Szamos, 1915. augusztus (47. évfolyam, 208-238. szám)
1915-08-22 / 229. szám
Szatmár, 1915. augusztus 22. vasárnap XLVII. évfolyam. uinnnHHHi 229. szám ■■«aanmui POLITIKAI NAPILAP. ELŐFIZETÉSI DIJAK : Egy évre helyben 14 K 40 f Vidéken . 18 K — f Féi évre „ Negyedévre „ Egy hónapra „ ■ ■■■■BaiiaMamHaaaaaaggi 7 30 f N • 9- f 3 ,. 60 f 4 30 f 1 „ 20 f •* 1 60 f Felelős szerkesztő : DÉNES SÁNDOR. Kiadó és laptulajdcmp^: a „Szabadsajté “ könyvrryorndo és lapkiadó részv.-társ. SZATMÁRNÉMETI. !■«■■■■■■■■■BBBBBVBBBIII Hirdetési dijak Szatméron előre fizetendők. Nyflttér sora 30 fillér. Szerkesztőség és kiadóhivatal: RrtKÓCZl-UTCR 24. SZ. Telefon-számok : Szerkesztőség és kiadóhivatal 373. Felelős szerkesztő lakása .358. Ä hódoló küldöttség. Országszerte nagy lelkesedést keltett Budapest székesfővárosának az az indítványa, hogy a vármegyék és törvényhatósági jogú városok hódoló küldöttséggel járuljanak a király ó felsége elé, kifejezni az egész magyar nemzet törhetlen hűségét és hálás szeretetét a nyolcvanöt esztendős uralkodó iránt. — Szeptember másodikán fog tisztelegni a király előtt ez a hódoló küldöttség, amelynek Tisza István gróf ministerel- nök lesz a vezetője és szószólója. A nemzet szükségét érzi annak, hogy az idén különös fénnyel és nagyarányú bensőséges tüntetéssel ünnepelje a korona fölkent visélőjének magas születésnapját, Nemcsak a hagyományos magyar lojálitás keres ily módon alkalmat a megnyilatkozásra ; kiválóképpen szól a hódolat ezúttal Ferenc József személyének is. Ellenállhatatlanul tör elő a magyar keblekből a lelkes csodálal uralkodónk iránt aki eseményekben, tettekben, alapvető intézkedésekben dúsgazdag életének alkonyán megérte, még pedig friss erőben érte meg, népeinek diadalmaskodását a legsúlyosabb megpróbáltatáson, a világháború roppant veszedelmein. Megérte azt, hogy négy hatalomnak és számos kisebb államnak együttes és hallatlanul ádáz támadása egy álló esztendő minden eró- íeszitése árán sem ingathatta meg a Habsburg monarchia szilárd alapjait, sőt éppen a világtörténet legnagyobb viharában erősödött meg az a kapocs, amely birodalmának egyes részeit egymáshoz és valamennyit a trónhoz, ő hozzá és az ó családjához fűzi. ő volt a leghivebb őre Európa békéjének s hogy azt ellenségeink mégis földulták, német szövetségesünkkel együtt ő lesz a béke helyreállitója is. „Mindent meggondoltam és megfontoltam* — mondotta a királyi szózatban, amelylyel fegyverbe hivta népeit. És felségesen igaza volt. ó már akkor látta előre, ami azóta bekövetkezett. Látta, hogy nem teszi kockára az igazság és becsület védelmére fölvett harcban a monarchia jövőjét, látta, hogy merőben hibázott az ellenségek minden számítása, az is, hogy. az osztrák-magyar monarchiát földarabolhatják, az is, hogy itt belső zavarokat idézhetnek elő. Még ugyan nem ért véget a háború, de azt már bizonyosra vehetjük, hogy területi megcsonkítás sem Ausztriát, sem Magyarországot nem fogja sújtani és még kétségtelenebb, hogy a monarchia belső rendje és szerkezete nem fog megrázkódtatást szenvedni. . . Sőt éppen ez az egyik legnagyobb eredménye küzdelmeinknek, hogy döntő próbát állott ki az osztrák császárság és a független magyar .királyság dualisztikus viszonya, mint a két állam és az egész Habsburg-birodalom fenmaradásának és fejlődésének legerősebb biztosíték». gsrgfLelkesen