Szamos, 1916. június (48. évfolyam, 150-174. szám)

1916-06-04 / 152. szám

2 oldal lb Z Á MO S (1918 juaius 4. (152, s.árul amelyeket Stavangerba 31-ére vártak, nem érkezett meg. Alkalmasint feltartóztatta őket az ütközet. Esbjerg, junius 3. Visszaérkezett halászok beszélik, hogy tanúi voltak a tengeri csata utolsó részének. A halászok szerdán egy 90 hajóból álló flottát láttak. A hajók száma csütörtök reg­gelre megnövekedett. Éjjel vadul dühöngő harcban német és angol csatahajók keresz- tül-kasul cirkáltak a tengeren. magi] sikerek nyugaton. Damloup erődített község eleseti. — 523 angol, 720 frapcia fogoly. Berlin, junius 3. A nagy főhadiszállás hivatalosan jelenti: Nyugati hadszíntér: Tegnap délben a würtenbergi ezredek rohammal elfoglalták Zille- bekketől délkeletre eső hegyhátat (Yperntől délkeletre) és a mögötte levő angol állásokat. Egy könnyen sebe­sült tábornokot, egy ezredest és tizen három más tisztet, valamint három­százötven sebesületlen és százhatvan­nyolc sebesült angolt fogtunk el. A foglyok száma azért oly csekély, mert a vé­dők különösen súlyos veszteségeket szenvedtek, azonkívül a megszálló csapat egyes részei elmenekültek állásaikból és csak tüzérségünk érhette utói. Éjjeli ellentámadásokat könnyű­szerrel visszavertük. Arrastől északra és Albert vidékén a tüzérségi harc tovább tart. Champegneben Riponttól délre felderítő csapataink egy kis vállalkozásuk alkalmával több mint 200 foglyot szállítottak be. A Maastól nyugatra ellenséges ütegek és erődítési müvek ellen látható sikerrel harcoltunk. A Maastól keletre a franciák további vereséget szenvedtek. A reggeli órákban a Cailette erdőtől délnyugatra újabban elfoglalt állásunk ellen intézett erős támadásokat visszavertük. Tovább keletre a franciák a Vauxtól délnyugatra levő hegyháton tegnap hatszoros rohammal kísérelték meg az árkokba való behatolást. Minden előretörésük legsúlyosabb veszteségükkel meghiúsult. Vauxtól délkeletre reánk nézve kedvező és heves harcok folynak. A Maas magaslatok keleti lej­tőjén rohammal elfoglaltuk az erősen kiépített Damloup falut. — 520 sebesületlen fog­lyot, közöttük 18 tisztet fog­tunk el és több gépfegyvert zsákmányoltunk. Más foglyok átszállításuk alkalmával francia nehéz ütegek tüzébe kerültek. Tábori tüzérségünk Vaux felett repülő kétfedelűt szedett le. Tegnapi jelentésünk szerint a Moer- chingentől nyugatra lelőtt kétfedelű a negyedik, melyet Hoehndorf hadnagy lőtt le. A legfőbb hadvezetőség. Visszaveri: olasz támadások, Budapest, junius 3. Hivatalos jelentés: Csapataink az olaszoknak a Monte Barkó ellen irányuló erős támadását és több gyengébb előretörését utasították vissza. - Hasonlóképen meghiúsultak az ellenség ismé­telt támadásai, melyek a Mandrielle majo­roktól keletre fekvő határszöglet ellen irányultak. Hőfer, altábornagy. Ä délíiioli offenziVa Egy olasz erőd légberöpült. Lugano, junius 3. Cadorna még mindig elhallgatja Asiago és Arsiero elestél. A Forte di Merni erőd légbe- röpült, mely alkalommal kilenc épü­let elpusztult és 15 megrongálódott, A halottak és sebesültek száma isme­retlen, Milánó, iunius 3. A városi tanács elhatározta, hogy a háború évfordulóján nem rendeli el a kivi­lágítást. Lugano, junius 3. Conan Doyle angol vezérkari ezredes, az ismert regényíró Milanóba érkezett. Olasz ofíenziva Valósánál Rotterdam, junius 3. A Times jelenti Szalonikiből: Az olaszok Valonánál offenzivába men­tek át, elfoglalták a Cadoriea