Szamos, 1915. július (47. évfolyam, 177-207. szám)
1915-07-15 / 191. szám
4. oidal SZAMOS (1915 julius 15. 191. szám) Szatmár-Németi sz.kir. város hivatalos közleményei. Tudnivalók a koleráról, 1. A kolera hasmenéssel, hányással, görcsösei és gyors elgyengüléssel jár. 2. A kolera nagyon ragadós betegség ; csirája (ragálya) a beteg bólürülékében és hányadikában van. 3. Átragadhat az egészségesre mind írről, ami a ko'erás bélürülékéve), vagy hánya- dékáral bepiszkolódott és pedig különösen : a betegről, ápolójáról, ruha-, fehér- s ágyneműjéről, evő-, ivó-eszközeiről s edényeiről, ételéről, italáról. Veszedelmes az a holmi is, amelyet a kolerás beteg nem használt ugyan, de a lakásából, házából való. Veszedelmes az is, ami sok ember kezén fordul meg, pl. piaci, korcsmái, kávéházi evő- s ivóeszközöa, továbbá bepiszkolódott pénz stb. 4. A kolera leginkább arra ragad át, aki a beteggel, vagy holmijával bánik és mosat- lan kézzel eszik, iszik, vagy mosatlan kézbe fogott tárgygyal (dohányzó, irő vagy egyéb eszközzel) nyúl a szájához. • ö. Igen sokan betegedhetnek meg akkor, ha a kolerás beteg ürüléke, háuyadáka, vagy szennyes mosdővize, kútba, forrásba, folyóvízbe vagy egyéb ivóvízbe jut, amelyet sokan használnak. 6 Leginkább az betegszik meg kolerában, aki gyomrát romlott (soká állott) eledellel, nyers zöldséggel (el. ugorkával, salátával, hagymával), gyümölcscsel, szeszes itallal elrontotta, aki magát s lakását tisztátlanui tartja és zsúfoltan, azaz sokadmagával szűkén lakik. 7. A kolerától megóvhatja magát az ember: ha nem látogat kolerás beteget; ha nem jár összejövetelekre (halotti torra, vásárokra stb.-re); ha gondosan mosakodik s különösen kezót minden étkezés előtt tiszta vizzei, szappanjai mossa ; ha csupán frissen főzött vagy sütött eledellel él és evő- s ivóeszközeit forró, lúgos vízben mossa, a kolera-fertőzésre gyanús vízből származó halat pedig forró vízben bontja és mossa meg ; ha ivásra olyan vizet használ, amelyet felforraltak, aztán lehűtöttek és ha az eltett eledelt s az ivóvizet gondosan fedve tartja ; ha evésben, ivásban mértékletes és gyomorrontó eledeltől és gyomorrontó italtól tartózkodik; ha önmagát, ruházatát, úgyszintén lakását (házát) és udvarát tisztán tartja. Gondoskodni kell arról, hogy a ház udvarán gödör legyen ülőkével s hogy ott végezze ia szükségét az egész háznép, mert «abból is veszedelem támadhat, ha a bélürőlék szanaszét szivárog (kútba, folyóvízbe), vagy, ha kutya, tyúk vagy egyéb háziadat széthordja, 8. A kolerás, úgyszintén a gyanús beteget az elöljáróságnál mennél előbb be kell jelenteni. 9. Az egészségesektől azonnal el kell különíteni és gondosan ápolni, orvossal gyó- gyittatni. Mindezt a leghelyesebben kórházban tehetjük. 10 A kolerás beteg — ha csak teheti — edénybe ürítsen. Böürülékét, hányadékáí, mosdó- s mosóvizét ártalmatlanná kell tenni (fertőtleníteni), ngy, hogy ugyanannyi oltott meszet öntsenek hozzá, vagy más szert, amelyet az orvos fertőtlenítésre rendel. Íí. Aki a beteggel bánik, gondosan mosakodjék; kezét szappannal s vízzel s aztán ecettel mossa, száját (naponta többször) ece • tes vízzel öblítse és ne egyék, ne igyék a beteg szobájában. Tanácsos a kolerás szobájának küszöbe elé ecetbe mártott rongyot teríteni s arra lépni. 12 Ha a beteg egészen meggyógyult, langyos, szappanos vízzel tetőtől talpig mosakodjék vagy fürödjék meg és tisztába öltözködjék. . 