Szamos, 1915. február (47. évfolyam, 28-55. szám)
1915-02-19 / 46. szám
XLVil. évfolyam. m wwmmn Szatmár, 19)5. február 19 péntek 46. szám. ELŐFIZETÉSI DIJAK : Vő K 40 f Vidéken . . 1« K-f 7 „aoi » • • » „ - f 3 „«0» ff • . 4 „ SO f 1 „Ml ff . 1 „OOf «*gi Felelős szerkesztő: DÉNES SÁNDOR. Kiadó és taptulajdones: a „Szabadsajté“ könyvnyomda és lapkiadó résxv.-társ. SZRTMÄR-NÉMETI. Hirdetési dijak Szatmáron előre Nyflttér sora 30 HMér. Szerkesztőség és kiadóhivatal: RrtKÓCZMITCft 3 Szerkesztőség és kiadóWeatal Felelős szerkesztő lakása . . Telefon-számok: m !«(»■ UI városrész épült Szatmáron csodálatos, boszorkányos gyorsasággal a humanizmus szol gálatára. A szatmár-gőzfürészi állomás közelében harminchat fehér épületből áll az uj városrész: a barakk-kórház, hatalmas, mintegy 200 holdnyi területen, ahol pár hónappal ezelőtt még pusztaság, legelő volt. Normális körülmények között, amikor minden épkézláb munkás ember itthon van, legalább egy esztendő kellett volna egy ilyen hatalmas telep mintaszerű felállításához, lelkiismeretes, nagyszerű berendezéséhez, mig most — a munkaerő nagymértékű hiányának idején — alig három hónap alatt szorgalmas, lelkiismeretes kezek időt, munkát, fáradtságot nem kiméivé hihetetlen gyorsasággal odavarázsolták a pompás telepet, amelynek fehérre meszelt falai, deszka-keritósei védbástyái nemcsak Szatmár, hanem az egész ország egészségügyének. Mint ma, minden ebben a széles hazában: a barakkok is katonai célokat szolgálnak. Katonai colokat — a hazát. Ezek a szerény fehér falak, azok a szerénynek látszó épületek adnak elő szőr puha, fehér ágyat, meleg szobát, gondos ápolást azoknak a hős katonáknak, akik a drága magyar föld védelmében megsebesülnek vagy betegségbe esnek. Itt dobják le magukról először a i harctér fáradalmaiban megviselt és tisztaság szempontjából a helyzet természete szerint nem egészen kifogástalan ruháikat, itt várja őket a minden kellékkel nagyszerűen felszerelt fürdő, a beható orvosi vizsgálat, a gondos kezelés Itt szűrik át az érkező vendégeket betegségeik szerint: aki egyáltalában nem infectió-gyanus, azt tovább küldik az országba, hogy uj betegeknek adjon ; helyet. Aki pedig a legkevsbé is gya- j nus a fertőző betegség szempontjából, j azt azonnal és radikálisan elkülönítik j úgy, hogy nemcsak a város, hanem j magának a barakknak a sebesültek és | nem járványos betegek számára fenntartott része is teljes biztonságban van a járványok felől. Meglepő egy ilyen — hogy úgy mondjuk — gombamódra kinőtt épület- : tömegnél az a bámulatos precizitás, amelylyel itt gondoskodtak arról, hogy a járványnak még a gyanúja is úgy le legyen fogva, hogy afelől nemcsak a városban élő lakosság, hanem maga a barakk területén tartózkodó többi bete gek, hivatalnoksereg és ápolók is a 'egteljesebb biztonságban vannak. Magának a barakknak a berendezéséről, modern gépeiről, kitűnő adminisztrációjáról külön riportban fogunk megemlékezni. Most inkább csak a közönség megnyugtatása volt a célunk : hogy a barakk létezik és pompásan teljesíti hivatását. Nemcsak egy önfeláldozó orvosi és hivatalnoki kar dolgozik emberfölötti munkává! éj jel-nappal azon, hogy az esetleg előforduló járványos esetek továbbterjedését megakadályozza, de át- törhetlen védbástyája minden terjedésnek maga a barakk, az ő mintaszerű, precíz beosztásával és felszerelésével. Csernowitz a miénk. Borgó-Prund, febr. 18. (M. T. I.) Lovasságunk tegnap este bevonult Cser- nowitzba. Budapest, február 18. (A miniszterelnökség sajtóosztályából) Hivatalosan jelentik : Lovasságunk az oroszok által kiürített Csernowitzba bevonult. Kolomea visszafoglalása. Budapest, febr. 18. (M. T. I.) A kárpáti arcvonalon heves küzdelmek folynak. — Kolomea ostroma csak leküzdhetetlennek látszó akadályok után sikerült, miközben folytonos szuronyrohamokat intéztünk az oroszok ellen. — Mikor az oroszokat az utolsó védelmi vonalról kiszorítottuk, üldöző csapataink majdnem egyszerre érkeztek Kolomeába a menekülő oroszokkal, akik éppen ezért már nem tudták felrobbantani a Pruth-hidját. — Eddig kétezernél több foglyot jelentettek. (Az Est.) Kelet-Poroszország felszabadítása. Berlin, febr. 8. (M. T. I.) Königsberg főpolgármestere tegnap délután a következő táviratot kapta Vilmos császártól: „Az oroszokat megsemmisitően megvertük. Szeretett Kelet-Poroszországunk az ellenségtől megtisztult". Japán mozgósit Kína ellen. Budapest, február 18. (M. T. I.) Hivatalosan jelentik Hágából: Ideérkezett je entés szerint Japán elrendelte a mozgósítást Kina lien. „■.rá %% fillér. Lapunk mai száma 4 oldal „Apa 6 fillér.