Szamos, 1915. december (47. évfolyam, 329-358. szám)

1915-12-15 / 343. szám

XLVIl. évfolyam. Szatmér, 1915. december 15, szerda 343. szám. A történeti igazság. A nemzeti egységnek imponáló akarata és ténye úgyszólván ülésről-ülésre demonstrá- lódik a magyar parlamentben. A pártkeretek éppen úgy állanak, mint bármikor máskor, de ahol a legmagasabbak, ott sem elég me­revek arra, hogy a legcsekélyebb akadályt is képeznék, amint arról van szó, hogy kifelé való jelentkezésünkben tanúságot tegyünk nemzeti céltudatosságunkról és erőnkről. Az indemnitás vitájában Apponyi Albert gról egy határozati javaslattal lépett a Ház elé, amelylyel azt akarja elérni, hogy a kor­mány állapítsa meg hadi erőnk fegyvertényeit és a háború áldozataiban való részesedésé­nek arányát s annak idején tegyen erről je­lentést az országgyűlésnek. Nyomban utána szólásra jelentkezett gróf Tisza István mi­niszterelnök s a legkészségesebben vállalta, hogy a Ház a kormánynak ilyen értelmű utasitást adjon. Az a viharos taps, mely ezt a két ki­jelentést spontán követte, már maga jelzi, hogy ismét jóval a formalitások fölé emel­kedő szempont érvényesült. A lényegből aztán, melyben Apponyi Tiszával találkozott s amely­hez a képviselőház lelkesedéssel adta meg a szankcióját, kézzelfoghatóan be is bizonyo­sodik, hogy ebben az ünnepélyes összhang­ban ugyanaz az izmos nemzeti energia jutott szóhoz, melynek ebben a háborúban már annyi csodatevést köszönhetünk, de amely egyúttal féltékenyen őrködik afölött is, hogy a közös nagy célokon kivül ebben a háború­ban tanúsított hűséges sáfárkodásut k méltán gyümölcsözzék majdan a magyar nemzet­nek is. Apponyi szerint minden szeparatisztikus törekvéstől menten a háború eredményétől nemcsak az összes szövetségesek céljainak megvalósítását várjuk, hanem azt is, hogy Magyarország abban az arányban, amelyben tényező volt ebben a világháborúban, tényező legyen a világháború eredményeinek meg- állopitásában is. Hogy pedig ebbe a mér­legbe hiba ne csuszhassék s a magyar nem­zet meg ne rövidülhessen, ezért kell tud­nunk, tehát a kormány hivatalosan állapítsa meg a mi haderőnk fegyvertényeit s a há­ború áldozataiban való részesedésének ará­nyát is. A miniszterelnököt egyenesen az óda magas szárnyalása ragadja magával, amidőn azoknak a nagy tetteknek összességét, amit a magyar nemzet a népeknek ebben a nagy erőpróbájában kifejezésre juttatott, a magyar nemzet olyan elévülhetetlen közkincse gyanánt dicsőíti, melynek meg kell teremtenie a nem­zeti jövő szempontjából a maga áldásos gyümölcseit. Teljes mértékben ismerem — úgymond — a kötelességemet, hogy ebben a tekintet­ben gondoskodjam a történelmi igazság teljes feltüntetéséről. A történelmi igazságon kivül azonban nem kevésbbé történelmiek az ilyen jelene­tek sem, melyekben a nemzet jövőjére irá­nyuló erős elhatározások ennyi egyöntetűség gél és minden politikai ellentétnek és külön­bözőségnek ekkora teljes háttérbe szoritásá­EföFögoi^zág teljesíti az áijtant követelései!. Lugano, dec. 14. A Giornale d‘ Italia szerint Görögország kénytelen az antánt nyomásának engedni. Ezért teljesí­teni fogja . az ántánt követeléseit és csapatait a legközelebb visszavonja a határról. A szövetségesek viszont ki fogják adni a görög hajókat Athéni lapok jelentése szerint a görög hadsereget részben le fogják szerelni. Rotterdam, dec. 14. A Daily Telegraph szerint az áutánt többé nem tárgyal Görögor­szággal diplomáciailay, mert az al­kudozások ideje elmúlt. Athén, dec. 14. A görög kormány az ántánttal történt megegyezés értelmében a La- gozában koncentrált görög csapato­kat visszavonja Szereszbe A Doirán és Szaloniki közötti útvonalat szabadon hagyják az án- tánt-csapatok részére. Berlin, dec. 14. A Lokalanzeiger szerint ha az ántánt-csapatok kénytelenek lesznek görög területre visszavonulni, ezen körülmény nem fog változtatni Gö­rögország legszigorúbb semlegességén Újabb csapatszáiiitás Szalonikiban. Genf, dec. 14. Szalonikiban tegnapelőtt újabb angol csapatokat szállítottak partra. val tudnak megnyilatkozni. Apró bazudozá- saik helyett ellenségeink ezeken és hasonló történeti igazságainkon és jeleneteinken tör­jék a fejüket, mert ezekből megtanulhatják, hogy kicsinységüuk dacára hogyan kereked­hettünk az ö nagy számarányaiknak mégis , annyira a fölébe. E csapatok észak felé menetéi­nek, hogy könnyítsenek a visszavo­nuló ántánt-csap átok helyzetén. A bolgár hivatalos jeleqtég. Struga a bolgárok kezén. Szófia, dec. 14. Hivatalosan jelentik : A bolgár csapatok 12 én elfog­lalták Gevghelit, Doiránt és Strugát. Ezzel az összes macedón városok a szövetségesek kezében vannak. Csapataink az ellenséget a görög határig üldözték. Athén, dec. 14. Monasztir katonai parancsno­kává egy nemet ezredest neveztek ki Hő fér altábornagy jelentése. Budapest, dec. 13. Hivatalos jelentés2 Délkeleti hadszíntér: Csapataink Plevljétől délre ro­hammal vették be a Vrana Goran levő hadállásokat. A Barenetől északra fekvő terü­leten újabb 2300 foglyot szállítot­tunk be. Orosz hadszíntér: Nincs újabb esemény. Olasz hadszíntér: Az olaszok tevékenysége a Judikariák- ban még tart. Görznek a St.-Péter felé vezető ut mentén fekvő városrésze újabb tüzérségi tűz alatt állott. Hő fér altábornagy. A világháború hirei. és jtácmyilt a Karácsonyi ás njfti szenzációs nagyVásár a Szatmári Bazárban Kazinczy-utca 7. szám. átír» 6 íiií6p, Lspimk matt száma 6 oldal­ára 6 miér.

Next

/
Thumbnails
Contents