Szamos, 1916. május (48. évfolyam, 121-149. szám)

1916-05-14 / 134. szám

1916 május 14 (134 szám) SZAMOS 3 oldal nyaik megbízásából figyelmeztették Oroszországot, hogy kezdjenek eré­lyes offenzivát, hogy ezzel u nyu­gati fronton könnyitsenek. A cár magához hívta Nikola- jevicset, akinek tekintélye legutóbbi győzelmei után emelkedett és meg­beszélte vele az orosz offenziva kilá­tásait. Ennek eredménye volt az orosz cár útjáról szóló jelentés. Stokholm, máj. 13. Beavatott körökben azt hiszik, hogy Oroszország nagy csapást ké­szül Bulgáriára mérni. Pasics az olasz követségen kijelentette, hogy a Párisban és Londonban hasztalanul keresett segítséget a testvéries orosz nem­zetnél megtalálta. A cár Ígérte és a politikai pártok vezéreinek fogadalma biztosítja Szer­bia szabadságát. A jövő hónabra egész Ma­cedónia Szerbiáé lesz. Ott fog találkozni néhány hét múlva a szövetségesek serege a szerb seregekkel. Az orosz és balkán harctér. Budapest, május 13. Hivatalos jelentés: Orosz és délkeleti hadszíntér: A helyzet változatlan. Höfer, altábornagy. Berlin, máj. 13. A nagy főhadiszállás hivatalosan jelenti: Keleti h&dszint ér: Selburg vasúti állomástól északra a röviddel ezelőtt elfoglalt árkok ellen intézett orosz támadási kisérletet tüzérségünk csirá­jában elfojtotta. Több mint száz orosz esett foglyul. A balkáni hadszíntér: A helyzet változatlan. A legfőbb hadvezetőség. Visszavert olagz támadások. Budapest, május 13. Hivatalos jelentés: Olasz hadszíntér: A Monte San Michele északi lejtőjén csapataink több támadást visszavertek. Az olaszok súlyos veszteségeket szen­vedtek. Egyébként különös esemény nem volt. Hőfer, altábornagy. A táviratkapcsolat Portugáliával megszűnt. Rotterdam, máj. 13. Londoni táviratok szerint a kábel for­galom Portugáliával szerda óta megszakadt. Portugáliából napok óta Spanyolországon ke­resztül sem érkeznek hírek. Értesitjükagéptuiajdonosokathogy gépjavitási osztályunk üzemét már megkezdte, PRINCZ TESTVÉREK vasöntöde és gépgyára SZATMÄR. LEGÚJABB. A béke. Wilsonnal nem tárgyalnak, — a pápa nem vállalja. Newyork. máj. 13. Az Egyesült Államok londoni, párisi követei közölték Wilsonnal, hogy az ántánt hatalmak Wilsonnal nem hajlandók diszkusszióba bocsátkozni a háború befejezését és a béketárgyalásokat illetőleg, Lugano, május 13. A Corriere beavatott vatikáni forrásból jelenti, hogy Bülow herceg svájci tartózkodása alkalmával a német jezsuitákkal közös lépést tett a pápánál, hogy vállalja magára a béke közvetítését. A pápa nem vállalta a béke közvetítését, mert most arra alkalmatlan­nak találja az időt. Mi lesz a Kossuth-kerttel ? — A Szamos eredeti tudósítása. — Szatmár, május 13. Nyisztor Antal rendőrségi járványbiztos az elmúlt héten tette meg jelentését azok­ról az állapotokról, amelyeket a Kossuth- kertnek járványbiztosi minőségben való be­járása alkalmával tapasztalt. Sajnos, a járványbiztos olyan dolgokat irt le — a valóságnak megfelelően — jelen­tésében, amelyeket egy újság hasábjain nem közölhetünk szó szerint. De jelentésének minden egyes pontja elegendő ahhoz, hogy megállapítható legyen, hogy addig, amig a Kossuth-kertet a lábba- dozó osztag tartja megszállva, addig oda a közönség nem teheti be a lábát köztisztasági, erkölcsi és közegészségügyi szempontból. Szatmár város vezetősége és lakossága igazán számtalan tanujelét adta már annak, hogy a katonasággal szemben minden áldo­zatra kész és ebben az áldozatkészségben nem ösmer határt. Ha a katonaságnak kimondottan a Kos- suth-kertre lenne olyan szüksége, amely nem lenne másként pótolható, nem Is szólalnánk fel, hanem lemondanánk arról, hogy egyet­len sétahelyünket a háború alatt látogat­hassuk. De