Szamos, 1915. július (47. évfolyam, 177-207. szám)

1915-07-13 / 189. szám

2 oldal SZÁMOS (1915 juliu3 13, 189. szám) Nem tudja a hazaszeretet érzésének a súlyát senki úgy a keblében hordozni, mint a nótás ember. .. Szeretni kell a nótás em­bereket ! Aminthogy szeretni való ez a mi jó magyar népünk, mert ez valójában egy igazi nótás nemzet! Samborban három napot is töltöttem. Mert nem is tudtam egyelőre tovább menni. A vonat ekkor még csak Rutkiig járt. Több mint húszezer lakosa van ennek a városnak, ahova a cár is el akart jönni. Szép régi vá­rosháza van, előtte a piac, ahol a katona­zenekar mindennap térzenét adott. Dagadt a keblem, hogy lépten-nyomon magyar szót hal­lottam itt is. Ott vagyunk mi mindenütt, ahova a kötelesség hiv bennünket, Csendőreink lát­ják el a kordon szolgálatot még Lembergen túl is. És abban megbizik mindenki, hogy ezek a magyar liuk jól ellátják. Egyidőben már úgy volt, hogy autón mehetek Lem- bergbe, de az autó járatot ép aznap szün­tették be, amikor helyet jegyeztek rá elő a számomra. így az első vonatok egyikére kel­lett ülnöm. Rutkiig csak mentünk szaporán. Rutkin túl nagy orosz fogolytábor főzte a vacsoráját. Sötét volt már, de a mi fiaink­nak az a része, amelyik még el nem aludt, dalolt lelkesen. A fogo vtáborból egy nagyobb csoport elkezdett kiabálni, hogy: Magyarok .,. magyarok? S mikor megkapták a választ, hogy magyarok, hangos magyar éljenzésbe törtek elő. Engem meglepett ez a spontán megbecsülése a magyarnak. Mert itt nem a diplomáciáról, nem Nikolajevics nagyherceg­ről, nem vezércikkekről, nem riportról, ha­Stratégias nyugvóponton. Budapest, julius 12. [M. T. I.] A sajtószállásról jelentik: A gorlicei áttöréssel kezdődött hadműveletek stratégiai nyugvópont­hoz értek. Elértük azokat a védelmi sza­kaszokat, melyek az orosz hadveze­tőségnek lehetővé tették, hogy meg­állítsa saját csapatainak visszaözön lését. A Bug mentén és Kraszniktól északra szétugrasztott csapataikat rendbeszedték és erős segédcsapatok­kal ellentámadást kezdhettek. Roha­muknak azonban helyt állottunk és áttörési kísérletüket meghiúsítottuk. Most a harctér e részén nyugalom van. Hőfbp altábornagy jelentébe. Budapest, julius 12. [A miniszterelnök­ség sajtóosztályából.] Hivatalos jelentés: Orosz hadszíntér: A Bug mentén, Busktól észak­nyugatra csapataink Derewlanynál el­foglaltak egy orosz támaszpontot. Az északkeleti arcvonal többi részén tegnap sem volt harc. A helyzet változatlan. Olasz hadszíntér: A tenge rmellóki arc von álon az olaszok ismét néhány támadást kísérel­tek meg, amelyeket mint eddig, ezúttal is visszautasítottunk. így Vermeglanonál és Radipugliánál és a Krn csúcstól délre több ponton. A karintiai határ ferületén az ágyuharc tovább folyik. A Kreuzberg nyeregtől északkeletre emel­kedő határhegyeken levő állásaink és néhány tiroli erődmüveink ellen is tüzel az ellenséges tüzérség. Az ellenségnek nem arról van szó, hogy az ellenség meg- i püfölt része elismeri, hogy ti magyarok vitéz ! nép vagytok. Titeket illik respektálni.!! Sambortól Lembergig a távolság hetven- i hét kilométer a vasútvonalon. Rendes vi- j szonyok közt két és fél óra alatt meglehet j ezt a távolságot járni. Én felültem Sambor- j ban délután 4—5 óra közt s másnap dél- j előtt tiz órakor érkeztem meg Galicia fő- j városába. Mielőtt a városba értem volna, j nagyon érdeklődtem az erősítések után. Hogy milyen volt a város megerősítése ? Hát mond­hatom, hogy itt az orosz valami nagy ellen- j állást nem fejthetett ki. Itt is látszik ugyan a város alatt egy hajsza lövészárok a tüskés ! drót akadályokkal, de nagyobb emóciónak j alig van nyoma. Mikor eziránt érdeklődtem, 1 azt a felvilágosítást kaptam, hogy Lemberg I tulajdonkép Grodeknél esett el. Grodek az j istenítélet minden nyomát magán viseli. Kő ! nem maradt itt kövön, ahol erős utcai har- ! cok voltak. Ezek az utcai harcok pedig a j legborzalmasabbak. Leltek itt olyan helyzet- ' ben két katonát, amint egy szobában mind a ! kettő megszurta egymást s ülő helyzetben némán egymásra bámult. Egy megsebzett magyar baka az ellenséget úgy ragadta tor­kon, hogy az megfult, mire a sebesült ki­szenvedett. ügy feküdtek egymás mellett. Alig tudták a körmeit lefejteni a