Szamos, 1915. október (47. évfolyam, 268-298. szám)

1915-10-05 / 272. szám

Szaímár, 1915. október 5, kedd 272. szám XLVII. évfolyam. ■ POLITIKAI NAPILAP. ■ ELŐFIZETÉSI DIJAK: évre helyben 14 K 40 I Vidéken évre . 7 „ 20 I Negyedévre „ 3 „ 60 f Egy hónapra *» „20» 18 K — f » „ - f 4 „SOf 1 » 60 f Felelős szerkesztő: PÉMES S&NDOB. Kiadó éa laptulajdonos: a ..Szaba dsaj tó" könyvnyomda és I kiadó részv.-társ. SZRTMAR-NÉME Hirdetési dijak Szatmáron előre fizetendők. Nyllttör sora 30 fillér. Szerkesztőség és kiadóhivatal: RAKÓCZJ-íJTCR J Teteforv-siámok: Meleg ruhái a katonáknak. Itthon ragyogó napsugár köszönt ránk délelőttönkint, de a messzi harctereken már beállott a rideg, esős őszi idő s a hegyek között a hó is lehullott. Aki itthon az e°ő elől meghúzódhat és a hideg ellen védekez­het, gondoljon csak az átázott és didergő harcosokra, akik érettünk, a hazáért küzde­nek és szenvednek, szeretettel és panasz nélkül. Ne is engedjük, hogy panaszra okuk legyen, hisz oly kis áldozattal lehetünk se­gítségükre. Módunkban áll védeni a mi vé­reink : fiaink, testvéreink épségét, egészségét, megacélozhatjuk elszántságukat, ébren tart­hatjuk lelkesedésüket és harci szellemüket. Szeretetünk megnyilatkozására itt van az al­kalom : meleg ruhát kér a katonák szá­mára a honvédelmi ministerium Hadsegé­lyező Hivatala. A kincstár ad ruhát minden katonának, de a sok viztöl-sá rtól bizony az lassanként elpusztul, meg is férgesedik. Pótolni kell mással. Ez meg is történik. De sok más apró­ság van, ami megkönnyíti a nehéz szolgála­tot, különösen a most következő erős téli időszakban. Mily jól esik például egy pár uj gyapju-kapcát felhúzni a régi helyett. A hazulról küldött jó meleg térdvédő és érme- legitő is kitűnő szolgálatot tesz ! Ha minden család csak néhány darabot ad, elláthatjuk az összes magyarországi csapatokat. Magyar asszonyok, magyar leányok! Hozzátok szól kérésünk elsősorban. Kössetek érmelegitőt, térdvédőt, sálat. Aki jobban szeret varrni, mint kötni: az is hasznára lehet a katonaságnak. Készít­senek vízmentes szövetből lövészkeztyüt, jó meleg béléssel, vagy csináljanak olyan baslikot, amelyik nemcsak a fejet, hanem a vállakat is védi a hó, az eső, a szél ellen. Van a basliknak egy olyan fajtája is, ame­lyiket a sapka alatt viselnek, ezt könnyebb csinálni, a hozzávaló vékony flanel előkerül minden ruhaszekrényből. Kötött hósapkák most nem kellenek, részint, mert kevés gyapjú-fonál van, részint, mert még van be­lőle készlet. Most egy nagyon vékony, rugal­mas szövetű anyagból csinálják a hósapká­kat; ennek olyan az alakja, mint egy zsák, melyen mindkét végén nyitva van. Egyszerű, de jó és hasznos darab. Az is becses adományt nyújt, aki Ír <5- tött sál helyett puha, vékony gyapjúból (gyapjú szövetből) készít sálat, elhasznált, megunt vagy divatját múlt selyem ruhada­rabból is készíthető ilyen sál, a maradvány­ból pedig egy pár kapca is kikerül. Hogy mit, hogyan és milyen anyagból kell készíteni, arra minden felvilágosítást megad a honvédelmi minisztérium Hadsegé­lyező Hivatala. E hivatal tájékoztatót bo- csájt ki, ebből mindent megtudhatnak azok, akik érdeklődnek katonáink sorsa iránt. Fő- ispáni és főszolgabírói hivatalok, községi elöl­járóságok fogják elsősorban megkapni ezt a rajzokkal ellátott tájékoztatót, de szívesen megküldik mindenkinek, aki kéri. A Hadse­gélyező Hivatni [Budapest, Képviselőházi épülei] különben is nagy készséggel válaszol minden hozzá intézett érdeklődésre, szívesen áll rendelkezésére azoknak, a kik a jótékony munkában támogatni akarják. A felsorolt me­leg alsóruhákhoz való gyapjufonál nemsokára Éléiig harcok az olasz hadsz ntéren. Hő fér altábornagy jelentése. Budapest, okt. 4. Hivatalos jelentés : Orosz hadszíntér: A tegnapi nap jelentősebb események nélkül telt el. A helyzet