13. Ha a beleg meghalt, nem kel! lemosni s öltöztetni, hanem csak azt cselekedni amit az elöljáróság rendel. 14. Akár meggyógyult, akár meghalt a kolerás beteg, szobáját mindeuestül ártalmatlanná kell tenni (fertőtleníteni). Nevezetesen: Mosható szennyes ruhát, ágy- s fehérneműt csak akkor lehet kivinni s mosásba adni, ha legalább 2 órán át forró, lúgos vízben áztattál«; (pl. teknőben, dézsában). Szalmazsákot, úgyszintén dunnát, párnát, paplant a külső boríték lehúzása s forró, lúgos vízbe áztatása után, erős ecetes ruhával jól le kell dörzsölni és a napra kitenni. Nem mosható ruhát ugyanígy, vagy olyan szerrel kell kezelni, amelyet orvos rendel. A beteg szobájában tartott holmit, ha nem is használta a beteg, úgyszintén a mosott, tisztogatott holmit is a napra kell kitenni. A kolerás ágyszalmáját, ételmaradékát és a szobájából kikerülő szemetet el kell égetni. Evő-ivóeszközeit, edényeit forró vizzel tisztára kell lemosni. * Festeilen ágyat, széket, szekrényt s í egyéb festetlen bútordarabját forró lúggal,- vagy szappanos vizzel, festett vagy finomabb bútort s némely más tárgyakat olyan szerrel kell lemosni, amelyet az orvos arra a célra rendel. A szobát, amelyben a kolerás feküdt, ki kell meszelni, még a földjét is; ajtót ablakot és ha a szoba padlózott, a padlót is forró lugsral, vágy olyan szerrel, amelyet az orvos rendel, kell fertőtleníteni és azután súrolni. A szoba ablakát, ajtaját nappal tárva-nyitva kell tartani. A belügyminisíer. 1502—1915. gisz. HIRDETMÉNY. Felkérem a gazdaközönséget, hogy azok, kik a f. óv tavaszán a városi gazdasági hivatalnál árpavetőmagot jegyeztettek elő s annak árát befizették, de részökre árpavetőmag nem jutott, a hivatalos órák alatt utalványaik felmutatásával a gazdasági hivatalban jelentkez- Z3nek. Szatmár-Nómeti, 1915. julius 12. FERENCZ ÁGOS i ON j tanácsnok. 1,485—1915. gtsz. Versenytárgyalási hirdetmény, ; A városi tanács 8897—1915. b. sz. határozata. folytán a szatmárhegyi kapitányi lakás épületénél szükséges javítási stb. munkálatok vállalatba adása biztosítása céljából 1915 évi julius 16-án d, e. 9 órakor a Sz-t- már-Nómeti sz. kir. városi gazdasági tanácsosi hivatalban nyilvános zárt ajánlati verseny- tárgyalás fog tartami. A teljesítendő összes munkák 2107 K 10 f. vannak előirányozva. Az egy koronás bélyeggel ellátandó aj ánlatok a gazdasági tanácsoshoz a fenti ha'* áridőig nyújtandók be s azok úgy az eg/es munkanemekre, valamint az összes munkákra tehetők; ezek a megállapított terv és költségvetés alapján százalékban kifejezett zárt ajánlattétel szerint adatnak vállalatba, melyekhez a műszaki munkálatok és feltételek a gazdasági hivatalban megtekinthetők. Vállalkozni óhajtók ajánlataikban kifejezni tartoznak, hogy összes feltételeket minden részükben megértették és azokat változatlanul elfogadják. Bánatpénzül az ajánlati összeg öt százaléka az ajánlathoz csatolandó, az ajánlati összeg, illetve százaié? számmal és be,ükkel tisztán és olvashatóan kiírandó. Elkésve érke zett vagy uioajánlatok nem fognak figyelembe vétetni. Ajánlati költségvetési munka- kivonatok nem adatnak ki. Szatmár, 1915. julius 10. j 1069—1452—1915. gtsz. HIRDETMÉNY. A város tulajdonát képező Daík téri bérházban a szerződés megkötésétől, illetve augusztus 1-től számitaudólag a következő helyiségek bérbe kiadók: C. épületben 1. a Deák-térre nózőleg a 3. és 5. sz. üzlethelyiség, 2. a* dr. Farkas Antal-utca felöli oldalon két üzlethelyiség és a cukorgyár által bérelt