkezését várják. h olasz Mgziqíéfrőí. Budapest, július 22. Hivatalos jelentés: A tiroli nyugati és keleti barcvonal egyes szakaszai tegnap az ellenség élénk tüzérségi tüze alatt állottak. Csapataink a Posinantól északra fekvő magaslatokon egy megfigyelő pontot foglaltak el és az olaszoknak egy erős ellentámadását verték vissza. Paneveggio erődítményeinek előterében egyes olasz zászlóaljak támadásait vissza­vertük. Az ellenség a Rolle-szorostól délre egy megfigyelés céljaira szolgáló előretolt támasz­pontunkat elfoglalt. Az Isonzó arcvonalon helyenkint élénk tüzérségi harc folyik. llő jer, altábornagy. Ä balkáni hadszíntérről. Budapest, julius 22. Hivatalos jelentés: Délkeleti hadszíntér : A Wojusa alsó folyásánál csatározások folynak, Hő fér, altábornagy. Berlin, julius 22. A nagyfőhadiszáliás hivatalosan jelenti: A balkáni hadszíntér: A helyzet változatlan. A1 legfőbb hadvezetőség. Lugano, jul. 22. A Secolo jelenti: Sarrail legközelebb megkapja a szüksé­ges csapatokat és igy megkezdheti az akciót. A portugál katonákat Anglia kívánsá­gára Macedóniába fogják szállítani. I nppti hadszíntérről. Berlin, julius 22. A nagy főhadiszállás hivatalosan jelenti: A Somme területen ellenségeink az előző napon szenvedett veszteségteljes vere­ségük után tegnap kénytelenek voltak lemon­dani nagy, egységes támadásokról. Egyes részleges előretöréseket könnyű szerrel vissza­vertük vagy már kifejlődésükben elnyomtuk. A Foeureux erdőcskében egy angol fé­szek megtisztítása alkalmával néhány tucat foglyot ejtettünk és kilenc géppuskát zsák­mányoltunk. Az élénk tüzérségi harcok meg­szakításokkal tovább folytak. A Champagneban, Massigestől északra ma reggel a franciáknak egy keskeny arcvo­nalon intézet támadása eredménytelen ma­radt. A Maas mindkét oldalán a tüzérségi tevékenység időnként nagyobb hevességre fokozódott. Tegnap reggel és ma éjszaka az ellen­ség támadásai a fleuryi arcvonal-szakaszon meghiúsultak. Egyik járőrünk St. Dieuxtől északkeletre a francia állásban tizenegy embert elfogott. A repülőszolgálat mindkét részről éjjel­nappal igen tevékeny volt. Az ellenségnek több bombatámadása csak csekély katonai kárt okozott; a lakosság sorából azonban rész­ben áldozatokat követelt. így Laoneban, ahol ezen támadások egy asszonyt súlyosan meg­sebesítettek és három gyermeket megöltek. Ellenségeink légi harcban hót repülő­gépet vesztettek, még pedig négyet Bapaume- től délre, egyet-egyet pedig Narrastól délke­letre, Comblestól nyugatra és Roye mellett. Vintgens hadnagy a tizedik és tizen­egyedik, Hoehdorf hadnagy pedig a tizedik ellenfelét tette harcképtelenné. őfelsége a császár báró Althaus főhad­nagynak, aki Roye mellett egy francia két­Ara filléí*. lisstpEak mini síima 6 oldal. A.pa 6 fillér.

Next

/
Thumbnails
Contents