Szamos, 1915. szeptember (47. évfolyam, 239-267. szám)

1915-09-07 / 245. szám

LXVII. évfolyam. Szatmár, 1915. szeptember 7. kedd 245. szám­■HMMHumiiiiiiHHiiiiimiiiiiiiiiniiiiimiiini POLITIKAI NAPILAP. ■«■■■■■■■■■■■'■■■■■■■■■■■■■■a ■■■■■■■■■■ ELŐFIZETÉSI DIJAK: Egy évre helyben T4 K 40 f Vidéken . . 18 K — f Fél évre „ 7 „20» „ . . 9 „ — f Negyedévre „ 3 „ 60 f „ . . 4 „ 30 f Egy hónapra „ 1 „ 20 f „ 1 8® f neiiiiiiiiiiivitmiiieMieBBiieemi »■■■■■■■■un ■■■■■■■■■■■■■■■■■ ■■■■■■■■ Felélő» szerkesztő: [} > Hirdetési dijak Szatmáron előre fizetendők. DÉNES SÁNDOR. NyfIttér sora 30 Htlér. __ Szerkesztőség és kiadóhivatal: RAKÓCZI-UTCR 24. SL we ca-ísg5s»r II kiadd rém. |td~ hönjrrayomda és lap- fi Te!ef( társ. szhtAAr-hémetl A világháború hirei. Höf er altábornagy jelentébe. Budapest, szept. 6. [A min. ein. s. o.) Hivatalos jelentés : Orosz hadszíntér: A besszarábiai határon és a Szereth torkolatától keletre az oroszok tegnap megismételték heves ellentámadásaikat. Az ellenséget mindenütt visszavertük, miközben súlyos veszteségeket szenvedett. A Szereth harcvonalon és Brody- tól keletre és Dubnótól nyugatra levő vonalainkon a harci tevékenység az előző napok erős küzdelmeihez képest némileg alábbhagyott. Tarnopol környékén egy elsáncolt helységet az oroszoktól elragadtunk. Lucktól keletre előrenyomuló csa­pataink Olykától északra, a legnehezebb viszonyok között támadásban áthaladtak a posványos és eláraszott Putlikowka- lapályokon. A felső Jasiolda mentén küzdő cs. és kir. haderő kivetette az ellenséget a folyótól délre levő legutolsó elsáncolt állásaiból is— és több helyen elérte az északi partot. Olasz hadszíntér: Az olaszok tegnap a tengermelléki harcvonalon és Karinthiában általában nem fejtettek ki tevékenységet. A Kreuzberg-Sattel területen ellen­ben Innichentól délnyugatra, hosszabb szünet után heves ágyuharcot kezdettek és ott több ponton megkísérelték állá­saink megközelítését. Gyalogsági harcra eddig még nem került sor. Hőfer altábornagy. Harcok a Dnyeszter és Pruth között. Csernovitz, szept. 6. (M. T. I.) A Dnyeszter és Pruth közötti fronton, a Bukovina és besszarábiai határon szaka­datlan tüzérharcok folynak. Besszarábiát lakossága teljesen el­hagyta. A cár a fronton. Hága, szept. 6. [M. T. I.) A cár a frontra utazott. Egyidejűleg Ruszkij tábornokot helyettes főparancsnokká nevezte ki. A cár amnesztiája. Hága, szept. 6. [M. T. 1] A Szibériában deportált Kerenszki len­gyel képviselőnek a cár megkegyelmezett. Az amnesztiáról táviratilag értesítették a száműzött képviselőt. Rodzianko a béke ellen. Rotterdam, szept. 6. (M. T. I.) Rodzianko dumaelnök a honvédelmi bizottság megnyitó ülésén tiltakozott még annak a gondolata ellen is, hogy Oroszország békét kötne, mielőtt ellenségeit legyőzné és örökre megtörné azok erejét. A cár és a nemzet határtalan áldoza­tokat hoznak, hogy a német láncot örökre széttörjék. Stokbolm, szept. 6. (M. T. I.) A Dagens Nyheter közli Rodzianko dumaelnők nyilatkozatát, ki a következő ki­jelentést tette volna: — Lehet, hogy öt évig, vary 10 évig kell harcolnunk. Ha szük­sége», Pétervárat is feladjuk. Meg­támadhat bennünket Svédország is, mi mégis tovább harcolunk. Tizenkét millió katonánk kitart az utolsó csepp vérig 1 Az orosz bankok költöznek. Hága, szept. 