Szamos, 1915. július (47. évfolyam, 177-207. szám)
1915-07-31 / 207. szám
2 oldal SZAMOS (1915 julius 31. 207. szár.,) Az olasz harctérről. Sajtószállás, julius 30. (M. T. I.) Az olaszok tegnap a doberdói fensik szegélyén két ízben intéztek, támadást, melyeket azonban már csitájábaa elfojtottunk. A görzi hídfőnél az olaszok most egyáltalában nem tettek kísérletet a támadásra. Az ellenség az isonzói csatában egyetlen sikert sem ért el. Görögország konfliktusa Törökországgal. Róma, julius 30. (M. T. I.) A török földön élő görög állampolgárok üldözése elleni tiltakozásul Görögország flottilát küldött a Burla-Smyrnai vizekre. A két állam viszonya emiatt nagyon feszültté vált. Törökország a tiltakozó jegyzékre válaszát még nem küldötte el. Gondolkoznak az olaszok. Genf, julius 30. [M. T. I.] A Journal c. párisi lapnak Rómából jelentik: Az olasz kormány a Törökországnak szóló hadüzenet elküldését bizonytalan időre elhalasztotta. Az olaszok összvesztesége Lugano, julius 30. (M. T. I.) Az olaszok eddig 180,000 embert vesztettek halottakban, sebesültekben és eltűntekben. Egy olasz repülőgép csúfos kudarca. Sajtószállás, julius 30. (M. T. I.) A doberdoi fensik felett 2500 méter magasságból egy olasz repülőgépet, melyben két tiszt volt, lelőttünk. Egyik utasa szénné égett, a másik ötszáz méter magasságból leugrott és a felismerhetetlenségig összezúzta magát. Egy angol képviselő a parlamenti szünet ellen. London, julius 30. (M. T. I.) Az alsóház mai ülésen Crasg unionista képviselő kijelentette, hogy a hosszú parlamenti szünetet nem helyesli, mert ezen idő alatt oly események történhetnek, aminőket j még a világ soha meg nem ért. Ä tiöfök főhadiszállás jelenése | Oroszok veresége a kaukázusi fronton. Konstantinápoly, julius 30. (A minisz- ; terelnökség sajtóosztályából.) A főhadiszállás ; jelenti: A kaukázusi fronton ismételt támadá- ' sainkal az orosz haderőket, amelyek bandák • segítségével megkísérelték, hogy jobbszár- ! nyunkat hátba támadják és a harcterületet ■ kiszélesbitették, lassankint kelet felé vetettük ' vissza és nekik óriási veszteségeket okoztunk, j Huszonötödikén a grobodoi magaslaton kifej- I lődött harcban ezeknek az ellenséges csapa- ; toknak utóvédjeit tovább keletre vertük visz- j sza. Több mint háromszáz oroszt, köztük hét j tisztet elfogtunk és egy sértetlen üteget mu- j nicióval, egy municiós szekrényt, két mu- > niciós kocsival és nagymennyiségű pus- j kával és hozzávaló munícióval együtt zsák- i mányul ejtettünk, a menekülő ellenség i tévesen saját jobbszárnyának erősítésére • érkezett csapatokkal került harcba. Tü- \ zérségünk, mely a harcba beleszólt, a j teljes bomlásban menekülő ellenségnek j további veszteségeket okozott. A Dardanella arcvonalon huszonhete- dikén megszakításokkal gyalogsági harc és tüzérségi párbajok voltak. Huszonhatodikán néhány ellenséges torpedónaszád a Kereviz- ; Dere melletti parton jobbszárnyunkat Sedil- ; Bahrnál bombázni kísérelte. Tüzérségünk j egyik torpedónaszádukat eltalálta, mire a j többiek a tüzelést beszüntették és eltávoztak. 1 A többi arcvonalon semmi jelentős 1 esemény nem volt. LEGUJA1B, Az alsweronarai légi támadásunk Lugano, julius 30. (M. T. I.) Az Alaweronára legutóbb ledobott Osztrák—magyar bombák húsz katonát megöltek és a vasútvonalat erősen megrongálták. Miért nem sikerült a franciák offenzivája. London (Hágán át), jul. 30. (M. T. I.) Märchen képviselő az alsóházban kijelentette, hogy a francia offenziva amiatt omlott össze, mert Anglia októbertől februárig nem adott Franciaországnak muníciót. Klotür a dumában. Bukarest, julius 30. [M. T. I.] Goremkin orosz miniszterelnök kijelentette a pártelnökök előtt, hogy nem engedi meg, hogy a dumában a katonai helyzetet fejtegessék. A kormány és a duma között komoly nehézségek merültek föl. Lezuhant bolgár aeroplan. Szófia, julius 30. (M. T. I.) v~ Szófia felett egy bolgár katonai aeroplan ma lezuhant. A repülőgép katasztrófáját motorromlás okozta. Az aeroplanon ülő két tiszt szörnyet halt. Hő fér alláboraagg jelenlége. Budapest, julius 30. [A min. ein. s. o.] Hivatalos jelentés: Orosz hadszíntér: A szövetségesek tegnap a Visztula és Bug között több napos szünet után egész arcvonalon újból támadásba fogtak. Wieprz- től nyugatra Chmiel vidékéig az éllenség arcvonalát, több mint huszonöt kilométer szélességben áttörtük, a