tudjuk azt, hogy a lábbadozó Osz­tag a városban másutt is hozzájuthat meg­felelő elhelyezéshez s bizonyos, hogy a vá­ros vezetősége hajlandó is erre megfelelő helyiséget átengedni. Viszont Szatmár közönségének egyet­len helye, ahova nyáron kirándulhat, ahol levegőt szivhat, ahol egy kis nyári zöldet láthat és ahova gyermekeit sétálni, játszani küldheti, — a Kossuth-kert. Ezt az egyetlen helyet ne vegyék el tőlünk akkor, amikor az a katonaság részé­ről mással is pótolható, a közönség részé­ről azonban pótolhatatlan. ügy vagyunk értesülve, hogy a város vezetősége megteszi a megfelelő lépéseket, hogy a Kossuth-kertet a nyári idényre visz- szaszerezze. Nincs okunk hinni, hogy ezek a lépé­sek ne járnának sikerrel és a város közön­sége egyetlen sétahelyét, gyermekeinek egyet­len játszó-terét elveszítené. Remélljük, hogy a 65. gyalogezred parancsnoksága méltányos lesz a várossal szemben és a kérés teljesítése elé nem tog akadályokat gördíteni! || HÍREK II (3 cinkotai ^ortzeroe^ miatt öreg Pittaval megkezdheti hires müvének második kiadását, minthogy e nélkül hiányos a gyűjteménye, amelyre sokkal többen szoktak hivat­kozni, mint ahány an ösmerik. Ezek a borzalmas konzervek csi­nálják most az érdeklődés piacán a konkurrenciát a világháború sekélye- sedő híreinek. Ma, amikor már kezd­jük megszokni, hogy az emberek úgy vagdalják egymást, mint a répát és ha a lélek nem lenne átlátszó — már t. i. az ember halála után, mert életé­ben ugyan nincs olyan pépaszem, amivel belé, vagy rajta keresztül le­hessen látni — szóval ha a lélek nem lenne átlátszó, elsötétítenék az eget ama lelkek, amelyeket harcos hősök kikergetvén egymásból, szállnak az ég felé, még ma is maga felé tudja te­relni a közfigyelmet a cinkotai rabló- gyilkos későn kiderült rémtette. Rablógyilkos, mondom, az is a legálévalóbb fajtából és nem szerelem bolondja, nem kéksz&káll, nem perver­zitás betege volt a nyomorult bádogos, hanem a legutolsó kapczabetyár, akit a korrekt rablógyilkosok kigolyózná­nak a fegyházbcl. A szerelem csak csalétek volt a cinkotai bádogosnál, nem cél, hanem eszköz, amely házassági ígérettel egybekötve mindig bevált negyven­éves tejcsarnokos kisasszonyok, sze­relmi próbálgatásokban kifáradt és az egy-szoba-konyhában való sajat gazd- aszszonyságról álmodozó cselédek, ipa­rosáévá lenni vágyó félkisasszonyok körében. A cinkotai bádogosmühelyben pénzre ment a dolog. Apróhirdetéssel szerelmet, házasságot ígérni, előleget kicsalni a hozományból és amig ennek a brancsnak más svihákjai ilyenkor maguk állottak odébb, Kiss Béla — talán ösmerte a rendőrség, csendőrség okoskodását — azokat tette el láb alól, akik ezért őt kérdőre vonhatták volna. Ha ugyanis a kifosztott nők életben maradnak s őt feljelentik, nyomozás, körözés stb., akár hová szö­kik, őt megcsípik. De mennyivel radikálisabb dolog hurkot dobni a nő nyakába, leólmozni, mint a borjupörkölt konzervet, — az eltűnteket, ha be is jelentik a rendőr­ségnek, csendőrségnek, azok nem lop­tak, nem csaltak, azoknak az előkeri- tésével még akkor sem törődtek sokat, ha a szálak több ízben is a cinkotai bádogosmühelyhez vezettek. Végül azonban mégis kipattant a cinkotai itce nevezetességéi borzal­mával elhomályosító hét bordó és az MAGYAR KARLSBAD HURUTOSOK MEKKÁJA! BIKSZÁDI GYÓGYFÜRDŐ MEGNYITÁS JUNIUS HÓ 1-ÉN. Páratlan eredménnyel gyógyit: gége, gyomor, eubor és vesebajokajokat s mindennemű hurutos bántalmakat. Ivó kúra ás- hányviz és kénsavas fürdők: hidegvíz gyógyintézet. Inhalatorium. Állandó fürdőorvos. Vasút, posta és távirda állomás velyben. Prospektust kívánatra küld (Szatmármegye) a FiiX*clfí>iíjaa£§jatÓsácj. I

Next

/
Thumbnails
Contents