Szamos, 1915. május (47. évfolyam, 116-146. szám)
1915-05-27 / 142. szám
# (1915 május 27. 142. szám) SZAMOS 3 oldal. Mackensen győzelmes előnyomulása. 25,000 orosz fogoly Budapest, május 26. (A min. ein. sajtó- osztályából.] Mackensen seregei folytatják előnyomulásukat. Az orosz foglyok száma hu szonötezerre emelkedett. Az olasz határon jelenték telenebb csatározások folynak. Hofer alfeábornagg jelentése. Budapest, május 26. (A miniszterelnökség sajtóosztályából.) Hivatalos jelentés: Északkeleti hadszíntér: Przemysl ellen tart a csata. Mackensen vezérezredes hadserege támadva a San mindkét oldalán délk - I leti irányban síké; esen nyomul előre. Radyrnnotól keletre a Sanon való ! átkelést kiküzdötték. A hatodik osztrák-magyar hadtest ; rohammal elfoglalta a zagrodyi hídfőt, j E várostól keletre, Przemysltől délre és délkeletre hadseregeink az oroszok erős, { részben betonozott állásai ellen lassan i előrehaladó támadásban vannak. A legutóbbi két nap harcaiban be- j szállított foglyok száma hnszonötezerre j emelkedett. Hadianyagban tegnap estig ] ötvennégy könnyű, tiz nehéz ágyút, hat- j vannégy gépfegyvert és tizennégy lőszerkocsit zsákmányoltunk. A Dnyesztertől délre és Oroszlen- gyelországban az általános helyzet változatlan. A Visztulától északra egy ütközet- ; ben kile.ncszázkilencvennyolc oroszt el- ; fogtunk. Délnyugati hadszíntér: Tirolban egy ellenséges különítmény | bevonult Oondilonoba (Indicaria). A Pa- don-szorosnál, Marmolatátcl északkeletre, az olaszok az első lövésekre megfutamodtak. A karinthiai határon csapataink több támadást az olaszok jelentékeny vesztesége mellett visszavertek. . A Plöckentől nyugatra az ellenség megfutamadott és hátrahagyta fegyvereit. \ partvidéki határterületen eddig még nem fejlődtek ki harcok. HŐÍer, altábornagy. ^német főhadiszállás jelentése Berlin, május 26. (A miniszterelnökség sajtóosztályából.) A nagy főhadiszállás jelenti: Ny ug ati harctér; A Bellewaarde-tótól nyugatra újonnan elfoglalt állásaink ellen intézett éjjeli ellensé ges előretörést könnyű szerrel visszautasítottuk. Az angoloktól zsákmányolt géppuskák száma tízre emelkedett. Givenchytől északkeletre a szines ango- oknak tegnap este sikerült legelöl levő árkunk egyik kiszögelő részének birtokába jut- niok. Tovább délre, Liewin és a Loretto-ma- gaslat között délután a franciák nagy, mélybe tagozott támadást kezdtek, amely teljesen meghiúsult. A Souchez-bethuni úttól északra és délre eleinte sikerült az ellenségnek árkainkba behatolnia, de éjjeli támadásokkal ezeket ismét teljesen visszafoglaltuk. Egyszáz francia hadifogoly maradt kezűnkön. Sou- cheztől délre is fehér és szines franciáknak I itteni vonalaink ellen több Ízben ismételt erős támadásai közvetlenül az akadályok előtt teljesen összeomlottak. Az ellenségnek Bois de Pretre keleti részén ellenünk intézett előretörését könnyű szerrel visszavertük. Lenstől délre pilótáink lelőttek egy ellenséges repülőgépet Keleti hadszíntér: Egyes gyenge éjjeli támadásokat visszavertünk. Délkeleti hadszíntér: Mackensen vezérezredes hadseregének támadása jól halad. Radyrnnotól délkeletre heves harc után elfoglaltuk Swiete helységet. Radyrnnotól keletre osztrák magyar csap ltok elfoglalták a San nyugati hídfőjét, mire a Sanon való átkelést is kikényszeritettük. Tovább északra csapataink harc után elérték a Lazytól és Laszkitól keletre fekvő vidéket és a Korze- nica-Zapalow vonalat, a Lub szowka mentén. A hadifoglyok száma és a zsákmányolt hadiszer szaporodik. Gróf Tisza litván Olaszortzég hűtlenségéről. képViselőljáz ülése. A „Szamos“ fővárosi tudósítójának távirata. Budapest, május 26. A mai ülésen Beöthy Pál elnökölt. A főrendiház üzenetének átvétele után gróf Tisza István miniszterelnök szólalt fel. Beszédében az olasz hadüzenettel foglalkozik. —• Salandra azon állítása, mondta, hogy á monarchia Sz rbiához intézett ultimátumával megsértette a szövetségi szerződést, valótlan. (Viharos taps.) Felolvassa a szerződés erre vonatkozó eredeti szövegét, valamint Viktor Emánuel olasz királynak a mi királyunkhoz intézett levelét, melyben Viktor Emánuel a háború végéig semlegességet igér. — Megállapítottuk, folytatja, hogy az olasz kormány szívóssággal igyekszik a monarchia ősterületét magához ragadni. Március i 9-én nehéz szívvel felajánlottuk