és boldogan ünnepli királyát a magyar nemzet, amely már nem a múltba néz vissza dicsőséget keresni, hanem minden eddiginél fényeHő fér aifáhornsgg jelentése. Budapest, aug. 21. [A min. ein. s. o.) Hivatalos jelentés : Orosz hadszíntér: Az ellenség tegnap a Pulwa alsó folyása mentén és a Wisoko-Litowszktól nyugatra, az utána nyomuló osztrákmagyar csapatokkal szemben újból heves ellenállást fejtett ki. Sok helyen szuronyrohamra került a sor : igy a Wisoko- Litowszkra vezető ut mellett, Tokary falunál, amelyet heves küzdelem után elfoglaltunk és egy Kiajkowiczy mellett levő támaszpontért folytatott harcban, amely támaszpontot az erdélyi gyalogság éjfélkor hatalmába kerített. Az ellenséget Tymiankánál is visszavetettük és ma reggel kiürítette állásait. A Breszt-Litowszk előtt körülzáró gyűrűt szükebbre vontuk ; mialatt a szövetségeseink a Krzna torkolat feló nyomultak előre. Arz tábornagy az ellenséget a Biala felőli ut mindkét oldalán Varba felé vetette vissza. Wladimir—Wolinskijtól északra hídfőállásunkat kiszélesítettük és ez alkalommal csapataink erősebb ellenséges osztagokat elűztek. Keletgaliciában a helyzet változatlan maradt. Olasz hadszíntér: * Tirolban a Tonale állásunknak egy része, valamint a lavaron«i és folgariai fensikon levő eródmüveink tegnap is tartósan nehéz ágyutüz alatt állottak. Egy bersaglierekkel megerősített olasz gyalogezredet szétvertünk. Schluderbach vidékén egy alpini osztagnak ama kísérletét, hogy a Torara horpadásra előrenyomuljon, meghiusi tottuk. A karintiai határterületen szokásos I ágyuharcok tovább tartanak. sebb dicsőséget most szerzett nevének a világ előtt. És igaz megelégedéssel, boldogan tekinthet nagyszerű életének leghatalmasabb eseményeire Ferenc József őfelsége is, mert biztosítottnak látja répeinek nagylendületü haladását végeláthatatlan jövendő felé. A dicső fejedelem trónjához a dicsőséges magyar nemzet örömét, ragaszkodását, háláját viszi a hódoló küldöttség. A tengermelléken nagy olasz erőknek a Flitsch-Tolmeini szakasz ellen megismételt előretörései megint eredménytelenek maradtak. Vrsici ellőállásunk ellen intézett támadás a St.-pelteni vitéz Landwehr és ütegünknek rendit- r hetetlen kitartásán meghiúsult. A Mrzli-Whr előtt az ellenség legalább nyolcszáz embert veszített. A tolmeini hídfő ma éjfélig nagyon heves ágyú tüzelés alatt állott. Ezt Ko- sarso ellen négy és az e helységtől délre emelkedő magaslatok ellen három előretörés követte, »melynek mindegyike megtörött csapatainknak szívós vitézségén. — A doberdói fensik szélén levő állásaink ellen is kétségbeesett eredménytelen előretörést kíséreltek meg az olaszok. Egyébként itt és a görzi hídfőn a tüzérségi harc tovább tart. Egy repülőrajunk Udinóre bombákat és gyújtó-nyilakat dobott. Valamennyi légijármüvüuk sértetlenül tért vissza. * Hőfer altábornagy. * Ujebb sikerek Wladimir-Volnskijnél. Sajtószállés, aug. 21. (M. T. I.) Nowogcorgicwszk elestével a Grodno felé eső várak ellen újabb operációk várhatók. Wladimir Volinskljnél vjabb győzelmeink voltak. Élcsapatainkat Varba elé toljuk előre. Az orosz harctérről. Berlin, aug. 21. (M. T. I.] A nemet csapatok Bialisztokot az osszovieci vasutösszeköttetéstől elvágták. Hóira, aug. 21. (M. T. I.) Vilna és DSnaburg között nagy orosz erők vonulnak fel. A világháború hirei. .áüPtt IléW* ILapuv mai 6 oldal6 fmér.