tizenhetedik osztrák- magyar hadtest Chmieltől északra ötszörös roham után megszállotta az orosz állásokat. Este német csapatok Piasci-Biskupice vonalat és attól keletre a vasutat megvívták. Kowa- lánál, Belzicénél, Krasznosztawtól és Wois- lawicetől északkeletre szövetséges seregek szintén benyomultak az ellenség vonalaiba. Ma reggel az oroszok az egész fronton megkezdték a visszavonulást, miközben minden lakótelepet elpusztítottak és még a gabonát is felégették a mezőkön. Az ellenséget Iwangorodtól északnyugatra üldözzük. Ra- domka torkolatáig mindkét oldalán súlyos harcokba kezdtünk. A Visztulán julius huszonnyolcadikán az átkelést több helyen kierőszakoltuk. Német és osztrák-magyar utászoknak alkalmuk nyílt arra, hogy igen nehéz viszonyok között kiváló rátermettségüknek és áldozatkész kötelességérzetüknek ujabbi tanujelét adják. Felső Búgnál a sokali hídfő védelmezői délkeleti arcvonalukat túlnyomó erős támadás elől visszavonták és ott az ellenség újabb támadásait visszaverték. Egész délkeletgaliciában helyzet egyébként változatlan. Olasz hadszíntér: Azon olasz támadások, amelyek a görzi grófságban a fensik széle ellen megismétlődnek csupán az ellenséges osztagok szórványos hiábavaló előretörései és állásaink kiugró támaszpontjai ellen irányulnak. így Sag- radtól keletre és Redipuglianál olasz csapatok kísérletet tettek, hogy tért nyerjenek. Valamennyit visszavertük. Hasztalanul törte magát az ellenség különösen a Monte Dei Seibusi-ért. amelyet biztosan tartunk. Délnyugati arcvonalunk egyéb részein semmi lényeges nem történt. A comeni fen- sikon a legutóbbi napokban egy olasz repülőt egy léghajó ellen védő ágyunk telitalálattal leszedett. A vezetőt és megfigyelőt a repülőgép égő romjai alatt holtan találták meg. Hőfer altábornagy. Esemánge^ a tappet]. Budapest, julius 30. [A miniszterelnökség sajtóosztályából.] Hivatalos jelentés: Az olaszok nemrég a részünkről katonailag meg nem szállott Pelagosa-szigeten szikratávíróállomást állítottak fel. Julius 28 án torpedójármüveink egy csoportja a szikra- táviróállomás épületeit ágyutüzzel összerom bolta és a rácsos árbócot ledöntötte. Ezt kö- vetőleg az ellenséges megszállás mértékének megállapítására erőszakos felderítés céljából torpedójármüveinkrői kis különítményt szállítottunk partra. Ezen különítmény heves ellenállás dacára egy ellenséges lövészárkon keresztül az olaszok erősen megszállott, betonozott védőmüvéig nyomult előre és hajóink tüzelésének támogatása mellett az olaszoknak jelentékeny veszteséget okozott így többek között elesett az olasz megszálló csapatok parancsnoka és még egy tiszt. A sikeres felderítés után különítményünk az ellenség tulyomó ereje ellenére jelentékenyebb veszteség nélkül tért vissza hajóinkra. Az ellenséges tengeralattjáró naszádok hiába irányítottak több torpedót egységeink ellen. Cs. és kir. flottaparancsnokság. Hősök halála A cs. és kir. tartalék-kórházban meghalt: Korta Péter, a m. kir. 12. népfelkelő gyalogezredbeli népfelkelő, 39 éves, nős, g. kath vallásu. Temetése f. hó 31-én délelőtt fél 9 , órakor lesz a cs. és kir. 5. gyalogezred lak- | tanyájának udvaráról. A barakkórházban meghaltak: Lesyuk Johan, a cs. és kir. tábori 5. : számú cser dőrszakasz [Jezupol] 4. századá- I nak őrmestere, szül. 1870., Raschuw [Ga- ; licia], r. kath., nős. Smitow Alexander, az 50. orosz gya- ! logezred 14. századának közembere, született ; 1891., Biriunchina, Oroszország, gör. kath. | vallásu. Bocun József, a Landeutze R. No. 1/5. közembere, szül. 1877., Klinsko [Morvaország], r. kath., nős. Mibalcik Adolf, az 59. sz. német gyalogezred 3. századának közembere, szül. 1888., Zsorlkeg, Németország, ev. vall. nős. BÉKEFFY László az országos !---- nevű kabaré-iró és ko níVenciero f hér irodalmi KABARÉ- fl ESTÉLYE a gróf Károlyi-ház kerthelyiségében julius 31-én és aug. l-én. (Rossz idő esetén fedett helyiség). Fellépnek: Pásztor Zoltán kabaré-művész, a »Király színház v. tagja. Vera Wernera német-magyar kabaré-művésznő a berlini Schauspielhaus tagja. B. Gáthy Gitta a Medgyaszay-kabaré tagja és Havas József kabaré-művész közreműködésével szinre kerülnek az idei budapesti összes irodalmi kabaré-újdonságok, tréfák és strófák, továbbá BÉKEFFY LÁSZLÓ aktuális konferencei és tréfái. Az előadást Várady Aladár zeneszerző kíséri. Kezdete 9 órakor. Helyárak 2 K és 1-20 K