Szamos, 1915. december (47. évfolyam, 329-358. szám)

1915-12-14 / 342. szám

XLVII. évfolyam. Szatmér. 1915. december 14., kedd 342 szám a A világháború hirei. A balkáni ijadsziníérrői. 2 apgol hadosztály pusztulása. J)oirán és elesett. Berlin, dec. 13. A német főhadiszállás jelenti a balkáni hadszíntérről: A helyzet lényegében nem változott. Kövess tábornok hadseregénei tegnap több mint 900 foglyot szállítottak be. Ipeknél 12 modern ágyút zsák­mányoltunk, amelyeket a szerbek ott elástak. Arcvonalunk mögött az utóbbi napokban több mint 1000 szét- ugrasztott szerbet fogtunk el. Macedóniában Todorov tábornok hadserege elfoglalta Doiran és Gevgheli helységeket. Macedónia földjén már egyetlen szabadon levő angol vagy francia sem található többé. Ezen harcokban közel két angol hadosztály pusztult el. A legfőbb hadvezetőség. Budapest, dec. 13. Hivatalos jelentés: Délkeleti hadszíntér: Északkeleti Montenegróban az üldöző harcok tovább folynak. Koritónál 800 foglyot szállí­tottunk be. Hőfer altábornagy. A balkáni helgzeí. Zürich, dec. 13. A francia és olasz lapok megerősítik a hirt, hogy a szövetségesek haditanácsa el­határozta, miszerint Szalonikit hadműveletei alapjául megtartja és megerősíti. Szalonikiban újabb ántánt-erőket szállítottak partra. Róma, dec. 13. Sonnino tegnap a görög és román kö­vetekkel egy óra hosszáig tanácskozott. A Secolo szerint a tanácskozás Sarrail tábornok megmentésére irányul. Sarrail ugyanis nagyon el van keseredve és minden erélyét latba veti hadseregének megmentésére. Lugano, dec. 13. Rallis görög ezredes kormánya meg bízásából kijelentette Sarrailnak, hogy amennyiben a bolgárok az ántánt-seregek üldözésekor átlépnék a görög határt, a görög csapatok visszavonulnak és nem fognak a bolgárokkal szemben ellentáüáet kifejteni. Amsterdam, dec. 13. A görögök azon elhatározása, hogy az ántánt-csapatokat görög földre üldöző bolgá­rok elől visszavonulnak, hogy az összeütkö­zést elkerüljék, az ántání köreiben a szen­záció erejével hatott. London, dec. 13. Az angol hadügyminisztérium közli: A tizedik angol hadosztály az ellensé­ges túlerő folytán Doiránnal visszavonult. Itt 8 táboriágyut és 1500 embert kellett vissza­hagynunk. Lugano, dec. 13. A Corriere jelenti Szalonikiből: Davidovo, Mirovca és Atrumisca kiürí­tése után a szövetséges csapatoknak az ül­döző bolgárok elől gyorsan vissza kellett vonulniok. A balkáni effenzivát megismétlik. Rotterdam, dec. 13. Az ántánt haditanácsa tegnap elhatározta, hogy a balkáni offenzi- vát később nagyobb erőkkel meg­ismétlik. Szófia, dec. 13. A gevghelií és doiráni döntő csatában 150—160,000 főnyi angol—francia csapatok har­coltak a bolgárok ellen, akik­nek soraiban német—magyar­osztrák csapatok is harcosak. Elsüiyedt két angol segédcirkálő. Athén, dec. 13. Mitiline sziget közelében két angol segédcirkáló aknára futott és egész legénységével együtt elsülgedt. A bolgár hivatalos jelentéi Budapest, dec. 13. Radoszlavov miniszterelnök táviratozza Panese Doretl budapesti bolgár főkonzulnak december tizenegyedikéről: Az angolokat és franciákat j Gevgheli-Doirán irányában üldöz- i zűk. A Vardar jobbpartján előrenyo­muló csapataink rohammal elfoglal­ták a franciáknak Kovanecnál meg­erősített állásait. A 122. francia hadosztály halottakban, sebesültekben \ és folyókban súlyos veszteségeket szenvedett. Egyetlen lövészárokban szár hullát találtunk. "Lovasságunk Meorcinál egy francia zászlóaljat szétszórt és pa­rancsnokát elfogta A Vardar balpartján az angolo­kat és franciákat Bababerg-Bedeli magaslati hadállásaikból kivertük és a hadállásokat elfoglaltuk. Az ango­lok délkeletre Karauglacar, a franciák ! délnyugatra Bogdánéi falu irányá­ban vonulnak, vissza. Burka községnél az angol és francia hadállást elfoglaltuk. Egyik macedóniai hadosztályunk üldözés közben áttörte az angol fran­cia frontot. Délután elfoglaltuk Bogdánéit, miáltal a Kozludere és a Vardar között harcoló különítményt elvágtuk az angoloktól, akik Turkálói és Do- riántól délre vonulnak vissza. Sok foglyot ejtettünk. A zsákmány nagy­sága ismeretlen. A foglyok és a ha­lottak legnagyobbrészt Bail loud an­gol tábornok csapataiból valók. Délután Gevghelli lángokban állott. A törökök újabb sikerei az Irak-fronton, Konstantinápoly, dec. 13. A főhadi­szállás jelenti: Az Irak fronton Seik-Szaidot rohammal elfő laltuk. Kút el-Ama- ránál a Tigrisben néhány monitort elsüly esztettünk. Az orosz hadszíntérről. Budapest, dec. 13. Hivatalos jelentés • Nincs nevezetesebb esemény. Hőfer altábornagy. Berlin, dec. 13. A nagy főhadiszállás jelenti: Keleti h ad s z in t ér: Hin den burg tábornagy hadsereg­csoportja : Külömböző helyeken előretolt őrcsapa­tok és ellenséges felderítő osztagok között kisebb ütközetek voltak. Ez alkalommal si­került az oroszoknak egy gyenge német őrsöt hatalmukba keríteni. fillér. Lapunk; mai száma 4 oldal. .áfa 6 fillér.

Next

/
Thumbnails
Contents