Szamos, 1915. november (47. évfolyam, 299-327. szám)
1915-11-23 / 321. szám
2. oldal SZAMOS (1915 november 23. 321. szám Dedeegacs bombázása. Szófia, nov. 22. Angol szárazföldi és vizirepülőgépek állandóan bombázzák a Dedeagacs-Badoma közötti vasútvonalat. Konstantinápoly, nov. 22. Kitchener egy olasz személyszállító gőzösön, melyet egész flottilla kísért, áthajózott Modrus kikötőbe. Mikor a hajóraj Dedeagacs magasságba érkezett, az angol—francia hadihajók rommá lőtték Dedeagacsot. Az orosz hadszíntérről. Budapest, nov. 22. Hivatalos jelentés: Nincs újság. Hőfer, altábornagy. Berlin, nov. 22. A nagy főhadiszállás jelenti: Az oroszok gyönge előretörését az illoxti temető felé, Dünaburgtol északnyugatra visszautasítottuk. Egyébként a helyzet változatlan. Legfelsőbb had vezetőség. A cár Remiben. Rotterdam, nov. 22. A cár holnap huszonnégy órás tartózkodásra Rénibe érkezik, hogy délbesszaráhiá- ban összegyűjtött csapatokat megszemlélje. Hir a román kormányról. Bukarest, nov. 22. Az „Inainte“ értesülése szeint a román kormány csak a parlament megnyitása után fog újjá alakulni. Újabb olasz kudarcok. Budapest, nov. 22. Hivatalos jelentés: Az olaszok ép oly, szívósan, amilyen eredménytelenül folytatják támadásaikat az egész görzi hidiő elllen. Különösen elkeseredett volt a harc az Oslavia szakaszon, ahol a kipróbált dalmát Landwehr, a tizenhetes számú vitéz krajnai ezred által támogatva, hadállásunknak azt a részét, amely tegnap előtt ellenséges kézen maradt, visszafoglalták. A Podgora déli része ellen ötször támadtak az olaszok, akiknek elkeseredett előretörései azonban részint tüzünkben, részint kézigránátharcokban összeomlottak. A doberdoi fensik szakaszán az ellenség erőfeszítései főleg a San Martinoi terület ellen irányultak. Erős tüzérségi előkészítés után itt sikerült az olaszoknak harcvonalunkba behatolniok, éjjeli ellentámadással azonban az elvesztett hadállást, egy csekély ki- szögelő árokrósz kivételével, ismét visszaszereztük. A görzi hídfőtől északra, Zagorától délre gyengébb ellenséges haderő átkelt az Isonzón, de estére a folyó balpartját ezektől az olaszoktól ismét megtisztítottuk. A tiroli arcvonalon az ellenség legutóbbi időben különösen Col di Lena ellen intézi támadásait, bizoyára azért, hogy igazolja e területen elért sikereiről szóló számos híradását. Az olasz tüzérség tüzelése itt tegnap hevesebb volt, mint valaha. A hegycsúcs ellen intézett három támadást visszavertünk. Hőfer altábornagy. Olaszország és a balkáni akciók. Lugano, nov. 22. A Corriere c. lap azt követeli, hogy Itália legalább 100,000 embert azonnal indítson útnak Szalonikiba, hogy a Görögország elleni ultimátumnak kellő súly adassék. London, nov. 22. Az angol lapok római tudósítói távira- tozzák: Lehetetlen pontosan megmondani, hogy Itália Albániába vagy az A egei tengerre küld-e csapatokat, azonban megállapítható, hogy az olasz kormány előkészületet tesz a balkáni hadműveletekben való részvételre, hogy Szerbiának segítségére menjen. Eisülyesztett franciahajó. Rotterdam, nov. 22. A St. Magatri nevű hajót egy búvár- hajó elsülyesztette. A hajón 800 katona volt, akik tizenöt hónapos szolgálat után most hazaérkeztek Franciaországba. A katonák közül csak ötvenhármán menekültek meg. LEGÚJABB. Egy bolgár miniszter sikereinkről és Románia magatartásáról. Szófia, nov. 22. Petkov Dóré bolgár Lözmunkaügyi miniszter a központi hatalmak katonai sikereit várakozáson felülieknek mondotta, A szerb seregek számára a menekülési lehetőség nagyon csekély. Prisztinánál kemény harcok folynak, de a város nyugati része már a bolgárok birto kában van. A miniszter megerősítette, hogy a bolgár lovasság már e hó 10 én Prisztinába bevonult. A szövetségeseknek csakhamar az lesz a feladatuk, hogy az angolokat és franciákat a Balkánról kiverjék. Romániában az államférfiak sokkal okosabbak, semhogy nyitott szemmel a szerencsétlenségbe rohannának. Az