Szamos, 1915. április (47. évfolyam, 86-115. szám)

1915-04-15 / 100. szám

2. »Idal (1915 Április 15. 100. szám) Elhalasztották a Dardanellák elleni akciói Róma, ápr. 14. (M. T. I.) A Messagero írja: A Dardanellák elleni akciót több hónapra elhalasztották, mivel ehhez 300,000 főnyi szárazföldi csapatra volna szükség. Orosz hajók pusztulása. Bukarest, ápr. 14. [M. T. I.] A Seeolt jelenti: A Horodok, Langerog. Worotzow és Romanotka odesszai hajók március utolsó hetében a bolgár kikötők felé vezető utjok- ban török aknán felrobbantak. Csak a Ro­manotka kapitányát és 13 embert tudtak megmenteni. Az orosz lapoknak megtiltották e hir közlését. A 12-ős honvédek köszöneté a húsvéti ajándékokért. — A „Szamos“ eredeti tudósítása. — Szatmár, ápr. 14. Husvét vasárnapján szép, meleg ünne­pük volt a déli harctéren a 12. honvéd gyalogezred katonáinak. Derék zászlóaljparancsnokuk, Lator Gá­bor főhadnagy ezen a napon osztotta ki köz­tük azokat a hatalmas mennyiségben érke­zett szeretetajándékokat, amelyeket Szatmár- nak és vidékének nemesszivü közönsége hordott össze, hogy értünk küzdő hős testvé reinkhez elvigyék az itthon maradottak szeretetét. Az ajándékokra megjött a válasz : Lator főhadnagy a következő levélben köszönte meg az ajándékokat dr. Vajay Károly kir tan., polgármesternek: Nagyságos kir. tan., Polgármester Ur! Folyó évi március hó 10 én kelt so­raimat azon célzat diktálta, hogy a háború elejétől fogva, gyűlölködő ellenségtől kö­rülvéve, első vonalban harcoló katonáim közzé a 8 hónap óta elhagyott otthon egy kis lehelletét, egy kis hangulatát varázsol­jam husvét szent ünnepére. És ime, egy minden várakozást felül­múló, nagy áldozatkészségre mutató, nagy- értékű ajándékhalmaz érkezik. Erre csak egy fiáért aggódó, sorsukat szivén viselő, a hazáért minden áldozatra kész szülő­város képes. Husvét vasárnapján tartott tábori szent mise után hoztam tudomására az összegyűlt legénységnek a nagyszerű kül­demény megérkeztét és szétosztását. Sza­vaimra embereim hálás könnyűivel szemük­ben éltették a fáradhatatlan gyűjtőket, ép úgy, mint a bőkezű adakozókat, mert mind­annyian éreztük, hogy minden egyes cso­magocskából is egy kis dédelgetés, vigasz­talás, erősítés, buzdítás árad ki, éreztük a szívességet és szeretet, mellyel az adakozó küldeményét útnak bocsátotta, éreztük, hogy az otthonmaradottak bajtársainkká kívánnak szegődni, hogy örömünkben és bánatunkban részüket egyaránt kivegyék. Nagyságos Polgármester Lr! Amidőn e történelmi küldemény összegyűjtésében kifejtett tevékenységéért Nagyságodnak és dr. Pirkler Ernő tanácsjegyző urnák, vala­mint Szatmár város tanácsának 3403—1915. számú hadinaplónkhoz mellékelendő meleg hangú lelkesedést keltő szives átiratáért, a magam, valamint a parancsnokságom alatt álló első zászlóalj tisztikara és legénysége nevében őszinte és hálás köszönetét mon­dok, azon tiszteletteljes kéréssel fordulok Nagyságodhoz, hogy mivel nem áll módom­ban a nagyszámú adakozók mindegyikét köszönő soraimmal felkeresni, méltóztas- sék a rendelkezésre álló legegyszerűbb SZAMOS módon a Szatmár-Németi városában vagy annak környékén lakó s a gyűjtéshez ne mes szívvel hozzájárultalak hálás kőszö- netünket tolmácsolni. Adja Istenünk, hogy a győzelmi zászlóval kezeinkben, mielőbb visszatérve, Szatmár városának hálánkat személyesen is kifejezésre juttathassuk. Déli harctér, 1915. évi április hó 9. Hazafias üdvözlettel: Lator Gábor főhadnagy, zászlóaljparancsnok. Ugyancsak a húsvéti ajándékokat kö­szöni meg „népfelkelő Orosz András“ is az alábbi egyszerű levélben: Tekintetes Polgármester Ur! A hozzánk küldött ajándékot meg­kaptuk, amelynek igen megörvendtünk, mert azért is, hogy husvétkor első napján a szent mise után kaptunk meg 3 féle kalácsot hozzá 1 drb. szalámi és 1 drb. kolbászt, mondhatom, hogy egyszer jóllak­tam belőle, mert gyümölcsféle is volt hozzá szintén kaptam 12 drb. cigarettát 1 drb. szivart és gyufát 1 drb, zsebkendőt. Ezért hálás köszönetét mondok a szatmári pol­gármester urnák. Népfelkelő Orosz András. 