Szamos, 1915. május (47. évfolyam, 116-146. szám)

1915-05-02 / 117. szám

(1915 május 2. 117. szár. ) SZAMOS 3 oldal A kocsordi parkban nyomasztóan néma, nagy csend van. A napfényben vakitóan csil­logó fövényen tétlenségben elhízott agár­kutyák lustálkodnak. Rávakkantanak az ide genre és egy morcos tarka agár nagy ambí­cióval kapkod a felsőkabátom libegő szárnya után. A lombot eresztő nagy ták között nem találkozom senkivel. A Degenfeld-kuria ablakai lefüggö­nyözve, a kastély nyitva hagyott redőnyein egy színes szallagokkal sallangozott buza- koszoru, aratók ajándéka, kandikál ki. A komoly, antik családi bútorok, kin­cset érő porcellánok, dicső elődök olajfes- tésü képei között ott diszlenek gróf ‘Ti«za Lajos kastélyában a kocsordi televény érté­kes kalászai is. A kastély ajtai bezárvz, a bútorok le­takarva. Mióta egyetlen lakója bevonult ka­tonának, legfeljebb ha a takarító inas za­varja a lakás csöndjét. A kastély teljes kényelemmel, mind­azonáltal impozáns, igazi nemes egyszerűség­gel van berendezve. Régi, de fölöttébb érté­kes politúros bútorok, a családi képek mel­lett modern festmények, üvegszekrényekben drága porcellánok. A hallban iezárva, letakarva szomor- kodik a gróf legkedvencebb bútordarabja : a zongora. A hatalmas könyvtárterem falba épített szekrényeiben háboritlanul unatkoznak a magyar, német és francia irodalom ezrekre menő kötetei. Mindenütt nagy néma, feszült csend. * Cselédség alig van ittho.:. A gróffal egyidejűleg bevonult a kasznár is. Helyette a Tisza család egyik nyugalmazott kasznárja vezeti a gazdálkodást. A kocsordi uradalomból 45 gazda­sági cseléd vonult badba. Mindnek családja megmaradt a la kásában és kapja fizetését, konvencióját augusztus óta. Az uradalom Völgyi nevű kulcsárja megmutatja az istállót. Két kocsiló, a gróf űré. Két kocsiló, a kulcsáré. Egy fekete kanca, ez volt a gróf harctéri lova. Alacsony, csontos állat, megviselte a harc'éri szolgálat. Mellette balról egy aprófejü pej csikó: zsák­mányolt orosz ló. A gróf háti lovának jobb­oldali szomszédságában egy öreg, sárga he­réit. Mindkét szemére vak, de .elhízott, kö­vér, mint egy jól hizlalt bivaly. „Kegy díj as Io“ az öreg sárga. Ennek a hátán szolgálta le önkéntesi évét Lajos gróf és azóta ott áll a sárga az istállóban. Lehet 20—22 éves. Nem használják semmire. Mindennap megjártatják és huzza a kegydijat: az abrakot. A cselédség szeretetteljes rajongással beszél nagybeteg gazdájáról. Könny gyűlik a szemükbe, mikor a gróf sebesülése kerül szóba. — Áldott jó ember a gróf ur, mond­ják. Jól imádkozik, aki hozzákerül cseléd­nek. Ha kell, szigorú is tud lenni. De aki tisztességgel végzi dolgát, ahhoz külömb, mint az apa gyermekéhez. Aki hozzá szegődik be idegenből cselédnek és mondjuk, hogy nincs tehene, annak tehenet ad. Minden cselédje helyett ő fizeti az egyházi adót, a gyerme­keinknek karácsonyfát állított, ajándékot oszt, konfirmációkor imakönyvet vesz nekik A usta vagy iszákos embert nem tűri, a be­csületes, munkás embert nagyon megbecsüli. * Gróf Tisza Lajos egyik legbizalmasabb embere Szabó János ref. lelkész. Nagytiszteletü uramat az iskolában ta lálom meg. A tanító hadbavonult, most ő tanítja helyette a kocsordi gyermekeket. A gróf igen gyakran megfordult a lel­kész házában