Szamos, 1915. november (47. évfolyam, 299-327. szám)
1915-11-07 / 305. szám
4. oldal SZAMOS (1915 november 7. 305 szám Konstantinescu Oktávián rendesen dolgozott és csaposi teendői mellett ráért arra is, hogy megtanuljon magyarul. A 22 éves fiatalember szabad idejében állandóan tanult, magyarul és franciául Írogatott, rendesen, normálisan viselkedett és senki sem sejtette, hogy végzetes tettre készü'. Tegnap reggel Konstantinescu nem' jelentkezett az üzl ;tben. A vendéglő személyzete kopogtatott szobája ajtaján, de mivel hangos dörömbö- zésre sem kapott választ, betörték az ajtót és Konstant)'nescut ott találták az ágyán holtan. A szerencsétlen ember egy mosdótálba parazsat telt, arra szenet rakott és lefeküdt — meghalni. A széngáz megölte. Román nyelven Írott levelében öngyilkossága okául azt adta, hogy szerelmes volt és mivel látta, hogy szerelme reménytelen, elhatározta, hogy meghal. Hogy kibe volt szerelmes a szegény román internált, azt nem irta meg. Holttestét kivitték a közkórház hullaházába. Ez a kifogás nem állja meg azonban a helyét a közintézetekkel szemben. Különösen nem az iskolákkal szemben, ahol serdületlen gyermekek ülnek hossu órákon keresztül és dideregnek. Az utóbbi időben napról-napra kapunk szülőktől panaszos leveleke1, amelyekben azt írják, hogy gyermekeik az iskolában meghűlnek úgy, hogy ha ez igy megy, kénytelenek lesznek gyermekeiket az iskolából otthontartani. Minden illetékes fórumnak be kell látnia, hogy a szülők panasza teljesen jogosult és a legsürgősebb orvoslást követeli. Mert ha arra nincs is fája a városnak, hogy minden egyes ember szükségletét kielégítse, arra jutni kell, hogy a gymnasium növendékei meleg szobában üljen'ek és ne éppen az iskolában szerezzék be a betegséget. Annyi waggon fa marad el, amire számítottunk, hogy bátran gondolhatja a város, hogy mig egy-két waggonnal kevesebb érkezik és ezt haladéktalanul adja oda a gymna- siumnak. Ez ellen a közönségnek sem lesz kifogása, mert annál a fánál az ő gyermekeik fognak melegedni. || SZÍNHÁZ II Tiszavirág. Amint Hőfer mondaná: a nyugati hadszíntéren egy huszárjárőr behatolt az ellenség által kiürített Beauchateau községbe, ahol lefegyverezte a polgárőséget. A haditények itt azután átcsapnak az operettbe. A hős huszárok nem törődnek a további előnyomulással, hanem megállapodnak az özvegy grófnő kastélyában és az ott elsán- colt nőszemélyek meghódításának szentelik ének és tánctudásukat. Az ellenség ideig- óráig eilentállt, de rövid kézitusa után megadta magát: magyar népdalokat énekelt és csárdást táncolt. Közben elkeseredett énekrohamok és közeltáncok voltak. A végén aztán, amikor már mind kitünően táncoltak, fütyöltek és énekeltek magyarul, a nők követték a hódítókat magyar földre. A darab címszerepét Haller Irma játsszotta. Különösen a második felvonásban volt végtelen bájos és kedves. Magyar énekszámai és pajkos, eleven táncai, amelyeket rendkívül finom groteszkséggel járt, igen nagy hatást keltettek. Galgoczy Lajos egy snájdig huszárhadnagy szerepében brillírozott. Ma először mutatkozott be a szatmári színházban Sziklainé Pálffy Mariska, aki egy eleven, ügyes szobalány hálás szerepében debutirozott. Hasonló szerepkörben Szatmáron nem volt külömb színésznő. Kiss Miklós egy huszárőrmester szerepében — némely huszárhoz illő, de a színpadi Ízléssel ellenkező túlzástól eltekintve — sok derültséget keltett. Szikla y Jenő a már rövid idő alatt is megszokott ötletességgel játszott. — Különösen táncai tetszettek. Heti műsor. Hétfő : Gül baba. (Zóna). Kedd : Tiszavirág. (B.). Szerda : Egy test két lélek (Q.) Újdonság. Csütörtök: Nemtudomka." (A.). Pénteken: Baccarat. (B.) K. Kövi Kornélia első fellépte. Szombat: Van-e babája. (C.) Csak felnőtteknek, ujdoi ság. Vasárnap : Zsuzsi kisasszony. (A.) Szatmári tüzér, aki olasz repülőkre vadászik. Fögarassy Sándor levelei az olasz harctérről. — A „Szamos“ eredeti tudósítása. — Szatmár, nov. 6. Fögarassy Sándor joghallgatót, Foga- rassy Sándor szatmári mérnök fiát a katonaságnál érte a háború