Szamos, 1915. április (47. évfolyam, 86-115. szám)

1915-04-30 / 115. szám

XLVII. évfolyam. Szatmár, 1915. április 30. péntek 115. szám 18 K — f 9 „ - f 4 50 f 1 ,,«Of Felelős szerkesztő: DÉNES SÁNDOR. Kiadó és laptulajdonos: a „Szabadsajtó“ könyvnyomda és lap­kiadó részv.-társ. SZPITMAr mÉMETI. Hirdetési dijak Szatmáron előre fizetendSk, Nyilttér sora 30 fillér. Szerkesztőség és kiadóhivatal: RÁKÓCZMJTCfi m Jimaniiiiiiiiiiiaiiiiiiii ELŐFIZETÉSI DIJAK: Egy évre helyben 14 K 40 f Vidéken . . Pél évre „ 7 20 I Negyedévre „ 3 „ 60 f Egy hónapra „ 1 „ 20 I ■«■■■■■■■■■■■■■■■■as■a■•■■■■! Egyhangú választás volt tegnap a krassói kerületben, ahol a választók Domahidy Viktor angyalosi földbirtokos kezébe tették le a Helmeczy József halálával megüresedett mandá­tumot. Háborús választás volt: csöndes, nyugodt, méltóságteljes. Amiben nemcsak annak volt jelen tékeny szerepe, hogy a háború izgalmai meglehetősen eltompitják a képviselő választások iránt máskor zajosan meg­nyilvánuló érdeklődést, de nagy része volt magának a jelöltnek is, akinek ko­moly, puritán egyénisége kizárta a man­dátumra éhes akarnokok zajos tüleke­dését. Domahidy Viktor közismer, ember az egész megyében, sőt nem novicius a politikában sem. Hosszú időn át képvi­selte a csengeri kerületet és ha itthon ösmerjük, tiszteljük és szeretjük, mint embert, a politikába szintén már régeb­ben megteremtett pozícióba vonul be. Igaz, hogy háborús időben könnyen megy az egyhangú választás. De annál nehezebb feladatot vállal magára az, aki az egyhangú választás által csábittatva veszi át egy kerület mandátumát. Meg vagyunk győződve róla, hogy Domahidy Viktort nem a megválasztatás sima menete, hanem a mandátumvállalás komoly feladatának tudata vitte rá, hogy Erassón fellépjen. Ma nem az elvi viták tágas tere a képviselőház, ahol mindenki érvényesül­het, aki egy vezércikkre való beszédet tud mondani. Ma világháború van, a magyar nemzet sorsa forog kockán, Magyaror­szág jövendője van letéve azok kezébe, akiket a közbizalom követté választ. És ma a mi politikai életünkben ama szo­katlan feladat elé állítja a mandátum az ő letéteményesét, hogy pártpolitikai el­fogultság nélkül dolgozzék ama szent ügy előbbrevitelén, amelynek érdekében hazánk fiainak százezrei vérüket ontják, életüket áldozzák a harcmezőn. Tudjuk, hogy a krassói kerület mindig kedvenc csemegéje volt egy-egy könnyű embernek, aki képviselő szere• tett volna lenni, akik azonban ennél a „volnánál“ előbbre legfeljebb a pénz­tárcájuk terhére jutottak egy pár lépést. Domahidy Viktor személye előtt ezúttal ezek az állandó negativ képvise­lők meghátráltak. Ami ösmerjük el — nem azt jelenti, hogy ma könnyen megy az egy­\ kárpáti harcokból. Eperjes, ápr. 29. (M. T. I.) A helyzet változatlenul kedvező. Nehéz tüzérségünk eredményesen lövi Blatninál a magaslatokat. Kurima fölött egy orosz repülőgépet lelőttünk. Orosz tisztek hirtelen halála. Kopenhága, ápr. 29. [M. T. I.] Pétervári jelentések szerint Tyrkov ellenadmirális, a Paul 1. erőd parancsnoka, valamint a kelettengeri flotta három hajós­tisztje hirtelen meghaltak. Azt hiszik, hogy katasztrófa áldozatai lettek. Elesett egy orosz ellentengernagy. Zürich, ápr. 29. [M. T. I.] A pétervári Novoszti gyászjelentésben közli, hogy Galatin orosz ellentengernagy Szebasztopol előtt, egy török gránáttól ta­lálva elesett. A hirt eddig eltitkolták. Az U. 5 parancsnokáról Fiume, ápr. 29. [M. T. I.] Trapp Györgyné, a Gambettát elsülyesztő U, 5. számú osztrák-magyar tengeralattjáró parancsnokának neje Fiumében lakik és „Az Est“ munkatársának elmondta, hogy férje, ki 35 éves, a kínai boxerlázadás alkalmával vitézségi érmet kapott. hangú választás. Mert hiszen ha egy ilyen „volna-képviselő“ ma fellép, meg­tanulja, hogy a könnyű választáshoz súlyos egyéniségű jelölt kell. Hogy pedig ezt a politikailag sú­lyos jelöltet Helmeczy József után is­mét megtalálta a krassói kerület, annak már meg van a bizonyítéka Domahidy Viktor múltjában és nem fogja azt ke- vesbbiteni a jövője sem. A francia flotta gyásza. Róma, ápr. 29. (M. T. I.) A Gambetta francia cirkáló legénységé­ből 742 ember elpusztult. A megmentetteket Szirakuzába vitték. A Oambetta pótlása. Genf, ápr. 29. (M. T. I.) Guepratte francia admirális, aki sürgő­sen várta a Gambettát a Dardanellákhoz, más 14,000 tonnás uj tipusu cirkálót kér. Ä ngngaíi irántiról. Heves hare az Yser mellett. Hága, ápr. 29. (M. T. I.) Az Yser-esatornánál heves harc dühöng. Hatszáz belga katona egy sza­kasznyi németet a csatornába szorí­tott. A németeknek a tüzérség a se­gítségükre jött, mire a belgák közül háromszázan elestek, háromszázan pedig fogságba jutottak. A nemei; főhadiszállás jelentése. Berlin, április 27. (A miniszterelnökség sajtóosztályából.) A nagy főhadiszállás jelenti: Nyugati hadszíntér: A csatorna nyugati partján, Yperntől északra, az Yperle patak mentén, a Steen- straat és Hetsas mellett levő állásaink ellen tegnap délután óta szünet nélkül, de hiába A világháború hirei. nagy választékú cipőraktárát ajánljuk a t. vevő­közönségnek, mint legolcsóbb bevásárlási forrást Közvetlen a „Pannónia“ mellett. Szatmár és vidéke legnagyobb cipőraktára. Az előrehaladott idény miatt leszállított árban kerülnek eladásra valódi chewreaux és boxbőrből készült legújabb divatu úri, női és gyermek lábbeliék. M* A valódi AMERIKAI KING QUELJTI cipők kizárólagos raktára. Ara e fillér. Lapunk mai száma 6 oldal. Ara 6 fillér.

Next

/
Thumbnails
Contents