Olaszország- ' nak a területi átengedést, de Itália keveselte az odaígért területet és a már ismertté vált feltételeket közölte velünk. A tárgy; fásokat folytattuk, mert nem hittük, hogy egy civilizált állam hátbatámadja szövetségesét. A hadüzenet egyedül áll a világtörténelemben. Tiz hónapig óriási túlerővel állottunk szemben, megállítottuk, megőröltük és megvertük az oroszokat és amikor gigászi küzdelmünk gyümölcse ölünkbe hullana,' ismét túlerővel állunk szemben. Ha szemben állunk, hát szemben állunk! Mária Terézia királynő napjai felujulnal, a „Moriamur“ eszméje él a magyarok lelkében ! A magyar nemzet a monarchia népeivel és hatalmas szövetségesével együtt megvív a pokol minden ördögével ! Ki fogjuk ragadni a sors kezéből v diadalt! (Taps.) Igaz ügyünk diadaláért harcba visszük népünk egész erejét! [Taps.] Ezután gróf Apponyi Albert beszélt. Az ántánt legnagyobb elégtételének tartja, hogy Olaszországban olyan szövetségesre akadt, amely erkölcsi szempontból még rajta is túl tesz. Kéri a kormányt, gondoskodjék arról, hogy a magyar hadsereg dicsősége megörökittessék a történelemben, gondoskodjék nemzeti állatnunk kiépítéséről, mert akkor a nemzet is gondoskodik áldozat- készségéről. Apponyi Albert gróf beszéde után az egész ellenzék felállott és tapsolt. Gróf Tisza István a munkapárttal együtt szintén tapsolt. Ezután Andrássy Gyula gróf szólalt fel. — Mig az olasz szövetséges, úgymond, a szent egoizmust választotta, addig a német szövetséges szent kötelességét teljesiti. [Óriási taps.] Mig az ellenség nincs legyőzve, kritikát egymás fölött nem gyakorlunk, egymásra addig nem támadunk. [Hosszan tartó taps minden oldalon.] Rakovszky István a néppárt nevében beszélt, Polónyi Géza pedig a hármas szövetségi szerződés publikálásáért jelentett be interpellációt. Ezek után az elnök felolvastatja az elnapoló királyi kéziratot és áldást kívánva a hadseregre, az ülést háromnegyed két órakor berekeszti. Hősök halála. A cs. és kir. Tartalék-kórházban meghaltak : Fischer Friedrich m. kir. 26. sz. honvéd gyalogezredbeli zászlós, zászlóalj segédtiszt, 34 éves, nős, 1 gyerek atyja, izr. vallásu. Temetése f. hó 27-én délelőtt 10 órakor lesz a cs. és kir. 5. gyalogezred laktanyájának udvaráról. Hermann Ferenc József, cs. és kir. 54. gyalogezredbeli őrvezető, meedli születésű [Morvaország], r. kath. vallásu, 21 éves, nőtlen. > Temetése f. hó 27-én délelőtt 11 órakor lesz a cs. és kir. 5. gyalogezred laktanyájának udvaráról. A barakkórházban meghaltak; Hauler János, a cs. és kir. 66. sz. gyalogezred 15. századának közembere, szül. 1882. Nagymajtény, r. kath. nőtlen. Zak Rajmund, a cs. és kir. 27. sz. gyalogezred 10. századának közembere, szül. 1891. Gráz, r. kath., nőtlen. Boncic Péter civil kocsis, szül. 1897., Serednr-Zele [Szlavónia], r. kath. nőtlen. Netopil Johan, az 54. sz. landwehr ezred közembere, szül. 1894., Prestavlky [Morvaország], r. kath. nőtlen, földműves. Snebevger Jaroszlau, a cs. és kir. 35. sz. gyalogezred 3. századának közembere, szül. 1884., Lobez (Csehország), r. kath., nőtlen, géplakatos. Slurmi Gusztáv, a cs. és kir. távirda ezred őrmestere, szül. 1881., Heltau [Szeben m ] evang. vall., nős. Arnold Georg, a cs. és kir. 5. árkász ezred közembere, szül. 1893., Kimpassing Neukirchen m. [Ausztria]. Jovan Mazurenko, a Wienohorovski 284. sz. orosz gyalogezred • 3. századának közembere, szül. 1877., gör. kel. vall., nős, földmi vés, illet. ,h : Handjonov, [Donska oblast, Oroszország.] Kovács Ferenc, a m. kir. 22. honvéd gyalogezred [Marosvásárhely] 1. tábori századának tizedese, szül. 1890, ref. vall., nős, asztalos, illet. h. : Nyárád-Magyaros [Maros- Torda megye]. Fr&nics Lukács, a cs. és kir. 52. sz. gyalogezred [Pécs] 3. századának közembere, szül. 1891., róm. kath. vall., nős, földmives, illet. h.: Nagybodolya [mohácsi járás, Baranya megye.) Töröli György, a cs. és kir. 4. számú tüzérezred 2. századának köztüzére, szül. 1891. Cserényfa, kapuvári járás, Somogy m. r. kath. nős, földműves. Lakumi Franc, a cs. és kir. 54. gyalogezred 3. századának közembere, szül. 1881. Kirwein, Morvaország, r, kath., nős, asztalos. HIRDETMÉNY. A Szatmári Leszámítoló Bank Részvénytársaság mint hivatalos aláírási hely, az uj 51/2 % és 6°lo hadi kölcsönre jegyzéseket eredeti feltételek mellett junius hó 5-ig elfogad.