Szamos, 1915. január (47. évfolyam, 1-27. szám)

1915-01-03 / 3. szám

2. oldal SZAMOS (1915 január 3. 3. szám) Egy német tábornok kitüntetése Berlin, jan. 2. (M. T. I.) A német császár Littmann hadosztály­tábornokot, a brzezinyi győzőt gyalogsági tábornokká léptette elő és a pour le mérite rendjellel kitüntette. összeesküvés a cár ellen. Stockholm, jan. 2. (M. T. I.) Pétervárott forradalmi összeesküvést fedeztek fel a cár és a háborús párt ellen. A középiskolákat a fökormányzó rendeletére elzárták és az egyetemi vá­rosokban háromezernél több diákot le­tartóztattak. Állandó légitámadás Varsó ellen. Berlin, jan. 2. (M. T. I.) Orosz lapok Írják: Német aviatikusok mindennap megismétlik támadásaikat Varsó ellen. Ilyen alkalmakkor cédulákat dobnak le és biztatják a lengyele­ket, hogy ne féljenek a németektől és a déli órákban tartózkodjanak a szobáikban, mert olyankor dobják bombáikat. ígéretüket pontosan be­tartották. Frank Ubortusz nyugalomban. Budapest, jan. 2. (M. T. I.) A hadsereg rendeled közlönye közli: Frank Liboriusz tábornok egészségi okokból nyuga­lomba vonult. LEGÚJABB. Hőfer altábornagy jelentése Budapest, január 2. é. 12 ó. Hőfer, altábornagy hivatalosan jelenti : Az általános helyzet nem vál­tozott. Tarnowtól délre eső terüle­teken és a közép Kárpátokban az utóbbi napokban lefolyt elkeseredett küzdelmek után egyelőre nyugalom állott be. Az uzsoki szorosnál harcoló csoportot a túlnyomó erők elől a gerincmagaslatokról kissé vissza­vontuk. Anglia indiai csapatokat Küldet ellenünk. Budapest, január 3. éjjel 1 óra. (M T. I.) Az „A Napu nak jelentik Bernből: Az orosz kormány arra leérte Angliát, hogy küldjön Szerbiába indiai hadosztá­lyokat, amelyek Batyuzóból Sara jevo ellen nyomulnának, mert az entente Görögország­ra és Bulgáriára nem szá­míthat ki oroizok ojabb betörési kísérletei. Budapest, január 3. éjjel 2 óra. : (M. T. I.) Zemplén es Sárosmegye északi határszélén az oroszok újra betörtek, de visszavertük őket. Az elfogott oroszok szá­máról eddig megbízható ada­taink nincsenek. Ä törökök Ardaganban. Konstantinápoly, jan. 2 (M. T. I.) A „Terostmani Hiakkat“ Írja : Illetékes forrásból meg­erősítették, hogy a török had sereg tegnap bevonult a kau­kázusi határhoz 80 kilomé­terre levő Ardaganba. A törökök előnyomulása Egypicm felé. Róma, jan. 2. (M. T. I.) Nagy szenusszi csapatok Egyp- tom felé indultak és Djerbukenál és Sulobnál állanak. Egy francia tengeralattjáró kiemelése. Milánó, jan. 2. (M. T. I.) A „Corriere della Sera“ írja: A „Curie“ francia tengeralattjárót ki­emelték a tengerből. Belsejében öt tengerész holttestét találták. j 1 Tisztelettel felk ér­j ük vidéki elő fi z e ­tőinket, hogy a hat r a ­lékos dijakat ha la­déktalanul beküld e ni sziveskedjenek , m ért j anuárhó 9-én minda sok­nak, kik köteleze tt ­ségeiknek eleget nem tettek, a lap küldé s é t b e s z ünte tj ük. A SZAMOS kiadóhivat al a s ü H ASa on kávéház egész éjjel ; | nyitva van és vendégelt ki- ! tűnő káposzta levessel# friss i debreeteai kolbásszal, felsé- i es jó borral varja. i ({női figza IsiiVei] újévi beszéde. — A Szamos eredeti tudósítása. — Budapest, jan. 1. A magyar miniszterelnök a munkapárt mai fogadása alkalmából egész Európának beszélt. Belpolitikai fejtegetései mellett a kor­mányelnök előadásának nemzetközi jelentő­ségét