Szamos, 1916. május (48. évfolyam, 121-149. szám)
1916-05-14 / 134. szám
1916 május 14 (134 szám) SZAMOS 3 oldal nyaik megbízásából figyelmeztették Oroszországot, hogy kezdjenek erélyes offenzivát, hogy ezzel u nyugati fronton könnyitsenek. A cár magához hívta Nikola- jevicset, akinek tekintélye legutóbbi győzelmei után emelkedett és megbeszélte vele az orosz offenziva kilátásait. Ennek eredménye volt az orosz cár útjáról szóló jelentés. Stokholm, máj. 13. Beavatott körökben azt hiszik, hogy Oroszország nagy csapást készül Bulgáriára mérni. Pasics az olasz követségen kijelentette, hogy a Párisban és Londonban hasztalanul keresett segítséget a testvéries orosz nemzetnél megtalálta. A cár Ígérte és a politikai pártok vezéreinek fogadalma biztosítja Szerbia szabadságát. A jövő hónabra egész Macedónia Szerbiáé lesz. Ott fog találkozni néhány hét múlva a szövetségesek serege a szerb seregekkel. Az orosz és balkán harctér. Budapest, május 13. Hivatalos jelentés: Orosz és délkeleti hadszíntér: A helyzet változatlan. Höfer, altábornagy. Berlin, máj. 13. A nagy főhadiszállás hivatalosan jelenti: Keleti h&dszint ér: Selburg vasúti állomástól északra a röviddel ezelőtt elfoglalt árkok ellen intézett orosz támadási kisérletet tüzérségünk csirájában elfojtotta. Több mint száz orosz esett foglyul. A balkáni hadszíntér: A helyzet változatlan. A legfőbb hadvezetőség. Visszavert olagz támadások. Budapest, május 13. Hivatalos jelentés: Olasz hadszíntér: A Monte San Michele északi lejtőjén csapataink több támadást visszavertek. Az olaszok súlyos veszteségeket szenvedtek. Egyébként különös esemény nem volt. Hőfer, altábornagy. A táviratkapcsolat Portugáliával megszűnt. Rotterdam, máj. 13. Londoni táviratok szerint a kábel forgalom Portugáliával szerda óta megszakadt. Portugáliából napok óta Spanyolországon keresztül sem érkeznek hírek. Értesitjükagéptuiajdonosokathogy gépjavitási osztályunk üzemét már megkezdte, PRINCZ TESTVÉREK vasöntöde és gépgyára SZATMÄR. LEGÚJABB. A béke. Wilsonnal nem tárgyalnak, — a pápa nem vállalja. Newyork. máj. 13. Az Egyesült Államok londoni, párisi követei közölték Wilsonnal, hogy az ántánt hatalmak Wilsonnal nem hajlandók diszkusszióba bocsátkozni a háború befejezését és a béketárgyalásokat illetőleg, Lugano, május 13. A Corriere beavatott vatikáni forrásból jelenti, hogy Bülow herceg svájci tartózkodása alkalmával a német jezsuitákkal közös lépést tett a pápánál, hogy vállalja magára a béke közvetítését. A pápa nem vállalta a béke közvetítését, mert most arra alkalmatlannak találja az időt. Mi lesz a Kossuth-kerttel ? — A Szamos eredeti tudósítása. — Szatmár, május 13. Nyisztor Antal rendőrségi járványbiztos az elmúlt héten tette meg jelentését azokról az állapotokról, amelyeket a Kossuth- kertnek járványbiztosi minőségben való bejárása alkalmával tapasztalt. Sajnos, a járványbiztos olyan dolgokat irt le — a valóságnak megfelelően — jelentésében, amelyeket egy újság hasábjain nem közölhetünk szó szerint. De jelentésének minden egyes pontja elegendő ahhoz, hogy megállapítható legyen, hogy addig, amig a Kossuth-kertet a lábba- dozó osztag tartja megszállva, addig oda a közönség nem teheti be a lábát köztisztasági, erkölcsi és közegészségügyi szempontból. Szatmár város vezetősége és lakossága igazán számtalan tanujelét adta már annak, hogy a katonasággal szemben minden áldozatra kész és ebben az áldozatkészségben nem ösmer határt. Ha a katonaságnak kimondottan a Kos- suth-kertre lenne olyan szüksége, amely nem lenne másként pótolható, nem Is szólalnánk fel, hanem lemondanánk arról, hogy egyetlen sétahelyünket a háború