Szamos, 1916. június (48. évfolyam, 150-174. szám)

1916-06-24 / 169. szám

P»OüJTHQU MMiP. 9« ■■OB■■■■■■■■■>■■■■ aöniBTÉS! BUS» l t4 R m i Vidék** . . ts K — f 7 „3öf , . . 9 , -f 3 „■«•* „ . . * „»f 1 „3®f » . . t „*»f ■■■■ninHiiituuiiaunnimuBMmiimnniiiinHiiii FeteHht szerkeszti: HHetM dijak Szatméron sora 36 | és kiadóhivatal: SxerkesztOség és Felelős szerkesztő na ■■■*■■■■■■■■■(> a ■■■■■■■ ■■■■■■■ma a Divatos jelszavak a birtokpolitikában. nyögjenek aztán majd az unokák unokái is. Az államnak csak segítő, irányító, szabályozó munkát kell végeznie, igy lesz a birtokreform a néplélekkel összhangzásba hozható. Jó, ba a politikai és közéletnek mentül több hozzáértő tagja minél sűrűbben foglal­kozik e nem is éppen könnyű kérdéssel. így tisztázódnak az eszmék. De óvakodjék min­denki az elhamarkodástól és a divatos jel­szavaktól. XLVÜI. évfolyam. mm Szatmár, 1916 junius 24., szombat. A világháború hirei. Az ország vezéreiméit, belső politikán­kat illetően, a sok között már jó ideje egy majdnem mindennél nagyobb gondolat fog­lalkoztatja : micsoda birtokreíőrmok legyenek a háború után ? Végtére Magyarország: agrár-állam. Ez is marad időtlen-időkig, mert itt midenki a földből él, a szántás-vetésből, az aratás eredményéből. Mellékesen, párhu­zamosan lehet — legyen is — ipar, keres­kedelem, ennek a fejlesztésével is kell tö­rődni, de a fő foglalkozási ág, mégis csak az őstermelés, a földnek kihasználása. Ez volt. Ez marad. Az ország lakosságának túl­nyomó része s éppen a magyarság zöme, csontja, gerince ősidőktől óta magvetéssel és parallel állattenyésztéssel foglalkozik. Amit a föld ad: végeredményben az iparos s a ke­reskedő és maga az ipar és kereskedelem is abból táplálkozik. A nagy magyar Alföld ezer meg ezer tanyáját nem változtatja senki és semmi át, egytől-egyig ipartelepekké s a kis törpebirtokok mellé épült falucskák házaira nem nőnek egyhamar gy&rbámónyok. Fejlődni fog az ipar is, de nagyjában meg­maradunk földmivelő államnak. Turjuk az ugart s ami a barázdákon nő, abból élünk s abból élnek hosszú ideig az unokáink is. Helyén való tehát, ha egyéb nagy gond­jaink mellett, az marad a legfőbb gondunk, „amiből élünk* : a föld. És hogy ebből a földből hogy s miként jusson több és több azoknak, akik apáról-fiura földmiveléssel fog­lalkoznak. Szóba jött ez a kérdés legutóbb az országgyűlésen is. Egyik ellenzéki képvi­selő, tagadhatatlanul igen tartalmas és szak­szerű beszéd kíséretében azt indítványozta, hogy a kormány alakítson azonnal országos bizottságot a reform előkészítésére, de egy­ben már meg is szabta az irányelveket, me­lyeknek alapján egész birtokpolitikánknak fel­épülnie kell. Különösen az útépítési, parcel­lázási akciót, örökbérletet, járadékbirtokok meghonosítását sürgette. Ezzel szemben Tisza István gróf mi­niszterelnök nagyon helyesen hangsúlyozta, hogy ne hamarkodjuk el a dolgot divatos jelszavakkal. A reformban is nekünk, ma­gyaroknak csak bizonyos határokig lehet majd elmennünk, mert tekintetbe kell ven­nünk a néplélek tradícióit. A magyar ember, ha birtokot vesz, szabad ura akar lenni bii> tokának. A magyar népet nem lehet boldo­gítanunk sem örökbérlettel, sem járadékbirtok­kal, mert az ilyesmit a magyar nép örök­szolgaságnak, a jobágyság egy újabb nemé­nek fogná tekinteni. Az uj akció tehát nem lehet más, mint a réginek folytatása. Hónuk alá kell nyúlni a szegény