Szamos, 1916. február (48. évfolyam, 33-60. szám)

1916-02-18 / 49. szám

POLITIKAI NAPILAP. L.VIII. évfolyam. L.jtmár, 1916. <.o ár 18., pén’ek (ELŐFIZETÉSI DIJAK: Egy évre helyben 14 K 40 f Vidéken . . 18 K — f évre „ 7 „ 20 f * 9 „ — f negyedévre n 3 „SOI „ 4 „ 99 f Egy hónapra „ 1„20» „ 1 „ f Felelős szerkesztő: DÉNES SÁNDOR. Kiadó ** taptulajd.no.: «„Subadsajtó- k&flyvnyonvrfa és ha­kte« részv.-térs. SZRTMAa-ílÉJWTI. Hirdetési dijak Szatmáron előre NylKtór sora 30 f0 Szerkesztőség és kiadóhivatal: RAK Telefon-számok: f^STIÄzt* A világháború hirei. Ä balkáni fjadszintérrő!. » Budapest, febr. 17. Hivatalos jelentés: Nincs újság. Höfer, altábornagy. Berlin, febr. 17. A nagy főhadi­szállás jelenti: A balkáni hadszíntér: A helyzet változatlan. A legfőbb hadvezetőség. Durrazzot a szerb sereg védi. Lugano, febr. 17. A Corriere c. lap jelenti: Durazzot az újjászervezett harmadik szerb hadsereg védi, melynek parancsnoka Sturm tábornok. A korfui osztrák-magyar konzul menekülése. Athén, febr. 17. Édl Tivadar korfui osztrák-magyar kon­zulnak sikerült Korfuból észrevétlenül el­távozni és Athénba érkezett. Hírek Görögországból Zürich, febr. 17. Az entente azon kivánságát, hogy Volo kikötőben ötezer szerbet kihajózhasson, Görögország megtagadta. — Az entente Volo kikötőjét aknákkal elzárta és hadihajói a kikötőnél cirká'nak. Zürich, febr. 17. Athénben számolnak Patras és Volo kikötők megszállásával. Athén, febr. 17. Görögország megegyezett a központi hatalmakkal, hogy a szalonikii bombázáskor kárt szenvedett kereskedőknek és magáno­soknak a háború után kártérítést adnak. A görög kormány Athénben erre vonatkozó jegyzéket nyújt át az entente képviselőinek. A német nagykövet a külügyminiszter­nek tegnap a következő közlést tette: A legközelebbi időben a svéd partiterületen kívül külömböző helyeken hajózást gátló aknák és egyéb hasonló dolgok fognak el­helyeztetni. Budapest, febr. 17. Athénből jelentik, hogy 4000 olasz zsandárokból álló csapat Korfuban partra- szállott. Olaszország Korfuban és Szalonikiban összesen húszezer emberből álló csapatot szándékozik partraszállitani. Ántánt-csapatok az anatóliai partoknál. Konstantinápoly, febr. 17. A „ Milli8 jelenti, hogy egy francia hadi­hajó 500 főnyi görögökből álló bandát és 2Q0 francia katonát ágyuk és gépfegyverek fedezete alatt partra szállított az anatóliai partoknál és miután egy faluban mindent összeszedték és az állatokat elhajtották, visszatértek a hadihajóra. A másnap újból kihajőzott haderőket a törökök visszaüzték hajóikra. Az orosz Íjadsziníérről. Budapest, febr. 17. Hivatalos jelentés : A Stripa mentén levő arcvonalunk el­len éjjel intézett repülőtámadások eredmény­telenek maradtak. A Kormin patak mentén Brhestiánytól délre orosz felderítő os tagok támadásait könnyűszerrel visszavertük. Höfer altábornagy. Berlin, február 17. A nagy főhadiszállás jelenti: Keleti hadszint ér: Az arcvonal északi részén élénk tüzér­ségi tevékenység volt. Repülőink megtámad­ták Dűnaburgot és a vilejkai vasúti telepet. A legfőbb hadvezetőség. Bern, febr. 17. A L’ hőmmé-enclaine szerint a németek a keleti fronton terveznek nagy támadást. A bukovinai offenzivával akarták az oroszok haderejét lekötni, hogy Hindenburg azután megtámadja az oroszok jobbszárnyát és Pétervár ellen nyomulhasson. Az oroszoK tu» tartbaljál; Brsszarábiát. Bukarest, febr. 17. Lipkaninál nagy csapatmoxdu- latok észlelhetők. Novo-Szielicánál heves harcok folyndk. Lipkaniba orosz tüzérség és lo­vasság érkezett. Az oroszok sürgős intézkedése két tesznek a besszarábiai határ vé­delmére. Intézkedés történt az iránt is, hogy az államvagyont idejekorán elszállíthassák. A helyzet az oroszokra olyan kétségbeejtő, hogy a kormány arra utasította a városokat, hogy foglalkozzanak azzal a kérdéssel, hogy átengedjék e Besszarábiát Romániának, vagy sem és válaszukat közöl­jék a kormánnyal. Az orosz lakosság hallani sem akar Besszarábia áten­gedéséről. Orosz kővet Nikiiénél. Pétervár, febr. 17. A „Birsevi Javjedomoszti“ szerint a Níkitákoz küldött Iszlavi orosz követnek ren­deltetése, hogy felvilágosítást kérjen Nikitától és kormányától a legutóbbi eseményekről. A tárgyalás eredményétől függ Orosz­országnak Nikitával szembeni magatarlása. Az olasz hadszíntérről. Budapest, febr. 17. Hivatalos jelentés: Az olasz ágyutüz tegnap a Rombon- terület és a tiroli és görzi hídfők ellen irá­nyult. Az ellenségnek a Monte San Michele ellen megkísérelt támadását visszavertük. Pölénál a hadikikötő külső övének védőütegei leszedtek egy olasz légijár­müvet. A pilótát és megfigyelőtisztet elfogtuk. Hőfer altábornagy. Újabb iégitámadás Olaszországban. Lugano, febr. 17. A Stefani ügynökség jelenti: Tegnap reggel osztrák-magyar repülők bombázták Riminit. A kár csekély. Lugano, febr. 17. Magyar osztrák aviatikusok bom­bázták az olasz Forli várost. A bombá­zás eredménye ismeretlen. Miiano bombázásához. Svájci lapok jelentik Milánóból: A Stelani ügynökség értesítése szerint hétfőn a légitámadás után 120 embert szállítottak be a kórházakba, köztük sok katonát. Az olasz offenziVáb reménytelensége. Lugano, febr. 17. A Corriere c. lap jelenti; Kitchener lord az angol parla­mentben olyan kijelentést tett, hogy azon állások, amelyek ellen Olaszország harcol, olyan hatalma­Ara 6 fillér. Lapunk mai száma 4 oldal. Ara 6 fiilép.

Next

/
Thumbnails
Contents