Szamos, 1916. július (48. évfolyam, 175-200. szám)

1916-07-18 / 189. szám

2 oldal SZAMOS (1916 julius 18. (189. szám.) A Maastól keletre a franciák julius 15-én kezdett nagyobb támadásukat ma reggelig folytatták. Sikereket az ellenség a véres vias- kodásban nem ért el, sőt néhány helyen tért »esztett. Az arcvonal többi részén nem volt jelentős esemény. Oulchestőt északra a franciáknak rob­bantáshoz csatlakozó előretörését vertük vissza. Jó eredménnyel robbantottunk a Combres magaslaton. Egy német járőr Lan- froicourtnál (Lotharingia) néhány foglyot szál­lított be. Julius 15-én a tegnap jelenteiteken kí­vül két további ellenséges repülőgépet he­lyeztünk harcon kívül. Az egyiket légi harc­ban az ellenséges vonal mögött a Sommetól délre, a másikat a földről való lelövés által Treslincourtnáí (Oise) sajáf arcvonalunkon. A legfőbb hadvezetőség. A verduni harcokból. Kopenhága, jul. 17. A Ruskoje Slovo c. orosz lap írja : A francia hadsereg vezető körei komo­lyan foglalkoznak azon tervvel, hogy a fran­cia frontot Verdun mögé helyezzék el. A németek legutóbbi sikerei Verdunnél azt eredményezték, hogy a francia állások koncentrikus ágyutüzbe kerültek. London, jul. 17. A Daily Telegraph jelenti: A németek a souviilei erőd északnyu­gati oldalán már közvetlenül a páncélerőd előtt állanak, melyet jórészben rommálőttek. A német császár a sommsl-fronton. Berlin, julius 17. A Wolff-ügynökség jelenti a német fő- ' hadiszállásról: Vilmos német császár ma ismét a Somme melletti harctéren időzik. Meghall­gatta a hadsereg-főparancsnok jelentését a lefolyt operációkról. Útközben megbeszélést folytatott a tá­bori hadsereg vezérkari főnökével, majd meg­látogatta a kórházakat és a nehéz sebesül­teket. g A vaskereszttel kitüntetett, a Somme mellett harcoló bátor csapatoknak tudtul adta elismerését és köszönetét. Az angol-fraqcia offenzivához. London, julius 17. Haig tábornok jelenti: Mindkét részről kölcsönös, heves tüze­lés volt a Fowreaux-erdőben. Az angolok 5 nehéz tarackot, 4 drb. 7‘7 ágyút zsákmányoltak. Az erdőben osztagunk egyrészét később visszavontuk anélkül, hogy azt az ellenség megzavarhatta volna. Genf, jul. 17. Londonnól hivatalosan jelentik: Az ellenség kétségbeesett ellentállása dacára elfoglaltuk Longevalltól keletre a delvillei és Fourreux erődöket. Utóbbinál át­törtük a németek harmadik vonalát. Bazen- tin le Petitnél elfogtunk egy bajor ezred­parancsnokot egész vezérkarával. Hamburg, julius 17. A Hamburger Frembdenblatt jelenti: Egy Havreban járt személyiség beszéli, hogy ott leírhatatlan állapotok uralkodnak. Szakadatlanul érkeznek a frontról sebesülte­ket hozó vonatok. A város sétányai és terei zsúfolva vannak sebesültekkel, akik az éj­szakákat az utcákon töltik, miután a kór­házak képtelenek őket befogadni. Rotterdam, jul. 17. Angliában szüntelenül indulnak a kórházhajók. A sebesülteken még kötés sincs, testüket szenny és megszáradt vér boritj*. Az állapotok borzalmasak. A hírek terjesz­tését a legszigorúbban akadályozzák, a pálya­udvarok és kikötők környékéről a polgársá­got kitiltották. Dániában tüntetés lesz a háború ellen. Kopenhága, jul. 17. Előkelő dán hölgyek, urak és papok kiáltványban hívják fel a népet, hogy csat­lakozzék a békéért való hatalmas tüntetés­hez, amely aug. 1-én, a világháború kitöré­sének évfordulóján lesz. A kiáltvány az or­szág lakosságát, a papságot, a tanulókat és az egyeiületeket a tüntetésben való tömeges részvételre kéri, ahol a háború ellen, nem­zetközi döntőbíróság létesítése és a béke megkötése érdekében tüntetnek. Az U.ió az angol blokád ellen. Amsterdam, jul. 17. A Morningpost jelenti Washingtonból: Az amerikai kormány az angol blokád enyhítése érdekében akciót készit elő. Az amerikai kormány erélyes kampányra kész főleg azért, hogy azon árukat elszállíthassa, amelyet háború előtt rendültek. Megbízottat küldenek Londonba, aki közvetlenül fog tár­gyalni az angol kormánnyal, minthogy az angol nagykövettel a tárgyalások eredmény­telenek voltak. Ostromállapot Spanyolországban. Madrid, julius 17. A Reuter-ügynökség jelenti: Spanyolországban eddig 22 provinciá­ban