Szamos, 1915. szeptember (47. évfolyam, 239-267. szám)

1915-09-12 / 249. szám

XLVII. évfolyam. fAMOS MmWi lif^É ■ is POLITIKAI NAPILAP. ELŐFIZETÉSI D5JAK : Egy évre helyben 14 K 40 f Vidéken . . 13 K — f Fél évre .. 7 20 f .. . . 9 - f negyedévre „ 3 „ GO f „ . . 4 „ 50 f Egy hónapra „ 1 ,, 20 f „ 1 .. 60 f Felelős szerkesztő: RÉMES SÁNPOP. Kiadó és laptulajdonos: a „Szabadsajtó“ könyvnyomda és lap­kiadó résiv.-társ. SZRtAAR-NÉMETI. Hirdetési dijak Szatmáron előre fizetendők. Nyilftér sora 30 fillér. Szerkesztőség és kiadóhivatal: RÄK0CZI-UTCH 24 SX. { ____,___. . Szerkesztőség és kiadóhivatal JTTS, Te lefon-szamok : Fe,e,ős szerk*szt5 ,akása . Hőfer altábornagy jelentése. Budapest, szept. 11. (A min. ein. s. o.) Hivatalos jelentés : Orosz ha ti színtér: Wolhiniában támadásaink előrehaladnak. Derazno, a Gorny mellett birtokunkban van. Az oroszok Tarnopolnál erős rohammal igyekeztek a szövetségesek hadállásaiba behatolni, de súlyos veszteségükkel vissza­vertük őket. — Odább délre, Sereth-menti harcvonalunkat a túlerőben levő ellenséges haderő elől a Strypatól keletre íekvő magaslatokra ve­tettük vissza. — Bucactól északkeletre és keletre tegnap csend uralko­dott. — A Sereth alsó íolyásától nyugatra fekvő magaslatokon heves harcok folytak. A Sereth torkolatától keletre és a besszarábiai határon a helyzet változatlan. A litvániai hadszíntéren csapataink, a Kossowtól nyu­gatra fekvő Álba falut, amelyet az oroszok makacsul véd­tek, elfoglalták. Olasz hadszíntér: Az olasz tüzérség tegnap az egész tengermelléki harcvonalon hosszabb idő óta először újra élénkebb tevékenységet fejt ki. — A do- berdói íensik délnyugati szakasza ellen a Vermegliano—Monte Cosich arcvonalon ma éjjel olasz gyalogság támadásra nyomult elő. Az olaszo­kat aknavetőink meglepetésszerü tüze fogadta, ennek hatása alatt vissza­menekültek fedezékeikbe. — A karintiai és tiroli szakaszon nem merült lel fontos mozzanat. Hőfer, altábornagy. Előrenyomulás a Dnjepper—Bug területen Az oroszok a Dnjepper—Bug csatorna zsilipéinek megnyitásával elakarták árasztani a területet, hogy azt járhatatlanná tegyék. Azonban ez már nem árthat csapatainknak. Az oroszok szívós ellenállással trénüket és tüzérségüket akarják megmenteni, hogy át- vihessék a járhatatlan mocsárterületen. Téli időjárás Galíciában. Sajtószállás, szept. 11. (M. T. I.) Galíciában az időjárás téliesre fordult és néhol havazik. Az erdélyi honvédek mindent elsöprő offenzivában vannak, Tarno­polnál és Trembovlanál hevesen har­colnak. Légitámadás Baiíischport ellen Berlin, szept. 11. (M. T. I.) A Wolff-ügynökség jelenti: Tizedikére virradóra léghajóink Balti­schport orosz flottatámaszpontra és vasut- telepeire bombákat vetettek. A bombázás eredményes volt. A léghajók sértetlenül visszatértek. Riga ostroma. Lugano, szept. 11. (M. T. I.) A Secolo-nak jelentik Pétervárról: A németek nyomása az orosz jobb­szárnyra Riga előtt egyre fokozódik. A duma a harctéren. Rotterdam, szept. 11. (M. T. I.) A cár azt kívánta, hogy a duma honvédelmi bizottsága testületileg utazzék a harctéré, hogy tanúja le­gyen a legközelebbi hadműveleteknek. Az orosz békepárt nyílt fellépése. Hága, szept. 11. [M. T. 1] Az orosz vereségek következtében Péter- várott az orosz háboruspártban szakadás állott be. A békekötés hívei nyíltan fellépnek. A Temps szerint az esetleges német— orosz különbéke megerősítené az oligarchák absolut uralmát. Félmillió kievi menekült. Hága, szept. 11. (M. T. I.] A Novoje- Vrém ja szerint a kievi kormányzóságból menekülők száma elérte a félmilliót. A cár hadsegéde. Hága, szept. 11. [M. T. I.] A cár Russkij tábornokot főhadsegédévé nevnzte ki. Költöznek az orosz katonagyárak. Kopenhágo, szept. 11. (M. T. I.) Pétervárról és Helsingforsból a katonai gyárakat az ország belsejébe áthelyezték. Nagy olasz haditanács. Chiasso, szept. 11. [M. T. I.] A Stampa jelenti: A tegnapi olasz minisztertanács az ántánt hadműveleteinek egységesítésével fog­lalkozott, amiről Joffréval és más magas angol személyekkel már tanácskozások voltak. Sonnino bejelentette, hogy Bulgária a területek azonnali átengedéséért csak semle­gességet igér. Szerbia ellenben Törökország ellen azonnali beavatkozást akart a terület- j átengedésért. ! Légi támadás az olasz tábor ellen. j Lugano, szept. 11. (M. T. I.) Cadoina jelenti, hogy az osztrák—ma­gyar repülőgépraj az Isonzónál levő olasz repülőtérre 40 bombát dobott. A repülők visszatéríükben az olasz tábort bombázták és három katonát megöltek. Á „Tribuna“ jósol. Lugano, szept. 11. [M. T. I.] A Tribuna Írja : Az ántánt félmillió katonával, mindent elsöprő tüzérséggel fogja a Dardanellákat megtámadni. Ezzel, mondja a Tribuna, a világháború sorsát eldöntik. Behívtak a bolgár tartalékosokat. Szófia, szept. 11. [M. T. I.] E hó tizenkettedikére a bolgár 20—50 éves tartalékosokat, úgyszin­tén az önkéntes honvédséget, főleg Macedóniából, fegyvergyakorlatra behívták. Szófia lobogődiszben. Szófia, szept. 11. [M. T. I.] A török—bolgár egyezség aláírásának örömére a várost fellobogózták. 6 füléi*. áfa 6 fillér. LapuiM uaai ssius 8 oldal-

Next

/
Thumbnails
Contents