Szamos, 1915. augusztus (47. évfolyam, 208-238. szám)

1915-08-24 / 231. szám

4. oldal SZAMOS x1915 augua £«.»3 24. 231. szám) Szatmár-Németi sz.kir. város hivatalos közleményei 1868—1915 gtsz. HIRDETMÉNY. Felhívom a kisbirtokosokat, kik búza és rozs vetőmaggal nem rendelkeznek, hogy ez iránti igényüket 3 napon belül hivatalomnál bejelenteni s métermázsánként előlegül öt koronát lefizetni szíveskedjenek. A búza vetőmag ára 37 korona, a roz« vetőmag ára pedig 30 koronában van megál­lapítva, mely öszeg az átvétel előtt kifizetendő. Szatmár-Németi, 1915 aug. 23 FERENCZ tanácsnok. 8904—1915 fksz. HIRDETMÉNY. A kassai k, u. k. militarkommaudó meg­keresése alapján értesítem a város közönségét, hogy az 1914. évi december hó 1-én kelt 16062 Abt. 10. számú hadügyministeri rende­let értelmében az orosz hadifogjok leveleinek (levelező lapjainak stb.) a levél írójának teljes nevével és tartózkodási helyével kell ellátva lenniök. — Azokat a leveleket, amelyek e te- kimetben hiányosak, a vizsgálás hely nem fogja továbbítani. — Ezen hadifoglyok levelei vizsgálás végett együttesen és csomagonként a közös «Zentralnachweisbureau Auskunfts- stelío für Kriegsgefangen Wien I. JasOmirgott- strassen 6" alá közvetlenül küldendő* be. Szatmár-Németi, 1915 aug. 18. 9230-1915 fksz. Amennyiben azt tapasztalom, hogy a város közönsége lakóit, albérlőit hivatalomnál vagy késŐD, vagy egyáltalán n«m jelentik be, felhívom a város háztulajdonosait és azokat, akik albérlőket tartanak, hogy a bejelentést minden alkalommal pontosan és azonnal esz­közöljék, mert mulasztás esetén a kihágási eljárást megfogom ellenük indítani. Szatmár Németi, 1915 aug. 21. 8902-1915 fksz. Közhírré teszem, hogy a m. kir. RÚnis- terium a háború esetére szóló kivételes intéz­kedésekről alkotott törvényes rendelkezések alapján az 1915. évi búza, rozs, kétszeres, árpa és zab termésnek zár alá vételéről 1915. évi junius hő ?6. napján 2072—1915 M. E. szám alatt kiadott rendeletének (Budapesti Közlöny 1915. évi juniua hó 17-én megjoh nt 139. számában) kiegészítésül a következőket rendeli. 1. §. A közérdekből, vagy kiviteli oó- lokra szükséges gabonamennyiség megvásár lásával és szállításával a 207.2 -1915. M. E. sz. rendelet 8. §-a alapján megbízott haditer- móny részvénytársaság, valamin^ bizományos­sal az általuk a. termelőtől az 1915. évi ter­mésből megvett búzáért, rozsért, kétszeresért, árpáért és zabért a 2077—1915. M. E. számú rendek tben az illető terményre minőség sze­rint megállapítod legmagasabb árat tartoznak fizetni. — H* a felajánlott gabona mennyi»- ge 50 mm.-át nem halad meg, a társaság, vagy bizományossá átvételi árként a hatóságilag megállapított legmagasabb árnál 1 koronánál alacsonyabb árat számítható. Szatmár-Németi, 19i5. augusztus 18. Dr. LÉNÁRD ISTVÁN h. főkapitány. APRÓHIRDETÉSEK Mipdsn aa« «CTU«ri beiktatás» 4 fill. Vastagabb batttbAl e fill. U«ckiM»b Mriexis Mi fill. A díj síire flzeteodS. Tf. ADÁSVÉTEL Jfc ___________—rfc! B«kkanc e állandóan raktáron van egyenként is eladó. — Klein F- és Társa ■ Várdomb-utca 16. szám. j Egy jó megjelenésű, szolid kiszolgáló leány felvétetik Márkus Miksa Ki*p>p« vendéglősnél. ELLÁTÁS ÁLLÁS-ají Izr. gyermekek teljes ellátást nyerhet­Szerény igényű izr. n^velőnőt keresek negyedik elem ist* leá­nyomhoz vidékre. Aján­latok Friedmann Ber- nát Hona-major, posta Tyúkod címre kéretnek. Lövy könyvkeres­kedés kér*» *gy tanu­lót. nek ísr. Árpád-u. urí családnál. 