helyiség, a Mezzaninban 3. a 2. sz. üzlethelyiség, a II. emeleten 4. az 5. sz. lakás, mely ál! 4 szoba, konyha, kámara, előszoba, fürdőszoba, pince és padlás helyiségekből, a B. épületben 5. az összes földszinti üzlethelyiségek, ! tehát 4 üzlethelyiség, a C. épületben 6. a volt Pried-féle üzlethelyiség. Egyidejűleg a helyiségek bérbeadására 1915 julius 23. napjának d. e. 9 órájára nyilvános szóbeli árverést hirdetek, oly értesítéssel, hogy az árverésben részt venni kívánók a megajánlott bérösszeg 10 százalékát biztosítékul letenni s az elfogadott bérlő pedig a bérösszeget szabályszerűen biztosítani lesz köteles. A bérleti szerződés tervezete s a házszabályok hivatalomnál a hivatalos órák platt megtekinthetők s ugyanott a szükséges felvilágosítás k is megadatnak. Szatmár-Németi, 1915 julius 10 Soltész Mifolós gazdasági intéző. 7546—1915 fasz. HIRDETMÉNY. A vásártéren elhelyezett orosz fogoly táborban a közegészségi tényezők megállapítása szerint a mai napon 6 kolera gyanús megbetegedés fordult elő. — A betegek bár nyomban el lettek különítve és általában minden óvintézkedés megtétstetí, az esetleges járvány tovább erjedésének meggátlisa céljából, mégis óvatosságból felhívom a közönség figyelmét, hogy a fogoly tábor, valamint az asutalos-áru- gyár környékén való járás-keléstől vagy éppen a foglyokkal való érintkezéstől szigorúan tartózkodjék és általában tartsa mindenki első kötelességének a tisztas3ág ós azon óvrend- szabályok betartását, a melyeket már előbb kibocsátott hirdetményeimben a város közönségével közöltem. i t Az orosz foglyoknak gyümölcsöt, szódavizet, egyéb hüsiíő italokat, élelmiszereket stb. a Vállalkozón kívül adni vagy ei -dai, tőlük ezek ára fejében pénzt vagy emléktárgyakat elfogadni szigorúan tilos, mert azok fertőzöttek lehetnek s igy alkalmasak a ragály terjesztésére. A m kir. csendőré;sparancsnokságot ós r.-ormos sert felhívom a legszigorúbb ellenőrzésre és az észlelt Kihágás! esetek azonnali bejelentésére. Szatmár-Németi, 1915. julius 10, 136, 137-1915 tt. F. hő 11- n a városháza udvarán néhány korona értékű papírpénz és egy papirszelet Botosné felírással találtatott F. hó 9-én a Kossuth kertből ogy gazdátlan kakas befogatott. Felhívom a pénz tulajdonosát, hogy azt 1 óv alatt, a kakas lulajdouosát, hogy azt 8 nap alatt vegye át. Szatmár, 1915. julius 12. 138-1955 tt. Körözés, F. hó 10-én Szatmár és Gilv ács vasúti állomások közötti utazás közben egy dupla- fedelü ezüst óra és arany lánc, valamint egy zsebkés elveszett. Felhívom a megtalálót, hogy a jelzett, tárgyakat a r.-főkapítányi hivat Vvhoz adja be ad. 6344—1915 fksz, Irsik Gyula téesői születésű 1.1 éves, róni. kath. vallásu, 11120 számú menhalyi gyermek f. hó 4-én gondozójától Szabó Jó- zsefné Wesselényi utca 27. sz. a. lakostól megszökött, állítólag anyjához Irsik Gyulámé ápolónőhöz M.-Szigetre ment. Megkerestetnek a hatóságok, hogy nevezett gyermeket nyomoztatni, feltalálás esetén a debreceni m. kir. állami gyermekmen- helybe beszállítani szíveskedjenek, mivel a nevelőnek szökős természete miatt többé nem keli. A m. kir. csendőrőrsparancsnokságot és r.-őrmestert a nyomozásra és 8 nap alatti jelentéstételre felhívom. Szatmár-Németi, 1915. julius 10. Dr. CSOMAY ALADÁR h. főkapitány. NYOMATOTT A ,SZABADSAJTÓ“ R.-T. GYORSSAJTÓIN SZATMAR NÉMETIBEN y 4—500 Mm. gabonaszalma, eladó a domahidi vasúti állomástól 4 kilométernyire. Érdeklődni lehet: a kiadóhivatalban,