Szamos, 1915. október (47. évfolyam, 268-298. szám)
1915-10-17 / 284. szám
XLVII. évfolyam. Szatmár, 1915. október 17. vasárnap ^ ,1 r j. - « : $5 A ÜRRT 284 szám évre helyben ELŐFIZETÉSI DIJAK I en 14 K 40 f Vidéken . 1 ,,MI * „001 1 „201 ’5 K — f \ - f 4 „SOf 1 -«Of Felelős szerkesztő: DÉNES SÁNDOR. Kiadó és laptalajdonos: a „Szabadsajté" könyvnyomda és lapkiadó részv.-társ. SZHTMA«-NÉMETI. Csak egg sgl gij3r;yá&! Irta: Dénes Sándor. ■ . • . , ■. V. • ree .Ák /-. t. . Vándor, akit utad Szatraár határában visz el, hogy áruig a hazának fiai ezerszámra hullatják vérüket mindnyájunknak boldogulásárt, adlig te fütött, bársony diványos, robogó vonaton járj üzleti ügyeid, szórakozásaid után, vándor, aki a háború izgalmas híreitől bódult fejedet szellőztetni hordod a város zaján kívül, — vándor^ aki végtelen érdeklődéssel szemlélsz mindent, ami összefüggésben van a véres színjátékkal, — állj meg a szatmári réteknek azon a szent szögeletén, amely a barakkkórház és a vasúti pálya között apró dombokat, fekete halmokat termel. Állj meg az apró fakeresztes sírok előtt, ismeretlen hős vitézek sírjai mellett, gmeld je föyeggd a félistenek nyugovó helye mellett és rebegj egy rövid imát az ott örök álomra tértek Mindnyájunknak rokonai, testvérei, önfeláldozó barátai nyugszanak ottan szomorú svarmliniába,n, akik életüké* adták oda a te nyugalmadért, országunk boldogulásáért, gyermekeink boldog jövőjéért. Imádkozz a sírjuknál, mert legönfeláldozóbb testvéred nyugszik pttan, akit nem sorvasztó betegs g vitt el az életből, akit nem kínos fájdalmak szenvedéseitől váltott meg a halál, de akik életük virágjában, élnivágyásuk teljében, épen, erősen, egészségesen szánták halálra fiatal életüket, hogy feláldozzák azt e haza üdvéért. Apák és fiuk, testvérek és barátok, férjek és jegyesek feküsznek ott véres tagokkal — mind miérettünk. Nincs köztük egy sem, aki kívánta volna a halált, de nincs egy sem, aki sajnálta volna az életét. Tizenöt hónapon át dalolva, jó kedvben, hősi halálmegvetéssel vonultak fel a halál mezejére és nem tudták, hogy az általuk védelmezett szent hazának melyik darab földje lesz takaró sirhantjuk. A hősök hullanak. A sírok szaporodnak. Az élet, a mi életünk pechg halad tovább. Két hét múlva itt lesz a halottak emlékének szokás és évezred kegyelete által megszentelt napja, amikor mindönki felkeresi szereltjeinek porló hantját és az életet kiviszi a halálról való emlékezés szomorú kertjébe. Anyák és gyermekek, hitvesek és menyasszonyok nem jöhetnek el, hogy könnyeikkel áztassák az elvesztettek sírját. A hősök sírjának megbecsülése a mj kegyeletünkre van bízva. Halottak napján ne hagyjuk szó morunak, kietlennek, sötétnek és kopárnak a magyar hősök szent sírját, a mi félisteneink nyugovó helyeit! Nem kérünk sokat! Senki se ad- ! jón forintokat, koronákat! Ä balkáni hadszíntérről. I Hőfer altábornagy jelenteje. Budapest, okt. 16. Hivatalos jelentés : A szövetséges, i támadásai előrehal a dn a k. A Belgrád vidékén előnyomuló magyar-osztrák csapatok az ellenséget üldözve rohamtávolságra köz- zelitették meg, az Avala erődítéseit és elragadták a szerbektől a Vincétől éléire fekvő magaslatokon levő erősen elsáncolt állásokat. Egyik hadosztályunk a csatatéren 800 halott és súlyosan sebesült szerbet szedett össze. A bolgár csapatok harccal erőszakolták ki a Nego tin és Strumica között sok helyen a határhegységeken való átjutást. Zajecar keleti védmüveit a bolgárok elfoglalták. Hőfer altábornagy. A német főhadiszállás jelenti a balkáni hadszíntérről : A Mackensen hadcsoport had-: seregei tovább haladnak előre. Sze- mendriától délre a Vranovo hegyet, Pozsareváctól keletre pedig a Smoli- nac helységet rohammal elfoglaltuk. A bolgár csapatok harc árán Negotin és Strumicza között sok helyen kierőszakolták az átkelést a határhegygerinceken. Zajecar keleti erődöt el foglalté k. Legfelsőbb hadvezetőség. Budapest, október 16. Hőfer altábornagy hivatalosan jelenti : Orosz hadszíntér: Az alsó Styr vidékén küzdő cs. és kir. csapatok az ellenséget Rafalowkától húsz kilométernyire északra, újra több szívósan védelmezett állásából vetették vissza és egy ellentámadást utasítottak el. — Egyébirápt északkeleten nincs újság. Olasz hadszíntér: Tirolban az Altissimo (Rivától délkeletre) északi lejtőin az olaszoknak egy támadását vertük vissza. A dolomitokban az ellenség tüzérsége tegnap Corte vidékét és a Mont^-Tianet élénk tűz alatt tartotta. A tengermelléki harcvonalon a doberdoi fensik egyes szakaszaira az olasz nehéz tüzérség tüzelt. — Gyalogsági harcok nem voltak. A nésiet főhadiszállás Jelentése Boriin, okt. 16. A nagy főhadiszállás jelenti': ’ Nyugati hadszíntér: Az elenségnek Vermellestől északkeletre állásaink ellen irányitott támadását visszavertük. A Champagneban Auberivetől keletre a franciák fészkének kitakarítása alkalmával az ellenségnek sikertelen ellentámadásai után összesen tizennégy tiszt és hatszáz főnyi legénység, továbbá három géppuska és egy aknavető maradt a szász csapatok kezén. SŐuaintől északnyugatra és Lemesnil- től északra meghiúsultak az állásaink ellen intézett kisebb- részletes támadások, melyek£'-i*a €1 miéF Lapus Hsai aa^paa 8 ©letal. llé7 Osak pár fillért, egy szál gyertyára valóír adjon mindenki, egy szivar érteket, egy kis gyümölcs megtakarított árát, egy szál gyertyára valót kérünk mindössze, hogy halottak napján a mi kegyeletünk, az életünk fölötti öröm áldozati lángja ott lobogjon az ő sírjukon! Ha az ő megdicsőült lelkűk letekint a földre, lá»sa, hogy az itt élők nem háládatlanok a haza elvérzett hősei iránt. Csak egy szál gyertyát adjon mintjenki! ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ ■IIIIIHIMm Hirdetési dijak Szatmáron ei6re fizetendők. Nyttttér sora 30 fillér. Szerkesztőség és kiadóhivatal: RAKÓCZJ-tlTCH XH, Telefon-számok: Szerkesztó^^ kiaUóhérrtaí Felelős szerkesztő lakása . . ......A. ____