6. [M. T. I.] Péterváron falragaszokon közük a kö­zönséggel, hogy a wolhvnai, podoliai nyugati kerületekben a bankutalási forgalmat holnap beszüntetik. A vilnai, minszki birodalmi bankfióko­kat bezárták. Vilnában nincsenek civilek Hága, szept. 6. (M. T. I.] A Telgrafen Unionnak jelentik Péter- várról: Vilna teljesen üres. A városban egyet­len egy polgárember nincsen. Nikolajevics Oroszország szerencsétlensége. Caernovitz, szept. 6. [M. T. I.] Egy Grodnó közelében elfogott orosz tiszt beszélte, hogy az orosz csapatokat szakadatlanul szállítják Oroszország bel­sejébe. Pétervárott és környékén óriási serege­ket koncentrálnak. A katonatisztek gyűlölik Nikolajevicset, őt okozzák Oroszország szerencsétlenségéért. Nikolajevics őrizteti magát, mert félti életét &■ elégedetlen tisztek környezetében. Japán nem segíti Oroszországot. Kopenbága, szept. 6. (M. T. I.) A kopenhágai japán követ megcáfolja azon hirt, mely szerint Japán csapatokat kül­dene Európába. Nagy haditanács az olasz főhadiszálláson. Hága, szept. 6. [M. T. I.] Anglia és Franciaország delegátusokat küldenek az olasz főhadiszállásra, ahol a király, Cadorna és Salandra a Törökország elleni haditerven dolgoznak. Téli idő az Alpesekben. Luganó, szept. 6. [M. T. I.] Egész Felső-Olaszországban teljesen hideg időjárás uralkodik. Az Alpesek magasabb nyúl­ványain erősen havasik. A török főfjediszállág jelentése, Konstantinápoly, szept. 6. (A min. ein. s. o.) A főhadiszállás jelenti: E hő negyedikén a Dardanellák­nál egy angol buvárhajót elsülyesz- tettünk és három tisztet, huszonöt matrózt elfogtunk. Anaforta szakaszában felderítő osztagaink éjszaka sikeres meglepő rohamot intéztek az ellenség ellen, amely alkalommal ismét nagy zsák­mányt ejtettek. E hó negyedikén tüzérségünk egy a Bujuk-Kemikll-i parton állo­másozó ellenséges szállitógőzösőn tüzet okozott. Ariburnu szakaszában a tüzér­ségi harc és a bombavetés tovább tartott. Szedll-Bahr szakaszában az el­lenséges tüzérség minden eredmény nélkül lövöldözte Aldsi-Tepe partjait. E hó negyedikén anatóliai üte­geink hatásosan bombázták az ellen­séges bárkákat az Elles-Burnu fok közelében. Ugyancsak hatásosan bombázták a Szedíl-Bohrnál levő ellenséges ütegeket és tábort. Az el­lenséges ütegek tüzelésünket viszo­nozni igyekeztek, de elnémítottuk őket. Az ellenséget kényszeritettük arra is, hogy táborhelyét otthagyja és más helyen üssön tábort. Este ütegeink az ellenséges torpedónaszá­dokat, amelyek a bejárathoz köze­ledni igyekeztek, visszavonulásra kényszeritették. Egy ellenséges gőzöst, amely tüzérségi tüzelésünk következ­tében visszamaradt, a sötétség beállta után nyílt tengerre vonszoltak. A többi arcvonalon nem történt lénye­ges változás. Elsülyesztett angol gőzös. Berlin, szept 6. (M. T. I.) A Reuter ügynökség Queenstownból jelenti: A 10,920 tonnás »Hesperian* nevű angol gőzöst, amely 700 utassal útban volt Amerika felé, Fastnot táján megtorpedózták. A hajótöröttek ruhátlanul Queenstownba ér­keztek. A torpedózás este fél 9 órakor tör­tént. Valamennyi utas megmenekült. Lapunk mai «zárna 4 oldal. Ara 6 flUir.

Next

/
Thumbnails
Contents