muszka nyakáról. De aztán menekült is a muszka ész nélkül Grodekből. Lembergben már ideje is alig volt. Ennek köszönheti ez a szép város, hogy megmenekült a kálváriától. [Folytatása következik]. Col di Lana ellen intézett újabb táma­dásai éppúgy meghiúsultak, mint a korábbiak. Délkeleti hadszíntér: Az utóbbi időben a montenegróiak a hercegovinai határon élénkebb, de teljesen sikertelen tevékenységet fejtet­tek ki. így nemrég ismét mintegy két montenegrói zászlóalj nehéz ágyukkal való hosszasabb lövetés után megtámadta határállásunkat Aftováctól keletre, de visszavertük őket. Egyik repülőnk egy­idejűleg nagyon sikeresen bombázott egy montenegrói tábort. Tovább délre egy ellenséges zászlóalj a határon át előretört. Csapataink ellentámadása ezt a zászlóaljét is visszavetette montenegrói területre. Trebinjétől keletre az ellenség a múlt hét kudarca után hasztalan iparkodott nehéz tüzérségi tűzzel hatást elérni. Hőfer, altábornagy. Az oroszok megerősítik Besszarábia határát. Csernovitz, julius 12. (M. T. I.) Hiteles forrásból jelentik: Az oroszok a besszarábiai hatá­ron megerősítik határukat. Több ezer munkás dolgozik a sáncok és drót­kerítések építésén. (Az Est.) Összeesküvés Besszarábiában. Bukarest, julius 12. [M. T. I.] Az „Advérül“ írja : Besszarábia kormányzóját Szibériába száműzték, mert összeesküvésnek jöttek nyomára. Beríin helyett — Posen Stokbohn, julius 12. ]M. T. I.] Egy pétervári hires újságíró egy stok- holmi lap munkatársának a következőket mondta: — Berlin számunkra csupán szimbólum. Beérjük, ha csak Posen előtt fogunk állani. Királyok taiakozasa Athénben. Lugano, julius 12. (M. T. I.) A román és bolgár király e hő nap folyam, n Athénbe utaznak, hogy ott Konstantin görög kira>ylyal ta­lálkozzanak. Útjukra külügt/minisz- tereik is elkísérik őket. A neget főhadiszállás jelentése Berlin, julius 12. (A miniszterelnökség sajtóosztályából.) A nagy főhadiszállás jelenti: Ny ugati hadszíntér: Az Yperntől délkeletre levő hatvanas számú magaslat északi lejtőjén az angol hadállás egyrészét levegőbe röpítettük. Souchez nyugati szélén a szuronyharc előbbrehalad. A Soucheztől délre, Arras felé vezető ut mentéri tekvő temető, amely már sok vetélkedés tárgya volt, ismét a mi bir­tokunkban van: tegnap este kemény harc után, rohammal elfoglaltuk. A franciáknak három tisztjét és 163 főnyi legénységét fog­lyul ejtettük, négy géppuskát és egy aknavetőt zsákmányoltunk. Combresnál és aillyi erdőben az ellen­ség tegnap este erős tüzérségi előkészítés után ismét támadást kezdett. A combresi magaslaton sikerült az ollenségnek vona­lunkba behatolnia, de ismét visszavertük. Az aillyi erdőben az ellenséges gyalogság táma­dása már állásunk előtt tüzünkben össze- j omlott. Ban de Saptil magaslattól északra egy erdőrészt az ellenségtől megtisztítottunk. Anners Weilernél, Altkirchtól északnyugatra, egy ellenséges osztagon árkaiban rajtaütöt­tünk. Az ellenség árkait ötszáz méter szé­lességben betemettük. Csapataink azután tervszerüleg néhány foglyot magukkal vittek és anélkül, hogy az ellenség zavarta volna, állásaikba visszavonultak. Keleti hadszíntér: A Suwalkitól Ka Ivarjába vezető utón, Lipina tájékán, csapataink az ellenség elő­állását négy kilométer szélességben el­foglalták. Dé 1 ke 1 e t i hadszíntér: A német csapatoknál a helyzet vál­tozatlan. A török főijadiszállag jelenest Konstantinápoly, julius 12. (A minisz­terelnökség sajtóosztályából.) A főhadiszállás jelenti: A kaukázusi fronton e hó nyolcadikán egy ellenséges lovasezred jobbszárnyunkon a határ közelében megtámadta egyik osztagun­kat, amely az ellenségtől elfoglalt, a-terepen uralkodó egy magaslatot tartott megszállva. Az ellenséget visszavertük és súlyos veszte­séget okoztunk neki. A Dardanella-fronton, Ariburnu és Sedil Bahr mellett a szokásos tüzérségi és gyalog­sági párbajtól eltekintve, semmi sem történt. Anatóliai ütegeinket előbbretoltuk és hatásosan ágyuztuk a Tekeburnu előtti ellen­séges tábort, úgy Sedil Bahr környékét és egy menetelő gyalogos oszlopot. Tekeburnu környékén délután nagy tűz ütött ki, időnkint nagy robbantások hallat­szottak. A többi harctéren nem történt jelentős esemény. A világháború hirei.

Next

/
Thumbnails
Contents