Szamos, 1915. február (47. évfolyam, 28-55. szám)

1915-02-19 / 46. szám

XLVil. évfolyam. m wwmmn Szatmár, 19)5. február 19 péntek 46. szám. ELŐFIZETÉSI DIJAK : Vő K 40 f Vidéken . . 1« K-f 7 „aoi » • • » „ - f 3 „«0» ff • . 4 „ SO f 1 „Ml ff . 1 „OOf «*gi Felelős szerkesztő: DÉNES SÁNDOR. Kiadó és taptulajdones: a „Szabadsajté“ könyvnyomda és lap­kiadó résxv.-társ. SZRTMÄR-NÉMETI. Hirdetési dijak Szatmáron előre Nyflttér sora 30 HMér. Szerkesztőség és kiadóhivatal: RrtKÓCZMITCft 3 Szerkesztőség és kiadóWeatal Felelős szerkesztő lakása . . Telefon-számok: m !«(»■ UI városrész épült Szatmáron csodálatos, boszorká­nyos gyorsasággal a humanizmus szol gálatára. A szatmár-gőzfürészi állomás közelében harminchat fehér épületből áll az uj városrész: a barakk-kórház, hatalmas, mintegy 200 holdnyi terüle­ten, ahol pár hónappal ezelőtt még pusztaság, legelő volt. Normális körülmények között, ami­kor minden épkézláb munkás ember itt­hon van, legalább egy esztendő kellett volna egy ilyen hatalmas telep minta­szerű felállításához, lelkiismeretes, nagy­szerű berendezéséhez, mig most — a munkaerő nagymértékű hiányának ide­jén — alig három hónap alatt szorgal­mas, lelkiismeretes kezek időt, munkát, fáradtságot nem kiméivé hihetetlen gyor­sasággal odavarázsolták a pompás tele­pet, amelynek fehérre meszelt falai, deszka-keritósei védbástyái nemcsak Szat­már, hanem az egész ország egészség­ügyének. Mint ma, minden ebben a széles hazában: a barakkok is katonai célokat szolgálnak. Katonai colokat — a hazát. Ezek a szerény fehér falak, azok a szerénynek látszó épületek adnak elő szőr puha, fehér ágyat, meleg szobát, gondos ápolást azoknak a hős katonák­nak, akik a drága magyar föld védelmében megsebesülnek vagy betegségbe esnek. Itt dobják le magukról először a i harctér fáradalmaiban megviselt és tisz­taság szempontjából a helyzet termé­szete szerint nem egészen kifogástalan ruháikat, itt várja őket a minden kellék­kel nagyszerűen felszerelt fürdő, a be­ható orvosi vizsgálat, a gondos kezelés Itt szűrik át az érkező vendégeket betegségeik szerint: aki egyáltalában nem infectió-gyanus, azt tovább küldik az országba, hogy uj betegeknek adjon ; helyet. Aki pedig a legkevsbé is gya- j nus a fertőző betegség szempontjából, j azt azonnal és radikálisan elkülönítik j úgy, hogy nemcsak a város, hanem j magának a barakknak a sebesültek és | nem járványos betegek számára fenn­tartott része is teljes biztonságban van a járványok felől. Meglepő egy ilyen — hogy úgy mondjuk — gombamódra kinőtt épület- : tömegnél az a bámulatos precizitás, amelylyel itt gondoskodtak arról, hogy a járványnak még a gyanúja is úgy le legyen fogva, hogy afelől nemcsak a városban élő lakosság, hanem maga a barakk területén tartózkodó többi bete gek, hivatalnoksereg és ápolók is a 'egteljesebb biztonságban vannak. Magának a barakknak a berende­zéséről, modern gépeiről, kitűnő admi­nisztrációjáról külön riportban fogunk megemlékezni. Most inkább csak a közönség meg­nyugtatása volt a célunk : hogy a barakk létezik és pompásan teljesíti hivatását. Nemcsak egy önfeláldozó orvosi és hivatalnoki kar dolgozik emberfölötti munkává! éj jel-nappal azon, hogy az esetleg előforduló járványos esetek to­vábbterjedését megakadályozza, de át- törhetlen védbástyája minden terjedés­nek maga a barakk, az ő mintaszerű, precíz beosztásával és felszerelésével. Csernowitz a miénk. Borgó-Prund, febr. 18. (M. T. I.) Lovasságunk tegnap este bevonult Cser- nowitzba. Budapest, február 18. (A miniszterelnökség sajtóosztályából) Hivatalo­san jelentik : Lovasságunk az oroszok által kiürített Csernowitzba bevonult. Kolomea visszafoglalása. Budapest, febr. 18. (M. T. I.) A kárpáti arcvonalon heves küzdelmek folynak. — Kolomea ostroma csak leküzdhetetlennek látszó akadályok után sikerült, mi­közben folytonos szuronyrohamokat intéztünk az oroszok ellen. — Mi­kor az oroszokat az utolsó védelmi vonalról kiszorítottuk, üldöző csa­pataink majdnem egyszerre érkeztek Kolomeába a menekülő oroszok­kal, akik éppen ezért már nem tudták felrobbantani a Pruth-hidját. — Eddig kétezernél több foglyot jelentettek. (Az Est.) Kelet-Poroszország felszabadítása. Berlin, febr. 8. (M. T. I.) Königsberg főpolgármestere tegnap délután a következő távira­tot kapta Vilmos császártól: „Az oroszokat megsemmisitően megvertük. Sze­retett Kelet-Poroszországunk az ellenségtől megtisz­tult". Japán mozgósit Kína ellen. Budapest, február 18. (M. T. I.) Hivatalosan jelentik Hágából: Ideérkezett je entés szerint Japán elren­delte a mozgósítást Kina lien. „■.rá %% fillér. Lapunk mai száma 4 oldal „Apa 6 fillér.

Next

/
Thumbnails
Contents