Szamos, 1915. július (47. évfolyam, 177-207. szám)

1915-07-24 / 200. szám

2. oldal (1915 julius 24. 200. szám) Olaszország Törökország ellen. Athén, julius 23. (M. T. I.) , Tegnap egy olasz torpedóronrboló a mudroszi kikötőbe érkezett. Fedélzetén vitte az olasz tengerészeti vezérkar főnökét, aki az angol—francia admirálisokkal tanácsko­zott, hogy a kisázsiai partok blokádjánál szintén részt vegyen. Páris [Genfen át], julius 23. (M. T. I.) A diplomáciai viszony megszakítása Olasz- és Törökország között befejezett tény­nek tekinthető. Olaszország legközelebb meg­üzeni a háborút. Román a és Törökország végleg megegyeznek. Bukarest, julius 23. [M. T. I.] A török—román kérdések vég­leges elintézésére legközelebb ide érkezik egy török bizottság. Ukáz Nikitához j Genf, julius 23. [M. T. I.] Kaulbars orosz tábornok a cár meg- I bízásából Nikitához utazott, hogy Szkutari 1 haladéktalan kiürítésére felhívja. Ugyanis Itália ezt követeli az ántánttól. Szerbia nem foglalja el Dura2Zof. Rotterdam, julius 23. [M. T. I.] A szerb szkuptsinában Lazarics képvi- j selő azt követelte Pasicstól, hogy változtassa meg külpolitikai irányát Bulgáriával szemben és kössön békét a monarchiával. Pasics e felszólításra nem reflektált, de közölte a szkuptsinával, hogy Szerbia Oroszország kí­vánságára beszüntette a további előnyomu­lását Durazzo ellen, nehogy az ántántnak nehézségeket okozzon. tv it akart Marcora ? Berlin, julius 23. (M. T. I.) Marcora olasz kamarai elnök Barzilai- hoz levelet intézett, melyben azt írja, hogy ő amellett foglalt állást, hogy Olaszország már a múlt évi augusztus hónapban indítson háborút a monarchia ellen. Eltűnt francia buvárhajő. Genf, julius 23. [M. T. I.] A Joule francia buvárbajó áprüis 23. óta nem adott magáról életjelt. Valószínűnek tartják, hogy elveszett. A Garibaldi vezérhrjő volt Sajtószállás, julius 23. (M. T. I.) Buvárhajóink a tenger azon pontját, ahol a Garibaldi elmerült, átkutatván, ott ta­lálták az olasz admiralitás zászlóját. Ebből arra következtetnek, hogy a Garibaldi az olasz flotta egyik vezérhajója volt. A üttök fóíjsdiszál!^ jelenést Konstantinápoly, julius 23. (A minisz­terelnökség sajtóosztályából.) A főhadiszállás jelenti: E hó 20-án az ellenség Ariburnu mel­lett, miután előzetesen bombákat dobott, szuronyrohamot kísérelt meg balszárnyunk ellen, de tüzelésünk megtizedelvén sorúit, kénytelen volt állásaiba visszavonulni. A kí­sérletet reggelig háromszor megújította, de valamennyit visszavertük és az ellenséget állásaiba visszakergettük, miközben súlyos veszteségeket okoztunk neki. Sedil-Bahr mellett e hó húszadikán délután az ellenség rakéták és fényszórók segítségével torpedónaszádokból bombázta jobbszárnyunkat. Nem tartottuk szükséges­nek, hogy a tüzelést viszonozzuk. SZAMOS A húszadikáról huszonegyedikére virradó éjjel ütegeink tüzelése Kum-Kaleh mellett nagy robbanást okozott és egy ellenséges lőszerraktárt felgyújtott. Sedil-Bahr mellett a tűz két óra hosszat tartott. E hó 21-én eredményesen bombáztuk az ellenség táborá1 , és az ellenséges tüzérségi állásokat. Mnrtoliman > mellett az ellenség, hogy vereségeit leplezze, i különítményekkel demonstrációkat kísérelt i meg, melyeket könnyen visszavertünk. A j többi hadszíntéren nem történt jelentős j esemény. LE€UJASB. \ nemei: vezérkar jelentése. Berlin, jul. 23. (A min. ein. s. o.) A nagy főhadiszállás jelenti: Nyugati hadszíntér: Soucheztől északra és délnyugatra az ellenség éjszakai kézigránáttámadásait vissza­utasítottuk. Champagneban, Perthes vidékén nagy kiterjedésű robbantásokat végeztünk és a robbantási tölcsérek széleit megszállottak. Bois de Pretreben meghiúsult a fran­ciák egy éjjeli előretörése. A Vogézekben tovább foly a