hirdették ki az ostromállapotot. LEGÚJABB. Román hang az ántánt offenzivájárőf. Bukarest, jul. 17. A Minerva vezércikkben foglalkozik a harctéri eseményekkel. Megállapítja, hogy a leghevesebb har­cok ezután várhatók, mert az angol-francia offenziva megbénult teljesen, az orosz táma­dás pedig csődöt mondott és sok helyen kénytelen lesz defenzívába átmenni. Az Unió és a Deutschland-ügy Rotterdam, julius 17. Washingtonból jelentik, hogy az ame­rikai kormány értesítette a német követet, hogy kész a Deutschland forgalmához hason­lóan a németekkel kereskedelmi forgalmat ■fentartani. A verduni pokol. Budapest, jul. 17. Mintha áthatolhatatlan köd ereszkedett volna a-földre, messze dörögnek az ágyuk, mégis űvölteni kell, ha azt akarja az ember, hogy megértsék a szavát. Thiaumont körül van a pokol feneke, a füst ott még feketébb, mint másutt. Sárgászöld tölcsérek jelzik lép­ten nyomon a lecsapó nehez lövedékek helyét. A francia katona már nem mondja többé: „ThiaumontEnnek a helynek mindörökre halálvölgy a neve, hiszen min­den, ami még domb, ház, erdő, völgykatlan, liget és major, most egy nagy lángoló kráter, égő bánya, amelynek sok sok tárnájából ha­talmas lángok csapnak ki és sürü füstfelhők gomolyognak. Az élet innen messze elván­dorolt. A halálvölgy előtt és mögött minden sürü füstbe van burkolva, azon túl ugy- látszik, mintha mély szakadék tátongna és a földet nem lehet megkülömböztetoi az égtől. Sok ezer tonna acélt lövettek ide a német ütegek s most is lövelnek. A nagy lövedékek feltúrják a földet és nagy földrétegek szökkennek magasra és a föld tele van véres húscafatokkal. A hős védők minden pillanatban az egyik kivágott tölcsérből a másikba ugranak, körmükkel kapaszkodnak a minduntalan lecsúszandó földrétegekbe és már a következő pillanatban betemetik a tölcsért újabb nehéz lövedékek. A „Szamos“ a frontoij. — Levelek a harctérről. — Szatmár, julius 17. A háború folyamán gyakran tapasztal­tuk, hogy hős vitézeink felé a frontra kisu­gárzó szeretetünk és csodálatunk ott meleg fogadtatásra talál és szoros lelki harmó- niábsn állunk a nemzet jövendő nagyságáért küzdő sereggel. A harctéren levő fiainknak egyetlen örömük, ha hazulról, vagy hazai, illetve szü- kebb pátriájukból híreket hallanak. A rózsa-- sziaü tábori lap sokkal kusebb terjedelmű, mintsem meglehetne mindent írni, ami ide­haza történik. A harctéren az újság a katonának meg­becsülhetetlen kincs. A gyilkos, pusztító öl­döklés, rémes emberirtás eltompitja a katona idegét. És ilyenkor jóleső örömmel köszönti, ha kis pihenőhöz jutva, hazai híreket ol­vashat. A Szamos a háború minden harctérre eljut, Épugy az északira, mint az Isonzóra, nemkülönben Skutariba 03 napról-napra ka­punk kedes és jóleső sorokat, amelyeket har­cosaink meleg szeretettel Írnak hozzánk, amelyben köszönetét mondanak a Szamosnak, amelynek ott az ellenség közelében olyany- nyira örülnek. Előfizetés a frontról. Legutóbb Rápolti Nagy Árpád 12. h. gy. ezredbeii zászlóstól kaptuk az alábbi le­velet, amely bizanyitja, hogy a fronton küzdő katonának szüksége van a mi lapunkra: Lővészárokfalva. Tekintetes Szerkesztőség! Múlt hó 12-én búcsút mondva sze­retett hazánknak f. hó közepéig nem volt végleges beosztásunk — Ä XXI./5. me­netszázadot,— amellyel másodszor kijöt­tem — szétosztották, részint a . . . nép­felkelőkhöz, részint egy más csoporthoz, így én is idegen ezredbe kerültem, ahol • igen kevés, vagy talán semmi hirt sem le­het hallani kedves ezredemről, a 12-ös honvédekről s általában Szatmár megyéről, Szatmárról, szóval az otthoni viszonyokról. Most tehát, amikor végleges beosz­tást kaptam, sietek megrendelni a Szamost mert a Szamosból minden fontosabb újsá­got, hirt megtudok. Hogy a messze ide­genben, itt a Rokitno mocsarak között mily szórakozást fog nyújtani a „Szamos“, azt talán felesleges is leírnom. Ezen levél­lel tehát mellékelek Á koronát a * Szamos“ 3 hónapi előfizetési árában. Igen kérem a tekintetes szerkesztő­séget, szíveskedjék ezennel postára tenni, mert módfelett nehezen várom. Szívélyes üdvözlettel: Rápolti Nagy Árpád zászlós.

Next

/
Thumbnails
Contents