magaslatot, bombázták Vasiarit és Berát irányában előre- nyomulnak. h orosz hadszíntérről. Heves tüzérharcok. — Visszavert gya­logsági támadások. Budapest, junius 3. Hivatalos jelentés: A besszarábiai harcvonalon és Wolhy- niában a tüzérségi harcok nem csökkenő hevességgel folynak. Egyes helyeken orosz gyalogsági előretöréseket is visszavertünk. Hőfer, altábornagy. Berlin, junius 3. A nagy főhadiszállás hivatalosan jelenti: Keleti had szint ér: Járőrhareokon kivül esemény nem volt. A legfőbb hadvezetőség. A besszarábiai frontról. Csernovitz, junius 3. Vasárnap az egész besszarábiai fronton heves ágyúzás kezdődött. Gyalogsági támadásra eddig nem került sor. Mint hírlik, az oroszok között szerb különítmények is har­colnak. HIRDETMÉNY, A Szatmári Le számítoló Bank r.-t. hadifoglyok ré­szére pénzküldeményeket közvetít. LEGÚJABB. Az angol hivatalos jelentés. Rotterdam, junius 3. Az angol admirálitás jelenti: Májas 3l-ón délután tengeri ütkö­zet volt a jüttlanti partnál A küzdelem­ben csatahajóink flottája, néhány cirkáló, könnyű cirkálók és négy gyors csata­hajó vettek részt. Az ütközetben veszteségeink igen súlyosak voltak. Az ellenséges flotta főerőnk meg­érkezése után kikötői felé visszavonult. Ezután felsorolja a jelentés az el- sülyesztett angol cirkálók már ismert neveit. A jelentés szerint a Warrior sorsa bizonytalan, mert miután néhány torpedólövés érte, megkísérelték elvon- szolását. Később sorsára kellett hagyni. A torpedónaszádok közül még hat hiányzik. Az ellenség vesztesége komoly. Egy német csatacirkáló megsemmisült, egy súlyosan megrongálódott, egy csatahajót több találat ért, több torpedóromboiót akcióképtelenné tétiünk. Újabb hivatalos jelentés a tengeri csatáról. Berlin, junius 3. A Wolff ügynökség jelenti : Hogy a legendák terjedésének eleve út­ját vágjuk, ismét meg kell állapítani, hogy a Skagerrak előtti csatában május 31-én a német njilttengeri haderők az egész modern angol hajóhaddal harcban állottak. Az eddigi közlések pótlásául meg kell jegyezni, hogy a hivatalos angol jalontóaok szerint még az „Invincible“ és a „Werzor“ páncélos cirkáló is megsemmisültek. Nálunk az Elbing kiscirkálót, mely egy másik német hadihajóval összeütközött, sú­lyosan megrongálódván, fel kellett robbantani, mert nem volt beszállítható. A hajó személy­zetét torpedónaszádokkai biztonságba helyez­tük, kivéve a parancsnokot, két tisztet és 18 főnyi legénységet, kik a felrobbantás céljából a hajó fedélzetén maradtak. — Ez utóbbiakat hollandi jelentés szerint egy von­tató hajó Ymuidenb8 vitte és olt partra tette. A tengerészeti vezérkar főnöke. Hollandi hir a békekilátásokről. Hága, jun. 3. A németalföldi kormánykörök­ben a békekilátásokat kedvezően Íté­lik meg, Wilson fellépését a béke­kérdésben nagyon komolyan veszik. f- —­Fürdő vendéglős kerestetik I igen jutányos feitéteiek mellett- Értekezni lehet: Hétköznap a délutáni órákban a I Szamos szerkesztőségében. i i Mpfl minHin fartl a Schönberger Jakab és Fia-féle csöd- IVIoy 11 lii iUiy 108 i. jömeg|5| vet! rőíösáruknak a kiárusítása. Az összes visszamaradt árak u hl: Szövetek, csipkék, csipkefüggönyök, fűzők, blúzok, bluzselyem métere 2 K 40 f. Ernyők, diszek stb. elárusitását saját üzletembe a városi bér­palotába helyeztem át és azokat a régi árban árusitom Saját érdeke a t. hölgyközön­ségnek szükségletét nálam beszerezni mig a készlet tart. Tisztelettel: Fried Salamon.

Next

/
Thumbnails
Contents