nyilatkozatainak az a része adja meg, mely a diplomáciai és hadügyi helyzetre vo­natkozik. Tisza István az ő világos, határozott S meggyőző modorában foglalkozott, azzal a sokat vitatott kérdéssel, ho gy a világháborúért, ki a felelős. Beigazolta, hogy a hármasszö- vetseg mindig deffenzi. j ellegü voll, mig el­lenben a másik hatalmi csoportosulás offen­zív szellemű volt, offenzív érdekek hozUili­léire. Már 1908 ban, az annexió alkalmával kitűnt, hogy Szerbiának agresszív célja van a monarchia ellen és hogy ebben Oroszor­szág támogatja. A monarchia békeszeret étét ! igazoija, hogy már akkor sokan voltak, akik ; békeérzésünket túlságosnak mondoiták. Itt a miniszterelnök érdekes kijelentést | tett. Határozottan hangsúlyozta, hogy ő maga ! részéről, amikor neki befolyása volt a külpo- j litikai kérdésekben mindig amellett érveit, j hogy a békét fenn keli tartani, amíg azt be- j csülcttel megtehetjük; bátorságnak tartotta ] mindenkor és tartja ma is viselni háborút, • már ma. mert azt esetleg a jövő reánk | kényszerítheti. Az emberi önérzet tultengése j az, ha valaki előre akarja látni a jövendőt. Rendkívül érdekes a kormányelnök be- ; szédének az a része, melyben levonta az ed- i digi háború tanulságait. Mindenekelőtt is be- : bizonyult ellenségeink nagy ámulatára, hogy ! az állítólag gyenge, szertehulíó monarchia ; egységes és áldozatkész. Nagy csalódása volt i az ellenségeinknek, de szokott őszinteségével : rámutatott a kormányelnök arra is, hogy I bennünket is ért csalódás. Ellenségeink már i kezdetben nagyobb erővel léptek fel, mint : azt gondoltuk, de ez is csak azt mutatja, hogy ők rég lestek a háború alkalmára. Hallgatóságának lelkes tapsai között ; utalt Tisza a katonai erényeknek azokra a gyönyörű megnyilatkozásaira, a melyek min­den magyar ember lelkét jogos büszkeséggel í töltik el. Végül megállapította, hogy északon a harc biztató jelenségek mellett folyik, ogye- lőre azonban döntés nélkül hullámzik. Hű maradt a miniszterelnök az ő egye- | nes szókimondó természetéhez amikor egy- ! általán nem igyekezett elsiklani a bennünket | Szerbiában ért kudarc fölött. Fáj az én lel- ! kemnek — úgy mond, — hogy az a hősi- i esen küzdő hadsereg hónapok munkájának ; dicsőségét elvesztette, csak azért, mert em- ; berf Jettit kívántak tőle. Ez az egyetlen, ami a történtekben joggal okoz keserűséget, mert a katonai csorbát rövid időn belül helyre- i hozhatjuk. A kormányelnök végső megállapítása | az volt. hogy katonáink impozánsan teljesi- j tik kötelességüket és ha a társadalom ugyan­ezt cselekszi, akkor bennünket baj nem érhet. Nagy jelentőségű volt a beszédnek az j a része, amelyben a miniszterelnök német szövetségesünkhöz való viszonyunkra tért ki. ; Ezt a viszonyt úgy állapította meg, hogy köz- j tünk és a németek között teljes katonai és : politikai harmónia áll fenn. Ezt a kormány- | elnök közvetlenül tapasztalta. A német főha- i diszálláson tett látogatása alkalmával, mely- ! ről érdekes közléseket tett. Kijelentette, hogy ■ ezt az ulat nem valamely felmerült kellemet­R1KSZAP! V vegyítve nz ez ide* termésű sa­vanyúból* kitűnő italt szolgáltat. Tisztást & BIKS^BApI GlTÓGnf VISE hurut«»» bántaimaJt ellen pársstlató Kapható mindenhol. Árjegyzéket küld kívánatra a Fürdőigazgatóság Bikszád

Next

/
Thumbnails
Contents