s a lelkész is bejáratos volr a kastélyba. Ha valaki, ő legjobban ösmeri. — A gróf ur nagyon egyszerű ember volt. Jótékonysága nem ösmert határt. A falu népét nagyon szerette és sok jót tett velük. Vallásos ember volt, aki minden vasárnap eljött közénk a templomba. Az ő uradalma mentén nem szegényedett el a nép, mert az ő elve az volt, hogy a népnek is boldogulnia kell. — Az egyháznak nagy pártfogója volt ő is, a megboldogult kegyelmes asszony is. A kocsordi emberek bejelentés nélkül juthat­tak be hozzá. Mindenkivel szóba állott, min­denkinek meghallgatta a panaszát és akin csak lehetett, szívesen segített. Az egyház jórészt neki és a néhai kegyelmes asszony­nak köszönheti, hogy iskolát, tanitói lakot tudott építeni s hogy öreg templomunkat renováltathattuk. ^ Hogy hogyan él Kocsordon a „különc“ Tisza Lajos gróf, arra nézve itt van egy pár adat, amit a faluban beszélnek. Súlyos ezrekre megy azoAnak a pénzek­nek az összege, amit gróf Tisza Lajos oszt ki Kocsord lakossága között kölcsönképpen. A kölcsönt többnyire napszámokban törlesz­tik le nála. Pérfiak, asszonyok, gyerekek jár­nak napszámra és a gróf igen magas bért fizet nekik. Ezeknek a napszámoknak a béréből a fele összeg törlesztésre megy. Aki becsülete­sen törleszt, annak a hátralékot elengedi. A község javával annyira törődik, hogy anyakancákat igen olcsón ad cl, de csak a : özségbelieknek és kiköti, hogy a lovakat más falubelinek nem lehet eladni, ső. ko- csordinak is csak az ő beleegyezésével. Sok szegény gyermeket taníttat a saját költségén. Ha valaki súlyos beteg a faluban, gon­dosabb ápolásra van szüksége, vagy csak operáció segíthet rajta, azt saját költségén küldi fel Budapestre. Egy Kiss Károly nevű fiút, akin a tü­dővész -elei mutatkoztak, fürdőre küldött. A fiú a fürdőről látszólag egészségesen jött meg. Mióta a gróf hadbavonult, visszatért Kiss Károly betegsége és a múlt héten meg­halt. Jakab György földmivest Budapestre küldte saját költségén operáltatni. Sok olyan szegéi y ember van a falu­ban, akiért a grót tartásdijat fizet. * Kocsordon nincs otthon épkézláb férfi ember. Alig van család, amelyiknek hozzátar­tozója ne lenne a háborúban. Mindenki aggódik valakiért, de minden házban egyaránt azért imádkoznak, hogy a jóságos Úristen segítse vissza jó erőben, egészségben az ő szeretett földes urukat: a súlyosan sebesült gróf Tisza Lajost! ... Dénes Sándor. c: k re ;e 2K ac se zix se se se :.e re ss se a •• KftSZNJOWK = Ü «Hadisegély-béíyegetl á K 2K 2E se SK : se se se se a*ve se se tre se s FIGYELEM! Van szerencsém a n. é közönséggel tu­datni, hogy eddig még itten nem létezett Első szatmári női és férfi kalap vegytisztító és formáló intézetet nyitottam külföldi nagy vá­rosok mintájára berendezve. Elvállalok bármily régi elviselt női, vagy férfi posztó, szalma és férfi kemény kalap átgyúrást, vegytisztitást, festést, fényezés-, átvarrást a legújabb formákra. Női kalapok próbaválasztás szerint is díj­mentesen díszítve. — Gyászkalapok állandóan raktáron. — Pontos és gyors kiszolgálás ju­tányos árakkal. B. pártfogását kérve vagyok tisztelettel: KESZLER ANTAL női és férfi kalap tisztitó és formáló intézete ===== Szatmár. Várdomb-utca 5. sz. —=: Felvételi hely Nagybányán Fried Adolf Liget.