alatt látogathassuk. De tudjuk azt, hogy a lábbadozó Osztag a városban másutt is hozzájuthat megfelelő elhelyezéshez s bizonyos, hogy a város vezetősége hajlandó is erre megfelelő helyiséget átengedni. Viszont Szatmár közönségének egyetlen helye, ahova nyáron kirándulhat, ahol levegőt szivhat, ahol egy kis nyári zöldet láthat és ahova gyermekeit sétálni, játszani küldheti, — a Kossuth-kert. Ezt az egyetlen helyet ne vegyék el tőlünk akkor, amikor az a katonaság részéről mással is pótolható, a közönség részéről azonban pótolhatatlan. ügy vagyunk értesülve, hogy a város vezetősége megteszi a megfelelő lépéseket, hogy a Kossuth-kertet a nyári idényre visz- szaszerezze. Nincs okunk hinni, hogy ezek a lépések ne járnának sikerrel és a város közönsége egyetlen sétahelyét, gyermekeinek egyetlen játszó-terét elveszítené. Remélljük, hogy a 65. gyalogezred parancsnoksága méltányos lesz a várossal szemben és a kérés teljesítése elé nem tog akadályokat gördíteni! || HÍREK II (3 cinkotai ^ortzeroe^ miatt öreg Pittaval megkezdheti hires müvének második kiadását, minthogy e nélkül hiányos a gyűjteménye, amelyre sokkal többen szoktak hivatkozni, mint ahány an ösmerik. Ezek a borzalmas konzervek csinálják most az érdeklődés piacán a konkurrenciát a világháború sekélye- sedő híreinek. Ma, amikor már kezdjük megszokni, hogy az emberek úgy vagdalják egymást, mint a répát és ha a lélek nem lenne átlátszó — már t. i. az ember halála után, mert életében ugyan nincs olyan pépaszem, amivel belé, vagy rajta keresztül lehessen látni — szóval ha a lélek nem lenne átlátszó, elsötétítenék az eget ama lelkek, amelyeket harcos hősök kikergetvén egymásból, szállnak az ég felé, még ma is maga felé tudja terelni a közfigyelmet a cinkotai rabló- gyilkos későn kiderült rémtette. Rablógyilkos, mondom, az is a legálévalóbb fajtából és nem szerelem bolondja, nem kéksz&káll, nem perverzitás betege volt a nyomorult bádogos, hanem a legutolsó kapczabetyár, akit a korrekt rablógyilkosok kigolyóznának a fegyházbcl. A szerelem csak csalétek volt a cinkotai bádogosnál, nem cél, hanem eszköz, amely házassági ígérettel egybekötve mindig bevált negyvenéves tejcsarnokos kisasszonyok, szerelmi próbálgatásokban kifáradt és az egy-szoba-konyhában való sajat gazd- aszszonyságról álmodozó cselédek, iparosáévá lenni vágyó félkisasszonyok körében. A cinkotai bádogosmühelyben pénzre ment a dolog. Apróhirdetéssel szerelmet, házasságot ígérni, előleget kicsalni a hozományból és amig ennek a brancsnak más svihákjai ilyenkor maguk állottak odébb, Kiss Béla — talán ösmerte a rendőrség, csendőrség okoskodását — azokat tette el láb alól, akik ezért őt kérdőre vonhatták volna. Ha ugyanis a kifosztott nők életben maradnak s őt feljelentik, nyomozás, körözés stb., akár hová szökik, őt megcsípik. De mennyivel radikálisabb dolog hurkot dobni a nő nyakába, leólmozni, mint a borjupörkölt konzervet, — az eltűnteket, ha be is jelentik a rendőrségnek, csendőrségnek, azok nem loptak, nem csaltak, azoknak az előkeri- tésével még akkor sem törődtek sokat, ha a szálak több ízben is a cinkotai bádogosmühelyhez vezettek. Végül azonban mégis kipattant a cinkotai itce nevezetességéi borzalmával elhomályosító hét bordó és az MAGYAR KARLSBAD HURUTOSOK MEKKÁJA! BIKSZÁDI GYÓGYFÜRDŐ MEGNYITÁS JUNIUS HÓ 1-ÉN. Páratlan eredménnyel gyógyit: gége, gyomor, eubor és vesebajokajokat s mindennemű hurutos bántalmakat. Ivó kúra ás- hányviz és kénsavas fürdők: hidegvíz gyógyintézet. Inhalatorium. Állandó fürdőorvos. Vasút, posta és távirda állomás velyben. Prospektust kívánatra küld (Szatmármegye) a FiiX*clfí>iíjaa£§jatÓsácj. I