Szamos, 1915. július (47. évfolyam, 177-207. szám)

1915-07-30 / 206. szám

XLVÜ. évfolyam. POLITIKAI NAPILAP. ■ 206. szám AAFIZSTÉSI DUAK: (tar ta* Iftdyfee« 14 K 40 » Vidék«« öw« m ^ »• I .. „ 3 „ Sít f hónapé* „ 1 ,Mi 1« K — f • - - f 4 „ 5*»f 1 „«*f Felelés szerkesztő: PÉMES SANPOB. Kiadó és iaptulaidonos: tá »Szabadsajtó** könyvnyomda és I kiadó részi.-tér«. SZRTMAR-NfeME Hirdetési dijak Scatmáron előre NyUHér sora 30 HU Szerkesztőség és kiadőhivatzd: RAKÓCZWJTOI J t*«—SäsrsSL«. Megegyezés Bulgáriával. Róma, (Luganón át) jul. 29. (M. T. I.) A Giornale d‘ Italia a következő táviratot közli: Bulgária szövetséges szerződést kötött Törökország­gal és a monarchiávaL E szerződés folytán a négyes szövetségnek készen kell lenni arra, hogy Bulgária megtámadja Szerbiát. Hága, jul. 29. (M. T. I.) A török-bolgár megegyezésről érkezett hir Párisban mély benyomást keltett. Az oroszok tehetetlenek. Novogeorgievszk hátában. SajtÓBzállás, julius 29. (M. T. I.) Az oroszok azon legújabb kísérlete, hogy ellenoffenzivájukkal megállítsák a szövetséges seregek előnyomulását, meg­hiúsult. Támadásuk éppen olyan kevés sikerrel járt, mint kétségbeesett áttörési kísérletük. Galicia északkeleti sarkán német rohamoszlopok a nagy erővel támadó ellenséget tökéletesen visszaverték és tervszerűen folytatták ellenoffenziváju- kat. Az oroszok előretörése Szokat mel­lett is meghiúsult. A harcok a Bug mellett lefolytak. Ezek eredményekép a szövetségesek majdnem Novogeorgievszk vár hátáig jutottak el, úgy hogy e vár nemsokára csak Varsóval marad összeköttetésben. Ivangorodtól 15 kilométernyire. Stokbolm, julius 29. [M. T. I.] A Rjecs egyik cenzúrázott cikkében a következőket írja: Az ellenség 9 versztnyire köze­lítette meg Ivangorodot. Most van erőben a hadjárat leg­komolyabb és legjelentőségesebb csa­tája, amely a benne résztvevő óriási esapattömegek dacára rövid ideig fog tartani. Az oroszokra nézve ezen a föld- darabon fog eldőlni az egész hddjárat sorsa. Viszont a szövetségesekre en­nek a harctérnek nincsen nagyobb fontossága. Légi támadás Varsó ellen Genf, julius 29. [M. T. I.] Német aviatlkusok sikerrel bom­bázták Varsót Pétervár (Hágán át), jul. 29. (M. T. I.) Német aviatikusok a Visztula-hid el­pusztítása céljából Varsó fölébe szállottak. Ledobott bombáik több katonát és polgárt megöltek. A legmonumentálisabb manőver. Bem, julius 29. (M. T. I.) Steegeman hadiszakértő a következő­ket írja: Amennyiben Belownak sikerül az óriási stratégiai megkerülést saját átkaroltatásának veszélye nélkül végrehajtani, akkor megér­tük a hadi történelem legmonumen­tálisabb manőverét. A Rokitno-mocsarak az oroszok halálos csapdájává válhatnak, ha nem vonulnának vissza Ereszt-Litowszkig vagy a Bug vonaláig. [Bund,] Stokbolm, julius 29. (M. T. I.) Pétervári katonai körök szerint a küzdelem Varsó birtokáért két hé­tig fog tartani, ellenben a Visztula és Bug között, Lublinnál és Cholm- nál máris döntő események vannak küszöbön. Ha Varsó elesnék . . . London (Rotterdamon át), julius 29. (M. T. I.) A postaminiszter kijelentette, hogy Varsó eleste mit sem változtatna Oroszország, Anglia, Franciaország és szövetségeseiknek megingathatatlan elhatározásán. A Times a német hadak állásáról. Hága, julius 29. [M. T. I.] A Times pétervári jelentés alapján írja : A német balszárny defenzíve viselkedik, mig Mackensen jobb­szárnya, melyet nagyobbrészt osztrák­magyar csapatok támogatnak, az oroszok balszárnyát Grubteszovnál átkarolással fenyegeti. Péterváron zavargást várnak. Pétervár (Hágán át), jul. 29. (M. T. I. Augusztus 1-én, a duma megnyitásának) napján a munkások forradalmi tüntetéseket fognak rendezni. Emiatt a katonaság máris megszállotta az állomásokat és a műhelyeket. Hőfer altábornagy jelentébe. Budapest, julius 29. [A min. ein. s. o.] Hivatalos jelentés: Orosz hadszíntér: A Bukovina és Besszarábia közti határron horvát honvédek és magyar népfelkelők rajtaütöttek egy erősen ki­épített orosz álláson. Az ellenséget teljesen meglepte a támadás, úgy hogy véres kézi tusa után százhet­ven halott hátrahagyásával mene­külni volt kénytelen sáncaiból. Kamionka-Strumilowától keletre csapataink elfogtak egy alezredest, hét tisztet és ötszáz főnyi legény­séget. Sokainál az ellenség ismételt heves ellentámadásait visszautasí­tottuk. A helyzet az északkeleti arcvonalon egyébként változatlan. Olasz hadszíntér: Az olaszok a partvidéki arcvonalon csak a fensik szélén, Sdrassinánál és Vermeglianó mellett kiséreltek meg eredménytelen előretöréseket. Az ellenség a gőrzi hídfő előterén kiürítette rohamállá­sait és azon vonalakra húzó­dott vissza, melyeket a csata előtt tartott megszállva. A karintiai határon tüzérségi harc és csatározások voltak. A tiroli határterületen, Marconi mellett az Etsch völgyében vissza­vetettünk egy ellenséges zászlóaljat. A Tofana területen szétszórtunk egy olasz szá­zadot. Hőfer, altábornagy. Ä neiget főhadiszállás jelentése Berlin, julius 29. [A min. ein. s. o.j A nagy főhadiszállás jelenti: Nyugati hadszíntér: Flandriában tüzérségünk a Fournes csa­tornán fenékbe fúrt egy kompot, amelybe egy nehéz hajóágyu volt beépitve. Souchez- től nyugatra a franciák egy támadását visz- szavertük. Givenchynél, az Argonnokban és Vauquoisnál eredményes aknarobbantásokat végeztünk. Francia robbantások a Champag- neban sikertelenek voltak. Keleti hadszíntér: A Njementől északra a helyzet válto­zatlan. Suwalkitől északkeletre az Olita felé vezető vasút mindkét oldalán csapataink meg­szállották az ellenséges állások egy részét. Eközben kétezerkilencszáztiz oroszt elfogtak és két géppuskát zsákmányoltak. Tegnap és jgLra MM&r. ■~'r­Lapun £ utal száma 4 oldal. Ára 6 fillér.

Next

/
Thumbnails
Contents