Szamos, 1916. március (48. évfolyam, 61-91. szám)
1916-03-28 / 88. szám
XLVHI. évfolyam. Szatmár, 1916. március 28 , kedd 88 szám A világháború hírei. A második fronton. A második front itthon van a mezőkön, kertekben, termő hegyeken, szán- tásra-vetésre váró ugarokon. Ezen a fronton éppen oly szívóssággal, kitartással, lelkesedéssel és elszántsággal kell küzdenünk, harcolnunk, mint ott, ahol a fegyverek szórják a halálmagot. Ezen a második fronton is most mindenki katona Még a be nem sorozottak is. Annál inkább kell, hogy katonáknak érezzék magukat továbbra is azok a mezőgazdák, akiket a hadvezetőség a csapatoktól szabadságra hazabocsátott, vagy akiket a honvédelmi miniszter, mint hadköteleseket a tényleges szolgálatba való bevonulástól hosszabb- rövidebb időre ideiglenesen felmentett. Felmentés és szabadságolás, mindkettő arra a célra történt, hogy akik ezekben a kedvezményekben részesülnek, valamennyien éppenoly katonai fegyelmezettséggel végezzék az idehaza rájuk váró közmunkákat is, mint azok a baj- társaik, akik fegyverrel szolgálják a hazát szerte az első frontokon. A felmentetteknek és szabadságoltaknak egy percre sem szabad megfeledkezniük arról, hogy ők katonák és a nyert kedvezményt nem szabad alkalmul felhasználnak holmi kényelmeskedésre, hanem dolgozniok kell kettőzött buzgalommal, még pedig nemcsak a saját maguk gazdaságában, hanem a másokéban is, különösen az árván maradt földeken, ahonnét a gazda hiányzik. Ha a saját gazdasági munkáik legsürgősebb részét elvégezték, siessenek a szomszédok, ismerősök segítségére, vagy jelentkezzenek azonnal a hatóságoknál s ahova ezek dologvetésre rendelik őket: menjenek oda ellenvetés, válogatás nélkül, parancsszóra, éppen mint a katonaságnál. Ezt annál inkább kötelességük megtenni, mert a honvédelmi miniszter a hatóságokat utasította, hogy a felmentetteket és a szabadságoltakat szigorúan ellenőrizzék s akikről hanyagságot, huzó- dozást, engedetlenséget tapasztalnának: azokat táviratilag kell feljelenteniük, hogy tőlük a szabadságolás vagy felmentés kedvezménye azonnal elvonassék. Tehát a második fronton is a közügyért, a hazáért kell harcolni, dolgozni, még pedig nemcsak immel-ámmal, hanem lelkes kőtelességérzettel. A fáradozás különben sem vész ingyenbe, mert minden idegen gazdgságban végzett munkáért díjazás jár. A nyugati hadszigtérrűl Berlin, márc. 27. A nagy főhadiszállás hivatalosan jelenti: Az angolok ma reggol nagykiterjedésü robbantással több mint száz méternyi hosszúságban megrongálták a St. Helois melletti állásunkat (Ypemtől délre) és veszteséget okoztak az ott levő századnak. A Vermellestől északkeletre és keletre fekvő vidéken aknaharcban sikereink voltak és foglyokat ejtettünk. Tovább Labohselletől délre (Alberttól északkeletre) gyengébb angol osztagokat tüzelésünkkel megakadályoztuk abban, hogy állásunk ellen előnyomuljanak. Az angolok az utolsó napokban ismét lövöldözték Lens városát. Az Argonnokban és a Maas területen a tűzharc csak átmenetileg gyengült. A le főbb hadvezetőség. 4 verdani harcokból. Sajtószállás, márc. 27. A francia vezérkar jelenti: A Malancourt—Esnes szakaszon, a 304-es magaslaton, valamint Malancourt környékén és második védelmi vonalaink előtt igen heves ágyuharc folyt. Gyalogsági tevékenységre nem került a sor. Belfort bombázása. Genf, márc. 27. A németek nagykaliberü ágyukból folytonosan lövik Belfortot. A szerb trónörökös Verdunnél Lugano, márc. 27. Poincaré a szerb trónörökössel megszemlélte az argonnei és verduni frontot. A trónörökös Verdun védelmezőjének, Petain tábornoknak átadta a Karagyorgyevics rendet. A párisi haditanács. Paris, márc. 27. Salandra és Sonnino ide érkeztek. Lugano, márc. 27. A Secolo jelenti Párisból: Hétfőn reggel Bryand elnöklésével összeült az ántánt nagy haditanácsának értekezlete. A tárgyalást kedden befejezik. Spanyol hir a közeledő fegyverszünetről. Barcelona, márc. 27. Egy Páriából érhetett távirat aeerint • francia fővárosban am a hir terjedt el, hogy májusban fegyverszünet lesz és nyáron megkötik a békét. A balkáni hadszíntérről. Budapest, márc. 27. Hivatalos jelentés: Délkeleti hadszíntér : Durazzotól keletre két olasz tábori ágyút találtak lőszerrel. A helyzet változatlan. HÓfer altábornagy. Berlin, márc. 27. A nagy főhadiszállás jelenti : A balkáni hadszíntér: A helyzet változatlan. A legfőbb hadvezetőség. Orosz hadihajók akciója a bolgár partoknál. Bukarest, márc. 27. Pénteken hajnalban Odesszából orosz hadihajók indultak el és megállották Adia előtt. Az egyik hadihajóról egy hydroplán szállott fel és a bolgár partok felé repült. A légijármü később visszatért, mire az összes hadihajók elindultak a bolgár part irányába. Mint Balcsikból jelentik, szombaton délelőtt Burgasz felöl heves ágyúzás hallatszott, mely két óra hosszat tartott. Az oroszok példátlan heiles támadásai. 5iH«r«s Hímet ellentámadások- - 2218 orosz fogoly, számos gfpjmsKaBerlin, márc. 27. A nagyfőhadiszállás hivatalosan jelenti: Keleti hadszíntér: Az oroszok a Hindenburg tábornagy parancsnoksága alatt álló harcvonal ellen tegnap különös hevességgel újították meg támadásaikat. így a keleti harctéren eddig példátlan ember- és lőszermennyisóg harebavetésével törtek a német vonalakra Jakobstadttól északnyugatra. Ennek megfelelően veszteségeket szenvedtek anélkül, hogy bármiféle eredményt értek volna el. Welikoje-Selonál (Widsytől délre) előesapataink sikeres harcban ötvenhét oroszt fogtak el és ké; géppuskát zsákmányoltak. Art Q fillér. Lapuik mai Máma 4 oldal. 0 fillér.