harc. Münstertől északra a Lingenkop—Bar­renkopf vonal ellen intézett támadást heves közelharc után a bajorok és mecklenburgi vadászok állásaik előtt es állásaikban vissza­verték. Eközben két tisztet és hatvannégy alpesi vadászt elfogtunk. Reichsackerkopfon is eredménytelenül támadtak a franciák, amelyet azután a vesz­teségek elkerülése céljából tervszerűen ki- ; ürítettünk. Thiacourt és a Maas és Mosel között fekvő más helységek többszöri lövetésre vá­laszul tüzérségünk tegnap Pont a Moussont tűz alá vette. Repülőink megtámadták Champegneban a St. Hilairi vasutháromszöget és ellenséges repülőket visszavonulásra kényszeritettek. A gerardmeri kaszárnyára is dobtak bombákat. Coflans felett légi harcban egy ellenséges hadirepülőgépet megsemmisítettünk. Keleti hadszíntér: Kurlandban folytonos harcok között követjük a kelet felé hátráló oroszokat. E harcban tegnap hatezer- hatszázötven oroszt elfogtunk és három ágyút, sok lőszer­kocsit és tábori konyhát zsákmányoltunk. A Narew és varsói hidfőállás felé seregeink közelebb nyomultak. Rózán előtt Miluny falut és a sygi 9. erődmüvet szuronyrohammal elfoglaltuk. Az utóbbi helyen kétszáz- kilencven oroszt elfogtunk. Az oroszok nowogeorgiewski éjjeli kitörései meghiúsultak. Délkeleti hadszíntér: A Visztula nyugati partját, Janowicetöl (Kazimierztől nyugatra) Granicáig megtisztítottuk az el­lenségtől. A Kozimiectöl délkeletre elterülő erdőségben orosz hátvédekkel még folyik a harc. Szövetséges csapatoknak st Visztula és Bug között sii e- rült az ellenség szívós ellentál- lását különböző pontokon megtörni és öt ott visszavonu­lásra kényszeríteni. Az oro­szok véres veszteségei rend­kívül nagyok. A legfelső hadvesetőség. (Lingenkopf és Barrenkopf három-négy kilométerre északra vannak Münsertől. Granica tiz küométernyire van Ivan- gorodtól délre.) Románia beavatkozásáért. Stocbolm, jul. 24. (M. T. I.) A Novoje Vremja jelenti: Az olasz király a cárhoz levelet inté­zett, melyben sürgősen javasolja, hogy tegyen engedményeket Romániának, mert a beavat­kozása okvetlenül szükséges. Vilna kerületét kiürítettek. Kopenbága, jul. 24. (M. T. I.) Vilna kerületét a polgári lakosságtól teljesen kiürítették. Előkészületek Varsó kiürítésére, Amsterdam, jul. 24. (M. T. I.) Az oroszok minden előkészületet meg­tettek Varsó gyors kiürítésére. A várerődöket aláaknázták, hogy kellő pillanatban felrob­banthassák azokat. Otthon is rabolnak. Krakó, jul. 24. (M. T. I.) A „Nova Reforma“ jelenti: Pétervár elővárosában és Viborgban a német és francia gyárakat zavargók kirabolták. Nem hisznek a görög intervencióban. Róma, jul. 24. (M. T. I.) A Tribuna Írja : A görög intervenció reménye az ántánt mellett a minimumra sülyedt. Az udvar és a vezérkar németbarát. Municioszállitás Románián át. Hága, jul. 24. (M. T. I.) A „Times“ szerint Hohenlohe herceg Bukarestben oly kérést terjesztett elő, hogy engedjék meg a municiószállitást Törökor­szágba. Ellenszolgáltatásul Németország át­adja Romániának a háború kitörése előtt megrendelt muníciót. URÁNIA MOZGÓ A Pannónia nagytermében. Julius 24-én szombaton este 8 órától 11 óráig Stuart Webbs detektiv-est. Stuart Webbs ragadta ma­gához az elsőséget a detektiv-szinószek között s ez alakításában felülmulhatatlant — produkál. — 1. Gyufatréfák szenzációs trükk-film. 2. Ut az Alpesekben látványos. 3. 4. A KÁRTYÁK SZAVA dráma. 5. 6. 7. Kacagtató bohózat — — APACSTIVORNYA 3 felv. 8. 9, 10. 11. A detektiv-filmek között utólérhetetlen érdekességü Az ECLAIR iilmek Monumentális detektív-filmje Ä rejtélyes iáfogató detektív dráma 4 felvonás. — Nagyszerű trükkök lepik meg ez ujazorü filmen a — nézőt — tjjgjjW» EGÉSZ ESTE OLÁH FERI kiváló zenekara jHANGVERSENYEZ!

Next

/
Thumbnails
Contents