1915. IV. hó 6. Nagy aktalopás a törvényszéken. Elveszett 100 ezer korona értékű váltó. — A Szamos eredeti tudósítása. — Szatmár, április 14. Nagyszabású és szenzációs aktalopás történt április 12-én délben a szatmári tör­vényszéken, amelynek — bár alig 1—2 óra alatt nyomára jöttek — tettesét még nem sikerült megtalálni. A szenzációs lopás részletei a követ­kezők : Április 12-én délben a bíróság tagjai ebédelni mentek és szobájuk kulcsát — mint rendesen — az ajtók melletti szögre akasz­tották fel. Ezt az időt használta fel a tettes arra, hogy bejusson egyik váltóreferens biró szo­bájába és ott az asztalon heverő aktákat, amelyekben mind peresített eredeti váltók voltak, elvigye. Az ellopott váltók összege felülbaladja a százezer koronát. A bíróság tagjai ebédjüktől d. u. 2 óra­kor visszatérve, nagy konsternációval vették észre az akták eltűnését. Bár bizonyosak voltak benne, hogy az aktákat távozásukkor az asztalon hagyták, a törvényszéki palota minden szobáját felkutat­ták, de az iratoknak nem sikerült nyomára akadni. A szenzációs lopásról természetesen azonnal jelentést tettek a rendőrségen is, ahonnan detektívek és csendőrök indultak ki nyomozni, de eddig ez a nyomozás sem vezetett eredményre. Az kétségtelen, hogy a lopást csak a viszonyokkal ösmerős ember követhette el, aki tudta, hogy melyik biró asztalán hever­nek a váltókat tartalmazó keresetek, aki to­vábbá tájékozódva volt arról, hogy a hivata­los szobák kulcsai hol vannak felakasztva és főként arról, hogy a bírósági szobában nincs egy záros szekrény arra a célra, hogy az eredeti okiratokkal felszerelt aktákat oda el­zárhassák. A nagyszabású lopás nem áll egyedül, mert már többizben előfordult, hogy a szat­mári törvényszék különféle helyiségeiből fon­tos akták vesztek el. A váltók elvesztése folytán kár éri a váltók tulajdonosait, akik követeléseiket — a váltó természeténél fogva —« csak az eredeti okirat birtokában tudják behajtani. Ezek most a kincstár ellen fordulnak kártérítési igényeikkel. SZINflAZ Heti műsor: Csütörtökön: „Az elvált asszony“. Fali Leó nagy operettéje, Galgóczy Lajos jutalom­játékául. Rendes belyárakkal. Pénteken : „Zsuzsi kisasszony“. A cilinder. Frankó Juliska vendégfellépte. Szatmár, április 14. Guthi Soma ügyesen felépített bohó­zatának volt ma este a szatmári színházban a bemutató előadása. Az ötletes és raffinált humoru darabot szívesen fogadta a közönség. A ma esti előadás keretében vendég­ként fellépett K. Frankó Juliska is, aki szülővárosa közönségének ez alkalommal akarta demonstrálni, mennyit és miért tanult Tanainé Halmi Margit kiváló iskolájában. Frankó Juliska kezdő színésznő és igy nem kívánja a rutinos és kiforrott vendégmüvész- nőknek kijáró elismerést. Fejlődésben levő színész, aki még nagyon sokat akar tanulni és akinek még sokat is kell tanulni, hogy a komoly kritika minden követ slményének ki­fogástalanul megfeleljen. Mai fellépésében különösen a merészséget honoráljuk és az ambíciót, amellyel szerepe kreálását elfogad­hatóvá tette. Az előadás külömben a közepesek kö­zül való volt. Zsigmond Margit kedves és illúziót keltő alakot nyújtott. Va;ga Béla groteszk figurája állandó derültséget keltett és hangos tetszésnyilvánítást aratott. Nyárav humora elérte a célját: a hatást. Balázs Manci és Sípos Nelli kis szerepükben ked­vesek voltak. Varga Ferenc darabosságát még min­dig nem tudjuk megszokni. Sokat rontott ma este is az együttes zavartalanságán. Galgóczy Lajos jutalomjátéka. Szatmár, április 14. A szatmári színtársulatnak egyik leg­szimpatikusabb, igen tehetséges, de minden­kor szerény tagja tartja ma este jutalom­játékát : Galgóczy Lajos tenorista. Galgóczy a vidéki tenoristák ama ritka válfajához tartozik, aki dacára annair, hogy tenorista volt, mégis tudott énekelni (mert a kettő rendszerint nem jár együtt a vidéken), sőt szerepeit nemcsak precíz énektudással énekelte, de — ami még nagyobb ritkaság — meg is játszotta. A háborús idők zaja, Galgóczy Lajos szerénysége és más, itt nem aktuális körül­mények azonban mind nem voltak elegendők ahhoz, hogy Galgóczy tehetségét a szatmári közönség fel ne ismerje és ne méltányolja. Állandóan nehéz szerepekkel kellett megbirkóznia, folyton uj és uj szerepeket tanulnia és ez a derék színész mindezt a legnagyobb ambícióval végezte, soha sem fáradtságot, sem kedvetlenséget nem muta­tott, hanem énekelt és játszott fáradhatatla­nul. Tehetsége minden szerénységén át ke resztül tört. Reméljük, hogy amikor ma, egy olyan színi évad végén, amikor Galgóczy sokat nyújtott a közönségnek, de a proporciós szer­ződés igazán tulszerény megélhetést biztosí­tott neki, a szatmári színház közönsége fel fogja használni az alkalmat, hogy kedvenc szí­nésze iránti becsülését legalább is egy telt házzal fejezze ki. (d.)

Next

/
Thumbnails
Contents