Szamos, 1915. október (47. évfolyam, 268-298. szám)
1915-10-08 / 275. szám
XLVII. évfolyam. smim ■■■■■■ Szatmár, 1915. október 8-, péntek ■ ■■■■■•■■Ml 275. szám. ■ POLITIKAI NAPILAP. ■ ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■a■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■! & iS ELŐFIZETÉSI DUAK i helyben 14 K 40 « Vidéken , 7 ,.20f 3,.601 1 „20» IS K — f 9 „ -f 4 „SOf 1 „OOf Felelés szerkesztő: DÉNES SÁNDOR. Kiadó és lap tulajdonos: »„Sxabadsoftó" könyvnyomda és lapkiadó részv.-térs. SZATMAR-NÉMEtL Hirdetési dijak Szatmáron elére fizetendők. Ny i Itt ér sora 30 fillér. Szerkesztéség és kiadóhivatal: RAKÓCZWJTCR I Ttíefon-siámok: Csapataink Belgrádban. Győzelmes offenziva Szerbia ellen. Budapest, okt. 7. Hivatalos jelentés. Délkeleti fiad szint ér: Az osztrák-magyar és német csapatok tegnap a Drina- torkolata és a Vaskapu közt számos ponton kény szeritették ki az átkelést. A Duna—Száva vonalon a szerb előcsapa* tokát visszavetették. Döf er, altábornagy. Budapest, okt. 7. — Bécsből jelentik a „Pester Lloydnak“ : Csapataink ma reggel betörtek Belgrad északi részébe. — A szerb helyőrség elkeseredve ellent áll. — Kemény utcai harcok folynak. Bukarest, okt. 7. Ide érkező hírek szerint a magyar osztrák és német esapatok heves harcot folytatnak Belgrádért. ellenséget ismét kiverte. Tizenkét tisztet, huszonkilenc altisztet és ötszázötven főnyi legénységet elfogtunk és két géppuskát zsák, mányoltunk. A nevezett országúitól keletre- az ellenség tömegtámadása nem tudott emli- tésreméltó sikert elérni. Egy a Vawarin majortól keletre fekvő kis árokrész ellen, amelyben az ellenség lábát megvetette, támadásunk folyamatban van, csak Tahure mellett és attól északra tudott az ellenség ide-oda hullámzó harc után körülbelül nyolcszáz méternyi tért nyerni. A támadást ellentámadásainkkal megállítottuk és az ellenségnek arra irányuló kísérletei, hogy állásunkat Beau Se Jour-majortól északra és északkeletre áttörje, meghiúsultak, ahol az ellenség árkainkba behatolhatott, ott megsemmisítettük, vagy elfogtuk. Az állás egész terjedelmében birtokunkban van. Három tisztet és háromszáz főnyi legénységet elfogtunk és három géppuskát zsákmányoltunk. A reggeli órákban a Vilié sur Tömbétől déínyugetra levő Briqueterie állásunk ellen intézett heves, de sikertelen támadásokat a nap folyamán csak gyengébb előretörések követték, melyeket visszavertünk, avagy ágyutüzünkben csirájukban elfojtottunk. Arrastói északra, csak jelentéktelen kézigránátharcok voltak. Az Aisne völgy mellett, Sapigneulnél a franciáknak egy előreugró árokrészünk ellen intézett erőtlen rajtaütése kudarcot vallott. Keleti hadszíntér: Hő fér altábornagy jelenlége. Budapest, okt. 7. Hivatalos jelentés : Orosz hadszíntér: A besszarábiai határon és Kremie- niecnél, Wolhiniában több orosz támadást vertünk vissza. Egyébként a kelet- galiciai harevonalon és az Ikva-mentén csend uralkodott. Dubnótól északra és a Putliowka- mentén az ellenség számos helyen nagy lőszerkószlet igénybevételével nagy haderővel támadott. Mindenütt nagy veszteségükkel utasítottuk vissza, néhol elkeseredett kézitusára került a sor. így Olykánál is, ahol az oroszokkal a linzi hadosztály szállt szembe a megszokott hidegvérrel, mintegy nyolcszáz íőnyi legénységet és több tisztet elfogtunk. Kolkitól, északkeletre a Sarnyból Kowelbe vezető vasút mindkét oldalán az ellenség egyes helyeken a Styr nyugati partjára nyomult előre. Az osztrák-magyar és német csapatok ellentámadása itt sikeresen halad. Az osztrák-magyar zászlóaljak elragadták az oroszoktól az Styr mellett fekvő Kulikovics nevű falut, amelyet az ellenség szívósan védelmezett. Itt kétszáz oroszt elfogtunk. A német csapatok elűzték az ellenséget a Czártorijsknál levő állásaiból is. A Szaczara felső folyásánál levő osztrák-magyar csapatoknál nincs újság. Olasz hadszíntér-. A délnyugati harcvonalon a harci tevékenység tegnap a szokásos tüzérségi harcra szorítkozott. Csak a doberdói fensik északi részei ellen kíséreltek meg egy olasz mobümiliezred osztagai Peteano mellett támadást. Ez a vállalkozás teljesen meghiúsult. Csapataink az ellenséget ma éjjel az előőrsi vonalon túl űzték vissza. Hőfer altábornagy. Ä neiget főhadiszállás jelentése Berlin, okt. 7. A nagy főhadiszállás jelenti: Nyugati hadszíntér: Champagnéban a francia offenziva tovább folyt. Erős és lassankint a legnagyobb hevességre fokozódó ágyutüz után tegnap virradatkor ismét megkezdődtek a támadások. Spuaintől nyugatra a franciák hat tömegtámadása ifjen súlyos veszteségeik mellett összeomlott, miközben két tisztet és egyszáznyolcvan főnyi legénységet elfogtunk. A Somme-Py-Souaini országúitól nyugatra, két újonnan érkezeit hadosztály részeinek egy St. Marié irányában sikerült I legelöl levő vonalunkon túl előrenyomulni. A j ' nyomban megindított, ellentámadásunk az ! Hindenburg tábornagy hadseregcsoportja : Dünaburg előtt csapataink öt kilométeres szélességben benyomultak az ellenség állásaiba. A Diyswjaty-tótól délre az ellenséget ismét hátrább szorítottuk. Egy rohamra indult orosz lovasdandárt összelőttünk. A Boginsko-tót és . Smorgon vidéke között az oroszok megismételték veszteségteljes áttörési kísérleteiket, amelyek kivétel nélkül részben közelharc után meghiúsultak. Tizenegy tisztet és ezerháromszáz főnyi le- r énységet elfogtunk. j Raggasemnél (a rigai öböl mellett) part ütegeink súlyosan megrongáltak egy orosz torpedónaszádot. Lipót bajor herceg és Mackensen tábornagyok hadcsoportjánál újabb esemény nem történt. Linsingen tábornok hadcsoportja: A Czartorijsk melletti harcokban az ellenséget a helységek!öl nyugatra elterülő erdőkből kiverték. A balkáni hadszíntér: Német és osztrák-magyar csapatok több helyen átkeltek a Dri- nán, a Száván és a Dunán és a Drina keleti és a Száva és a Duna déli partján megvetették a lábukat. Légi támadás Hls ellen. Páris, oki. 7. A Havas ügynökség jelenti Nisből: A várost ellenséges repülő bombázta. Hat ember meghalt. «rá 6 ffllép. imra: mi lássam 4s ©Mc?L Apa mi és»,