9. sz. KIADÓ <&• Kiadó egy külön bejáratú csi­nosan bútorozott utcai szoba előszobával, vil­lanyvilágítással. Halász Fereno-utca 9. sz. a. HÖLGYEK FIGYELMÉBE! Van szerencsém a n. érdemű hölgyközön­ség becses tudomására hozni, hogy az őszi kalapok megérjek. ____________r-----------_____________ To vábbá, bármilyen régi bársony kasí­rozott, filcz és velour kalapokat a leg újabb formákra átalakítok. Férfi-kalap tisztítást és vasalást jutányos áron elvál- j lalok. Gyászkalapokban állandóan nagy raktárt tartok. j Szives pártfogást kérve vagyok tisztelettel I burger mátyás »ä Verbőeasy-ute*ai és Honvéd-utezai fiók- üzleteimet teljesen beszüntöttem! MEGNYÍLT KOfUTANTAlOtflő DEMETER VILÁGHÍRŰ KOMLÓS KENYÉR GYÄRA Csak: Kazinczy-utca 30. szám alatt es: Gubasziu-épület, ahol a katonai sorozás van. = Attila-utcán, Májercsik-fé!@ ház. Finom búzalisztből készült kenyefekat lomét ápusitok a legolcsóbb ífou úgy üzletemben egész n&p, «stint a Deák« tépi sátramban naponta déli 1 ó áig. Kenyér és kalácsaütés minden reggel 8 ói*akoF Fiók-üzletemben Várdomb-utca, a Pannónia fürdővel szemben, minden nap friss bázi kenyér kapható a legolcsóbb napi árban. "A nagyérdemű, közönség eddigi szives pártfogását továbbra is kérem tisztelettel: Telefon-sz.: 345. Koostaritinovios Demeter. Főüzlet: Kazinczy-u. 30., Oubaszin-épüiet. Figyelmeztetés! Miután e név alatt mások is hoznak kenyeret forga­lomba, figyelmeztetem t. vevőimet, hogy a valódi komlós házi kenyeret csaki s nárusitom Kazinczy-u. 30 su. alatt (Gubaszin-épülefe és piaci sátramban. Statusquo ante izr. hitk. Felhívás! A templomi imaszékek t. bérlői tisztelettel felkéretnek, hogy amennyiben az eddig birt imaszékeikrt a következő zsinagógái évre is megtartani kivánják, sziveskedjenek a pénzbeszedő által házá­nál átnyújtandó nyugtákat legkésőbb 1915. évi szeptember hó 3-ig okvetlenül beváltani. Előlegezés vagy fel­pénzelés nem érvényes. Egy imaszékre többen nem járhatnak. A bérleti nyugta ill. belépti-jegy a templomban kívánatra felmutatandó. A fentkiirt időtől kezdve minden előbérleti igény megszűnik s az ülések árverés utján bárkinek eladatnak Az elöljáróság. OÉPÖZ*&JAT könnyű ós nehéz fajsúlyút 31/2-6 vis- cosiutásut, VULKÁN-KENŐOLAJAT 51/2 viscositásut, RÉZGÁLICOT, RÉZ- KÉN’PORT dr. Aschenbrandt-félét to­vábbá garantált 10%-os és 8°/#-os róz- keveróaüt, KÉNVIRÁGOT, a legelőnyö­sebb napi árban ajánl :: a SZ ATM Á RÍ KERESKEDELMI R.-T. Állandó najy raktál- fertőtlenítő szerekben, u. m. vas^álicz. Ghlormész. karbolsav, karbolmész. Lysoform stb,__________— __________stb. áu tő és } fflgíor- beniin és JP iksnsolaj a legjobb minőségben kapható Első Szatmári Ásványolaj Finomító Gyár Freund Testvéreknél. NYÓmaIGTT A R.-T. ‘GTCRBSAJTOIN ^áTMAH-NEMÉíIJ

Next

/
Thumbnails
Contents