kitörése. Onkéntesi évét szolgálta egyik honvéd- tüzérezrednél s onnan vitték az orosz harctérre. A fiatal katona a háború kezdete óta csak egyszer volt itthon pár heti szabadságra, hogy súlyos tífusz betegségét, amelyet a kárpáti harcokban kapott, kiheverje, Mikor szabadsága letelte után ismét bevonult ezredéhez, az olasz harctérre vezényelték, ahol most a repülőgépre vadászó osztaghoz van beosztva. Mint alább közölt érdekes leveleiben írja: sikerült is ágyújával egy ellenséges repülőgépet leloniök, amiért a derék szatmári fiút József főherceg is megdicsérte és részére jutalom képpen 500 koronát ajándékozott. Ezenkívül fel van terjesztve hadnagyi kinevezésre (most hadapród) és kitüntetésre. Fögarassy Sándor itthon is szenvedélyes és jó vadász volt. Most azonban túltett az egész szatmári vadásztársaságon, amelynek tagjai között bizonyára kevés van olyan, aki már repülőgépet is ejtett. Az érdekes levelek a következők: I. Úgy látszik, az életem most változatosabb lesz, mint az első félidőben volt. T. i. most át lettem vezényelve a repülőgép-lövő ágyúhoz megfigyelőnek. Elég érdekes foglalkozás. Egész nap egy irtó magas hegyen ülök binoklival a kezemben és onnan irtom az olasz repülőgépeket. Azt mondhatom, hogy mesésen érdekes. Jobb felől előttem az egész d—i fensik, a haretér, balfelől pedig az Adriai tenger. Ha szép idő van, egész nap tele a levegő repülőgépekkel. Bombákat hajigáinak meg nyilakat. Este, ha besötétedik, jön a kormányozható léghajó. Rakéták, világító pisztolyok, fényszórók egész éjjel működnek. Csuda érdekes ez a harctér, egész más, mint az orosz. Nagyobb kaliberű. Minden tekintetben. Úgy ágyukban, mint kivitelben. Néha egy vagy több hadihajót is látni. Szóval összesítve vannak az olasz harcterek. Jelenleg egy régi jó barátommal vagyok együtt, Tárnoky Zoltánnal. Építtettünk kőből egy rendes lakóházat s ha esik az eső, egész nap kaláberezünk. Szóval jól telik az idő, Kérlek ha lehet, küldjétek cigarettát. Kérek, még egy villanylámpát egynéhány elemmel s jó volna ha az Est-et megrendelnétek. A posta kitünően közlekedik, az újságok egy nap alatt, itt vannak. — Más azután nem is kell, mert el vagyunk látva mindennel. II. Most nagyon jól érzem magam. Jó dolgunk is van. Tegnapelőtt egy nevezetes esemény történt: lelőttünk egy hatalmas olasz repülőt. Isteni élvezet volt és szerencsénk óriási, hogy éppen a propellerjét sikerült széjjel lőni. A disznó két bombát ledobott s akkor kapta lövésünket, az egész tengerpart éljenzelt! Kaptunk érte vagy ötszáz koronát. Itt volt József főherceg is, le fény képezte az ágyú* s megígérte, hogyha sikerül a kép, mindnyájunknak küld egyet. Szóval, a mint látjátok, elég jó társaságban forgolódom. Ä kath. gymnasium fa íjél^íii. Hideg tantermekben tanítanak. — A Szamos eredeti tudósítása. — Szatmár, nov. 6. November van és ilyenkor már minden háznál, a legszegényebbnél is fütenek', különösen ott, ahol ülő munkát végző emberek és gyermekek szoktak tartózkodni. Szatmár város fainsége most bizony sok galibát okoz a novemberi fűtés körül, mert ha az emberek hozzá is jutnak egy-egy favásárlásra jogosító cédulához, sokáig kell a boldogító kis utalvány mellett melegedniök, amig azt — a fa lassú és késedelmes szállítása miatt — valóságos fára tudják felváltani. Azt már magunk is belátjuk, hogy az egyes emberek mindenikének érdekében lehetetlen felszólalnunk, mert most már a város igazán mindent elkövet, hogy a fainsé- gen segítsen és igazán nem rajta múlik, hogy a szállítás gyorsasága egyelőre leküzdhetetlen akadályokba ütközik. Szentháromság gyógyszertár. ~~ ** * nagyobb raktára Szatmár és vidékére. A kitűnő hatásáról ismert Vénus arckrém, szappan, púder és areviz egyedüli készítési helye. Mindenféle bőrtisztátlanságnál meglepően eredményes a kánforos arckenŐCS éjjeli használata a valódi francia epeszappannal. Köszvény, csuz ellen, rheumatikus bántalmaknál páratlan hatású az Unger Ullman féle izomszesz. A valódi Divinál sósborszesz minden mennyiségben kapható. Szatmár, Deák-tér 12. Pannónia mellett.