Szamos, 1916. január (48. évfolyam, 1-31. szám)

1916-01-07 / 7. szám

XLV1II. évfolyam. Szatmár, 1916. január 7., péntek 7. szám. IIWIIinillHIIHHMIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIlllllllllllllllllllllllllllllHIIIIIIIIMHIUllHMMMi íff Itefl Egy ELŐFIZETÉSI DUAK : helyben 14 K 40 f Vidéken . . 10 K — f 7 20 I „ . . 9 .. - f 3.60» „ . . 4 „ 50 f 1 ..20» . . 1 „60f Felelős szerkesztő: DÉNES SÁNDOR. Kiadó és laptulajdonos: ... abadsajtó-k kiadó részv.-tár*. a „Szabadsajtó“ könyvnyomda éa lop SZRTMAR-NÉMETI. Hirdetési dijak Szatmáron élőn fizetendők. Nyilttör sora 30 fillér. Szerkesztőség és kiadóhivatal: RAKÍ CZI-UTCH 24, 8Z. Telefon-számok • Szerkesztőség és I (adóhivatal J73. I eleton számok . Feiel6s szerkesztő lakása . A világháború hírei. KeletgaliciábanésBesszaráfeiában lanyhultak a harcok. Budapest, jan. 6. Hivatalos jelentés: Orosz hadszíntér: A harci tevékenység Heletgaliciá- bán és a besHxarábiai határon teg­nap lényegesen alábbhagyott. As ellenség állásainkat időnkint tüzérségi tűm alatt tartotta, de gya­logsága sehol sem lépett akcióba. Az északkeleti arcvonal többi részén sem volt különösebb jelentőségű esemény. Höfer altábornagy. BalHítti táiiWsatols clíhaladása. Budapest, jan. 6. Hivatalos jelentés: Délkeleti hadszíntér: A Kövess hadsereg csapatainak táma­dása a montenegróiak ellen Beranetől északra és Rozantól nyugatra kedvezően halad előre. A Bocche di Cattaro területén utóbbi napokban időnként mindkét részről a tüzérség fejtett ki tevékenységet. Egyébként a helyzet változatlan maradt. Hőfer altábornagy. Berlin, január 6. A nagy főhadi­szállás jelenti: Keleti h ad s z in t ér: A Jakobstadtól délre elterülő erdőben előrehaladó felderítő-osztagunk túlerőben levő ellenséges támadás elől kénytelen volt visszavonulni. Czartorysknál egy előretolt orosz őrsé­get megtámadtunk és visszavetettünk. A legfőbb hadvexetőség. Cáiolat Csernovic kiürítéséről. Budapest, jan. 6. A Sajtószá llásról meg­cáfolják a Reuter ügy­nökségnek Csernovic kiürítéséről szóló hírét Románia őrzi határát. Bukarest, jan. 6. A minisztertanácson felolvasták a buko­vinai harcokról érkezett jelentéseket. A minisztertanács utasította a határszéli őrségek parancsnokait, hogy ahatárt őrizzék a legszigorúbban. Visszavert olasz támadáson. Budapest, jan. 6. Hivatalos jelentés: Olasz hadszíntér: A tengermelléki arcvonalon az ellensé­ges ágyutüz helyenkint újból hevesebb volt. Doljétől északra csapataink ismét több támadást visszavertek és elfoglalt hadállásu­kat megtartották. A ttroli határterületen a buchensteini és rivai szakaszokban élénkebb tüzérharc volt. Hőfet', altábornagy. Berlin, jan. 6. A nagy főhadiszállás hivatalosan jelenti: A balkáni hadszíntér: Semmi újság. A legfőbb hadvexetőség. k [jyugati hadszíntérről. Berlin, január 6. A nagy főhadiszállás jelenti : Az arcvonalon helyenként élénk tüzér­ségi harcok voltak. Lens városát az ellenség tovább is ágyuzza. Lemesniltől keletre az ellenségnek egy kézigránáttámadási kísérletét könnyűszerrel meghiúsítottuk. Egy ellenséges repülőrajnak Dousi ellen intézett támadása eredménytelen maradt. Német harcirepülők két angol légijár­müvet lelőttek. Az egyiket Bölke hadnagy lőtte le, aki ezzel már a hetedik repülőgépet tette harcképtelenné. A legfőbb hadvexetőség. Franciaországban tüntetnek a béke mellett. Genf, jan. 6. Franciaországban annyira el­szaporodtak a béke melletti tünteté­sek, hogy szigorított hírlapi cenzúrát léptettek életbe. k balkáni helped Genf, jan. 6. A Havas ügynökség jelenti Athénből: Hivatalos helytől megcáfolják a hirt, mintha az olasz csapatok átlépték volna az északi Epirusz határát. Szaloniki, jan. 6. Sarrail tábornok a :;zalonikii görög prefektusnak a konzulok lett rtóztatása ügyé­ben tett tiltakozására azt válaszolta, hogy a konzulok letartóztatása kát )nai természetű intézkedés volt, ami a görög Macedóniában levő szövetséges csapatok bis tonsága érdeké­ben vált szükségessé. Szahwiki, jan. 6. A szerb király legközelebb megszemléli a szalonikii szerb ' csapatoli at. Az athéni szerb követ ideérkezett. Lujano, jan. 6. A Stefani ügynökség jel inti: A központi hatalmaknak Szalonikiban letartóztatott alattvalói útban vannak Itálián keresztül Svájc felé. Lugano, jan. 6. A Corriere jelenti Szalor ikiből: A görög határon befejezték a osapatösszevonásokat A Dolrán—Gewghell vonalon a központi csapatok nagy tömegekben nyomulnak a határ felé. Monasztírban IS OOO német, magyar, osztrák és bolgár katona van Összpontosítva. A repülők jelentik, hogy a köz­ponti csapatok előnyömül isából nagy­szabású ofjenzivára lehet következ­tetni. Szaloviki, jan. 6. Amint a központi hatalmak megkezdik a támadást Szaloniki ellen, az ittlevő görög csapaton és csendő­rök kivonulnak' Szalonikiból. Hí ga, jan. 6. Egy francia tábornok a Daily Telegraph levelezője előtt a következő kijelentést tette: — Ha a németek és bolgárok velünk szemben beássák magukat, ezzel a szalonikii arcvonal az olasszal lesz összehasonlítható (s még kevésbbé vívható meg, mint az Artois és a Champagne arcvonalai. Másrészt azon­ban mi is képtelenek leszünk a Strumica- frontot áttörni, mint ahogyan lehetetlen át­törni az Aisne, a Düna és az Isonzó arc­vonalakon. A Persia-ügy bonyodalmai Bécs, jan. 6. A bécsi amerikai körökben azt mond­ják, hogy még nem lehet a Perzsia megtor­pedózása által teremtett helyzetet és ennek az Amerika és a négyes ántánt között fenn­álló viszonyra gyakorolható hatását megítélni. Valószínű azonban, hogy a tényállás tisztá­zása után sikerülni fog az ügyet békésen elintézni. Ara 4L fillér, Li&pussM mai esáma 2 oldal. Mr a 4 fillér«

Next

/
Thumbnails
Contents