Szamos, 1915. március (47. évfolyam, 56-85. szám)

1915-03-08 / 63. szám

XLVII. évfolyam Szatmár, 1915, Iffjf 1/ • ». március 8 hétfő »■«isasBBsiiBaBMBBizaBBBSiEffaaBmHHHSi 63. szám. f£T ELŐFIZETÉSI DIJAK : Myten 14 K 40 I Vidéken . 1« K - f 7 „ 201 . 9 „ - f 3 „60» 4 „ 50 f 1 ,20» 1 „OOf Felelős szerkesztő: DÉNES SÁNDOR. Kiadó és laptulajdonos: a „Szabadsajtó“ könyvnyomda és lap­kiadó részv. társ. SZHTMAR-MÉMETI. Hirdetési dijak Szatmáron előre fizeteraftfó! Nyíiltér sora 30 fillér. Szerkesztőség és kiadóhivatal : RAKÓCZI-UTOl Szerkesztőség és kiadóhivatal Felelős szerkesztő lakása Te’efori-számok ; m *a«mizif»«»a»»aaa«*i»a»iarian»aaa»aaaaaaaa«aHPaaaaaaaHaaB*aaaaBaaa»BBaBB**an»aaB iininiiriiitiingiii A világháború hírei A ftörök főhadiszállás Jelentése Smyrnát eredménytelenül bombázzák. Konstantinápoly, március 7. (A miniszterelnökség sajtóoszt.) A kaukázusi fronton nem történt változás. Komától délre Vessilénél ezerötszáz emberből, egy gépfegyver- osztagból és tüzérségből álló két angol lovasezred megtámadta elővé- deinket. Ütközet fejlődött ki, mely után az ellenség rendetlenül visz- szavonult Sahie felé, hátrahagyva kétszáz sebesültet és halottat. Egy gépfegyvert zsákmányoltunk és két ellenséges ágyút használhatat­lanná tettünk. A mi veszteségünk tiz halott és tizenöt sebesült Tegnap két ellenséges páncélos és egy cirkáló három óra hosz- szat bombázta Smyrna parti érődéit, de semmi eredményt nem ért el. Ma reggel nyolc órakor három francia és három angol hadi hajó, öt nagytonna tartalmú aknakutató kíséretében ismét másfél óra hosszat bombázta a smyrnai erődöket. A mi ütegeink hét lövése elta­lálta azt az ellenséges páncélost, amely a tüzelést megnyitotta és egy aknakutatót elsülyesztett, A mi veszteségünk a tegnapi és a mai bom­bázás alatt összesen négy halott és hét sebesült volt. A Dardanellák ellen tegnap és ma az ellenséges flotta nem in­tézett témadást. Megállapítást nyert, hogy azt az ellenséges repülőgépet, amely a tengerbe zuhant, a mi repülőgépüidöző ütegeink találták el A német vezérkar jelentése. 3400 orosz fogoly, 16 gépfegyver. Berlin, március 7. A nagy főhadiszállás jelenti: Nyugati hadszíntér: A tenger és Somme között általánosságban csak tüzérségi har cok folytak. Yperntől délre az ellenségnek éjjeli előretörési kísérleteit meg­hiúsítottuk. 'Champagneban csapataink előbbre jutottak. Az ellenségtől né­hány lövészárkot elhódítottunk és mintegy hatvan hadifogoly jutott kezünkre. La-Mesniltől északkeletre a franciáknak állásaink ellen intézett tömegtámadása gyalogsági és tüzérségi tüzelésünkben a franciáknak legsúlyosabb veszteségei mellett összeomlott. Badonvillertől keletre az ellenségnek előretörését visszavertük. A Vogézekben Münstertől nyugatra és Sennheimtől északra tegnap megkezdett harcok még nem jutottak befejezéshez. Keleti hadszíntér: Grodnótól északnyugatra hadmozdulataink tervszerűen folynak Az oroszoknak Lomzától északkeletre Kocarce ellen intézett tá­madását visszavertük. Prasznisztól nyugatra is visszavertünk több orosz támadást. Ravától délkeletre támadásaink sikeresek voltak: háromezer- négyszáz oroszt elfogtunk és tizenhat gépfegyver t zsákmá­nyoltunk. Hőfer altábornagij jeleqtése. Bpest, márc.- 7. [Min. ein. sajt.] Hőfer altábornagy jelenti: Orosz] ongyelországban a re vonalún', egyes szakaszain tegnap heves harcok voltak, melyek helyenkint a legkisebb távolságokban folytak le Tüzérségünk jó tüzhatása az oroszokat arra kényszeritette, hogy előretolt állásaikat jelentékeny veszteségek mellett ki­ürítsék. A Kárpátokban, ahol harcok külömböző helyeken kedvező magaslati állásokért tovább­tartanak, az oroszoknak éjjeli támadásait mindenütt visszautasítottuk. Nyolc tisztet és ötszázhetven főnyi legénységet foglyul ej­tettünk.. Délkeleti Galíciában most nyugalom van. \ kárpáti karcokból. Utászaink bravúrja. Eperjes, márc. 7. (M. T. I.) Csapataink kárpáti frontján orosz re­pülőgépek jelentek meg, amelyeket azonban elűztünk. Utászaink éjszakánként oda- csusznah az orosz fedezékekhez és órákig dolgoznak az ellenséges lövész­árkok előtt. Utászaink az ellenség által felállított akadályokon és drót- sövényeken át ostromutat vágnak. A blokád. Rotterdam, márc. 7. (M. T. I.) Az „Est“ jelenti;’ Fgy angol tartály dereglyére, amely Jarmuth és Spurnhead között evezett, egy német lég­hajó bombát dobott. A bomba nem talált. Rotterdam, márc. 7. (M. T. I.) A Holland—Amerikai vonal felszólította a vele összeköttetésbe álló németeket, hogy ne küldjenek hozzájuk tengerentúli szállítás végeit árut, mert csak akkor szállíthatják el azokat, ha származásáról hitelesített bizonyít­ványt csatolnak. A bizonyítványt az angol és francia konzulok hitelesítik. A Dardanellák körül. Rotterdam, márc. 7. (M T. I.) Az an­gol lappk írják : A közv lemény optimizmuza, amely- lyel a közönség: a Dardanellák bombá­zását kisérte, eltűnt. Berlin, márc. 7, (M. T. I.) A „Daily News“ írja : ■ A Dardanellák erődjeit követő első öt mértföldes tengeri ut igen veszedelmes. Min 4 i.. 3ÍS&I 2 € l i?a HIWp C. V JA SJillMGo ■ PdUTIKJU NAPILAP. ■

Next

/
Thumbnails
Contents