embereknek, a törpebirtokosoknak és azoknak, akik .csök­kent munkaképességgel* jönnek vissza a há­borúból. Segíteni kell őket, földhöz juttatni, de nem úgy, hogy örökéletre lekössék' ma­gukat, adósságba keveredjenek, amit még Visszavert orogz támadások. Budapest, junius 23. Hivatalos jelentés: Orosz hadszíntér: A Gzeromosz-völgvben az oroszok elő- nyomulóban vannak Kuty felé. Egyébként Bukovinában és Keletgaliciá- ban a helyzet változatlan. Állásaink ellen Radziwilowtól délkeletre és északkeletre az ellenség tegnap számos heves támadást intézett. Mindenütt vissza­vertük. Linsingon tábornok parancsnoksága alatt harcoló haderőnk Gorochowótól északkeletre és T.okacytól keletre az oroszokat tovább vetették vissza. Lokabynál csapataink több mint 400 foglyot és 4 orosz géppuskát szállítottak be. A Stochod—Styr szakaszom az ellen­ség több erős ellentámadása meghiúsult. Héfer, altábornagy. Berlin, junius 23. A nagy főhadiszállás jelenti : Keleti hadszint ér: Hindenburg tábornagy hadosoporja: Berezinanál történt rövid előretörés al­kalmával (Bogdanowtól keletre) 45 fogoly, 2 géppuska és két revolverágyu jutott kezünkre. Lipót bajor her ctg, tábornagy hadcsoportja. Ozaritschitól északkeletre a csatorna­állások ellen előnyomuló gyengébb ellenséges osztagokat véresen vertünk vissza. Linsingen tábornok hadcsoportja: Az ellenség többszöri előretörése elle­nére támadásaink Lucktól nyugatra és dél­nyugatra előre haladtak. A Berestecko— brody-i vonal előtti arcvonslon az oroszok előretöréseit könnyűszerrel visszavertük. Bothmer gróf tábornok hadcsoportja : Nincs jelentősebb esemény. A legfőbb hadvezetőség. • . __ Lu gano, junius 23. A Secolo szerint Galíciában a magyar-osztrák csapatok kedvexö terepen rendkívül sxivósan a legna- gyebb makacssággal ellenállának. Ax oroszoknak nem sikerült a Strypa felső folyásánál átkelni. A folyamat­ban levő harcok eddig nem jártak eredménnyel. Az oroszok Tarnopol- nál és Worolicokánál csak csekély előrehaladást tettek. Angol tüzérség Oroszországban. Stokholm, jun. 23. Egy norvég hajó utasai a Fehér ten­geren angol csapatszállító hajókkal találkoz­tak, amelyek kanadai tüzérséget szállítottak Oroszországba. Az olasz hadgziijíéfről. Budapest, junius 23. Hivatalos jelentés: Tegnap az ágyutüz a Doberdo fensik északi szakaszán időnkint igen heves volt. Az ellenségnek állásaink ellen ismételt gya­logsági támadásait a Mrzii-Vhrtól délkeletre visszavertük. A Ploecken szakaszon ma reggel élénk tüzérségi harc kezdődött. A Dolomit harcvonalon meghiúsult az olaszoknak a Croda de Ancona ellen intézett újabb támadása. Ugyanez volt a sorsuk a Primolano területéről indított elszigetelt el­lenséges előretöréseknek. Az Ortler területen, a határon csapa­taink több magas csúcsot szállnak meg. Hőfer, altábornagy. Eseméngek a tengeren. Budapest, junius 23. Hivatalosan jelentik: Huszonkettedikén este a tenge­részeti repülőgépek egy csoportja Monfalcone mellett eredményesen bombázott ellenséges állásokat. Huszonharmadikán reggel egy tengerészeti repülőgépraj megtámad­ta Velencét és a Nicolo Alberoni er­dőben, a gázgyárban, de különösen az arzenálban nehéz bombákkal szá­mos telitalálatot értek el és nagy tü­zeket idéztek elő. A repülőgépek, amelyeket heve­sen, de eredménytelenül bombáztak, sértetlenül tértek vissza. A hajóhadparancsnokság. Lapa&k mai száma 4 oldal.

Next

/
Thumbnails
Contents