okosság Romániában felül fog kerekedni s Oroszország ellen fog fordulni. Orosz ultimátum Görögországnak. Pétervár, nov. 22. # Az orosz lapok bejelentik, hogy ameny- nyiben a Görögországhoz ii tézett ultimátumra a görög kormány vasárnap estig kielégítő választ nem adott, az entente kormányai publikálni fogják Szalonikinek ideiglenesen Angliához való annektálását. Az angolok megerősítik Szalonikit Szófia, nov. 22. A Presporei jelenti, hogy az angolok az esetben sem ürítik ki Szalonikit, ha akciójuk teljes sikertelenséggel járna. Angliának e kikötővel rendkívüli szándékai vannak, mert a várost egyre jobban megerősítik. Visszavonulnak a montenegrói csapatok. Rotterdam, nov. 22. A legutolsó montenegrói hivatalos jelentés szerint a Szandzsáki seregek az osztrák- magyar haderők támadásai elől visszavonulni kényszerültek a Drina-menti főállásokba. A borzasztó hóvihar az operációkat rendkívül megnehezíti. Az egész fronton heves ágyú- harcok folynak. Col di Lanát bombázzák az olaszok. Sajtószállás, nov. 22. Ackermann svéd százados e hó 22 ről következőket távivatozta Tirolból a sajtószál- lásra: Személyesen megállapítottam, hogy Col di Lana a magyar-osztrák csapatok birtokában van és az olaszok a várost ma bombázták. Harcok az orosz csapatok és perzsa fölkelek közt Kons'antinápoly, nov. 22. Perzsiában az orosz megszálló csapatok és a felkelők között komoly harcok folynak. Szenua és Hamarán között a perzsák megverték az orosz különítményeket. Hamadánban az orosz parancsnokság alatt álló perzsa-kozákok átpártoltak az ellenséghez. Bajo\ a személfovarozás körül 0 & Vállalkozó szerződésbontást kér. — A Szamos eredeti tudósítása. — Szatmár, nov. 22. Mintegy két hónap előtt, mikor a város a szemétíuvarozó vállalat bérbeadása körül döntött, három ajánlat közül Német József építési vállalkozó ajánlatát fogadta el. Volt ugyan egy sokkal előnyösebb ajánlat, amely kétszeres óvadékot ajánlott fel é3 kötelezte magát, hogy teherautót fog a fuvarozáshoz beállítani. A szakbizottság ennek dacára Német József kedvezőtlenebb ajánlatát terjesztette a közgyűlés elé, amely a szerződést meg is kötötte. Az uj vállalkozó máris követte azt a példát, amelyet mindazok követnek, akik a várossal szerződnek és később rájönnek, hogy rossz üzletet kötöttek: kéri a szerződés felbontását. Két hónapi működése alatt már annyi panasz merült fel a vállalat ellen, hogy előre látható volt tarthatatlan helyzete. De mi már megszoktuk, hogy a vállalkozók rendesen csak próbaszerződést kötnek a várossal és ha nem lehet nyerni: a város jó fejős tehén, kienged az obligóból mindenkit, talán még a kauciót is kiadja. Nem tudjuk: mi lesz ennél a kérdésnél a város álláspontja, de mi mindenesetre nagyon helytelennek tartanók, ha a város minden ilyen esetben önmaga sietne szankcionálni azt a felfogást, hogy aki vele köt szerződést, annak nem kell teljesíteni. A jelen esetben szó sincs arról, hogy a szerződést fel ne kelljen bontani. Ä lTlf. . TT , r ,f_ r (a városháza mellett) ajánja ajóhirü kipróbált és a jelenkor igényei 1V13 UU Q P IyOFÜÍIB flUGflUSZBrÜaP szerint átdoIg°zott Bossin fóle bőr és hajápoló szereit u. m.. ________Qij ____________________________ Korona crém, arcfinomitó szappan és pudert, ki s és nagy adagokban. Előnyük készítményeinknek, hogy higany és ólommentesek, perhydrolokkal készülnek, az arcot illetve a bőrt finomítják és mindamellett még a késői korban is ártalmatlanok. Szeplő és májfolt ellen ajánlatos éjjeli erőmet használni. Korona hajmosó szer megóvja a hajat az őszüléstől és az őszülő hajnak eredeti színét visszaadja. Ára 1.50 K. Fellow amerikai hajszesz a hajhullást megakadályozza s nélkülözhetetlen a hajápolásban. Ára 2.60 K. Schiffmann port helyettesitő astma por és füstölő, amerikai készítmény ára 2.50 K. Továbbá raktáron vannak nagyban az összes használt bel ős külföldi különlegességek púderek, szappanok, kötszerek és gummiáruk <oii»)