változatlan maradt. Olasz hadszíntér: A tiroli barcvonaluü az olaszok élénkebb tevékenységet fejtenek ki, amely a vilgereuihi és lafrauni fensikon nagyobb és tarlós har­cokká fejl&dtek ki. A Tonale-szakaszon az ellenségnek az Alpiolo-csucs ellen intézett heves tüzérségi tűzzel előkészített támadását tegnap este vé­resen visszavertük. A vilgereuthi fensikon a Plauton (Maronia hegytől északra) levő had­állásaink kora reggel óta nehéz és közép- kaliberű lövegek gyors tüze alatt állottak. Délelőtt a rohamra készen álló ellenséges gyalogság kisebb csapatai eredménytelen tá­madást kíséreltek meg. Este az ellenség ezt a támadást nagyobb számú, főleg bersaglieri és alpini csapatokból összeállított haderővel megújította és megközelítette támpontunkat és akadályainkat. Az éjszaka sikerült egy táborszerüen megerősített támpontunkat elfoglalnia, de csapataink szívós harc után, mely a reggeli órákig tartott, újra kiszorították onnan és igy összes hadállásaink birto­kunkban maradtak. A lafrauni fensikon tüzérségünk súlyos veszteséget okozott az olasz gyalogságnak, melyet visszavonulásra kényszeritett. A Buchenst-szakaszon is kisebb ellen­séges csapatok előnyomulását könnyen meg­akadályoztuk. A többi arcvonalon nincsenek lényege­sebb események. Délkeleti hadszíntér: A Drina alsó folyásánál elénkebb csa­tározás'folyik, egyébként csend van. Höfer altábornagy. fi nénjeí főhadiszállás jelentése Berlin, okt. 4. A nagy főhadiszállás jelenti: Nyugati hadszíntér: Seebrügge előtt tegnap reggel öt moni­tor jelent meg, amelyek a tengerpartot hatás­már kaphitó lesz Budapesten a Pesti Hazai Első Takarékpénztár éí a Magyar Le­számítoló és Pénzváltó Bank összes inté­zeteinél, továbbá vidéken a főispáni és fő­szolgabírói hivataloknál. nélküli tűz alá tették. Három belgiumi lakos esett az ágyutüz áldozatául. Parti tüzérségünk eltalált egy monitort,-amelyet súlyosan meg­sérülve el kellett vontatni. Loostól északra az angol arcvonalról Vaisnestől nyugatra levő állásaink ellen éjjel sikertelen kirohanást intéztek. Támadó műve­leteink ez arevonal ellen ismét előbbrehalad­tak. A franciák Soucheztől délre, Givenchy- től északnyugatra eső magaslaton egy kis árokrészben megtudták vetni a lábukat. Ettől a magaslattól délre a franciák támadásait visszavertük. Neuwilletől északkeletre ismét elfoglaltunk egy negyven méter hosszú árok­részt. — A Champagneban a franciák tegnap délután Massigestől északnyugatra és Vilié sur Tourbetől északnyugatra, hasztalanul in­dultak támadásra. Összpontosítás közben koncentrikus tűz alá vettük őket. A Vilié sur Turbetől északnyugatra ál­lásaink ellen intézett erős éjjeli támadásuk ágyú- és géppuskatüzünkben súlyos vesztesé­geik mellett összeomlott. — A chaloni pályaudvart, amely a champagnei francia támadócsoport utánpótlásának főgyüjtőhelye, egyik léghajónk ma éjjel látható sikerrel bombázta. Keleti hadszíntér: Hindenburg tábornagy hadsereg­csoportja : Az oroszok tegnap bőséges tüzérségi előkészités után a postawi és Smorgon kö­zött csaknem az egész arcvonalon sürü tö­megekben indultak támadásra, amely szokat­lanul nagy veszteségek mellett összeomlott, ugyancsak sikertelenek maradtak a részleges éjjeli vállalkozásaik. A Düna-menti Lennewa- dentől délnyugatra is visszautasítottuk az ellenség előretörését. A többi hadcsoportnál a helyzet válto­zatlan. Orogz DÍtiroátum Bulgáriához. 24 órás terminus, — A „Szamos“ távirati tudósítása. — Budapest, okt. 4. Oroszország tegnap a következő szövegű ultimátumot intézte Bulgáriához : Azok az események, amelyek Bul­gáriában végbemennek, azt bizonyítják, hogy a bolgár királyi kormány véglege­sen elhatározta, hogy az ország sorsát az osztrák-magyar és német birodalom kezébe teszi le. A világháború hirei. & miév. Litpim'i; mai imt 4 oldal €1 miéi*.

Next

/
Thumbnails
Contents