-u. 2 és Szinérváralján ifj. Weisz Jenő divatáru kereskedőnél. HÍREK II A „Szamos“ legközelebbi száma hétfőn, délben jelenik meg. Osztrák miniszterek Budapesten. Budapestről jelenti tudósítónk: Stürgkh, Engel és Gfeorgi osztrák miniszterek Budapestre érkeztek és tegnap délelőtt a magyar kormány tagjaival tanácskoztak. A tűzoltóság köréből. A városi ta­nács a Szatmárnémeti Önkéntes Tűzoltó Egyesület, valamint a fizetéses tűzoltóság parancsnoki ellátásával Tburner Albert th. biz. tagot bízta meg, aki a megbízatást ideig­lenesen elvállalta és a parancsnoksággal egyetértőén az évi rendes közgyűlést május hó 9-én d. e. 10 órára tűzte ki. Letartóztatott földbirtokos. A buda pesti rendőrségnek Szatmáron nyomozó ki- réndeltsége tegnap őrizetbe vette Papp Ár pád udvarii földbirtokost. A rendőrségnek ez intézkedésére a hadsereg részére történt ló- szállitások körül állítólag elkövetett vissza­élések adtak okot. Az ügyben a nyomozás még folyik. Dénes Sándor könyve. Dénes Sándor­nak, a Szamos felelős szerkesztőjének a há ború alatt összegyűjtött riportjai, amelyek „Egy komitacsi újságíró feljegyzései“ címen fognak megjelenni, már nyomás alatt vannak. A könyv, amelyhez Brody Sándor irt előszót s amelynek művészi címlapját Boromiszo Tibor jeles festőművész rajzolta, a jövő héten megjelenik. Tekintettel arra, hogy a könyvhöz szükséges papíranyag szál­lítása igen nagy nehézségekbe ütközik, kér­jük az érdeklődőket, hogy amennyiben a kötetre reflektálnak, azt szíveskedjenek Huszár Aladár könyvesboltjában esetleg egy levelezőlapon bejelenteni, hogy a nyomandó példányszámokról a nyomda tájékozódni tudjon. A gazdasági egyesület hivatalos órái. A vármegyei gazdasági egyesület tit­kári hivatalában május hó 1-tól kezdve a hi­vatalos órákat vasár- és ünnepnap kivételé­vel délelőtt 8 órától délután 1 óráig tartják. Rózsafát a barakknak ! A barakk telepének befásitása érdekében közölt felhí­vásunk, mint a jelek mutatják, visszhangra talált a közöl ség körében. Szatmár jószivü közönsége lelkes igyekezettel küldi a rózsa tőket, hogy sebesült és beteg hőseink gyó­gyulásuk, üdülésük közben virágos kertben pihenjék ki a harctér fáiadalmait. Az ada­kozásnak annál őszintébben örvendünk, mert a barakk parkírozó terütete igen nagy és sok rózsafára van még szükség, hogy a befásitás teljes sikerrel járjon. Tegnap Martininé úrnő, felsőbb leányiskolái tanárnő küldött 3 drb. rózsatövet, amelyet rendeltetési helyére jut­tattunk. Köszönetnyilvánítás. Mndazoknak, akik felejthetetlen jó ferjem halála alkalmá­ból részvétükkel szívesek voltak fájdalmunkat enyhíteni — köztük mindkét szatmári Nő­egyletnek is — úgy magam, mint családom nevében ez utón mondok köszönetét. Szat- rhár, 1915. május 1. Özv. Krassó Miksáné. Szüzgulya legelőre, melyet a várme­gyei gazdasági egyesület a szatmári határban tart fen, a felhajtás május 1-én megkezdő dött. Legelőbér 1 éven aluli üszőért 18 K, 1—2 év közöttiért 20 K, 2 . éven felüliért 24 K. Bejelentéseket elfogad az egyesület titkári hivatala [Szatmár, Déák-tér 23.]. Áz uszodakerti vendéglő meg nyitása. Van szerencsém a n. é. kö­zönséget értesíteni, hogy ma, május 2 án az uszodakerti nyári vendéglőt megnyitom. — An. é. közönség párt fogását kéri teljes tisztelettel Süsz M*

Next

/
Thumbnails
Contents