Szamos, 1915. január (47. évfolyam, 1-27. szám)

1915-01-16 / 13. szám

2. oldal SZAMOS (1915 január 18. 13. szám) A nemetek előrehaladása az Argormeokbon. Amsterdam, jan. 15. (M. T. I.) A Daily Chronichle levelezője Írja : Bizonyos, hogy a németek az Argonneokban frontjukat december óta 8 — 11 kilométerrel előre tolhat ták. Ezáltal Verdunt teljesen kö- rülzárás fenyegeti. Szövetségeseink egyre hango­sabban sürgetik az angol erősíté­seket. Német avistikusok Dünkirchen faléit. Amsterdam, jan. 15. (M. T. I.) Német aviatikusok vasárnap azért re­pültek Dünkirchen fölé, mert Poinearénak aznap oda kellett volna érkeznie, de csak másnap érkezett meg. Egy német aviatikus röpcédulákat dobott le e felírássá]: „Jó na­pot, Poincaré ur /“ Az indusok Franciaorszagban. Genf, január 15. (M. T. I.) Az angolok Egyptomban levő összes indus csapataikat Franciaországba szállítot­ták, mert nem bíznak bennük. Angol repülőgép Antwerpen felett Amsterdam, jan. 15. (M. T. I.) Antwerpenre egy angol repülőgép bom­bát dobott. Kár nincs. LEGÚJABB. Bofep altábornagu jelentbe. Budapest, január 15. (Miniszterelnök­ség sajtóosztályából.) Hőfer, altábornagy hi­vatalosan jelenti : Mig az oroszlengyelországi arcvonalon tegnap csa'k helyenként volt ágyú és gép- puskatüz, a Dunajec mentén tegnap heves ágyuharc volt. Különösen nehéz tüzérségünk működött jól: az ellenségnek egy nagy rak­tárát tüzeléssel felgyújtotta és néhány lövés­sel elhallgattatott egy több nap óta jól el­helyezett ellenséges nehéz üteget. A Kárpátokban nyugalom van. A mind keményebb fagy befolyásolja a harc tevé­kenységét. A néaiBt főhadiszállá s jelentése Berlin, jan. 15. (A miniszterelnökség sajtóosztályából.) A nagy főhadiszállás je­lenti : Ä nyugati hadszíntér; Egy lövészárkot, amelyet nyolc nappal ezelőtt Ecurinél, Arrastól északra az ellen­ségtől elfoglaltunk és amelvet egyik száza­dunk egyes részei tartottak megszállva, el­vesztettük. E helyen a harcok ma újból folynak. Soissonstól északra és északkeletre, az Aisne északi partját a franciáktól teljesen megtisztítottuk. A német csapatok szakadatlan táma­dásokban elfoglalták Cuffie, Grouy, Bucy Le Long, Missi helységeket és Valxrot és Vem­ére majorokat. A Soissonstól északra folyt három napi harcok alatt szerzett zsákmányunk most öt­ezerkétszáz hadifogoly, tizennégy ágvu, hat géppuska és több revolverágyu. A franciák súlyos veszteségeket szenvedtek: riégv-ötezer halott franciát találtunk a csatamezőn. A Vogézekben csak tüzérségi harc folyt. A keleti hadszíntér : Keletporoszországban a Visztulától nyu­gatra támadásaink clőbbrehaladtak. A Rajná­tól északkeletre egy támaszpont elfoglalása alkalmával 500 oroszt ejtettünk foglyul és három géppuskát zsákmányoltunk. Az oro­szok heves ellentámadásait, igen súlyos vesz­teséget okozva nekik, visszavertük. As avezméi föld­rengés részletei. Huszonötezer ember borzalmas halála. — A pápa elhagyta a Vatikánt. — Az alprefektus és Ferri képviselő életüket veszítették. A „Szamos“ budapesti tudósítójának távirati jelentése, — Budapest, január 15. Az óriási avezanói földrengés mére­teiről tegnapi jelentésünkben közöltük, hogy a messzinai földrengés óta ennél hatalmasabb elemi csapás nem pusztitott a világon. A hatalmas istencsapás rész­letei, római táviratok alapján, csak most bontakoznak ki teljes valóságában. Az eddigi megállapítás szerint 25,000 ember vesztette életét a földrengés alkalmával és annak ereje házsorokat döntött romba, utcákat szakított fel. Siparito képviselő Budapestre érke­zett távirata szerint az avezanói földren­gés sebesültjeinek száma meghaladja a Messzinában szerencsétlenül járt, lakosok tömegét. A kiválóbb és a város életé­ben befolyásos személyek közül eddig a romok között megtalálták az alprefektus és Ferri volt képviselő holttestét Úgyszintén életét veszítette az al­prefektus egész családja, a prefektura teljes személyzete, a törvényszék és a kormányhatóságok összes tagjai, a pol­gármester, a városi tanácsosok, a hely­őrség 95 katonája. A. megmenekültek, akik az egész éjszakát a szabad ég alatt töltötték, még mindig nem tudnak megnyugodni. Őr­jöngő asszonyok jajgatnak a romok kö­zött, eltűnt férjeiket, gyermeküket kere­sik. Az emberek hiányos öltözetükben rettenetesen szenvednek a kemény hidegtől. A földrengés óráiban a pápa könyv­társzobájában tartózkodott és imádkozott. Mihelyt Kómában elterjedt a hir, hogy Avezanóban emberek ezrei életüket vesz­tették, kiadta a pápa a parancsot* hogy azonnal intézkedjen udvartartása a Santa Mária kórházban a sebesültek fogadása iránt. A kórház távirati megkeresésére Avezanóból száz súlyosan sebesültet hoz­tak a pápa kórházába, ahol azonnal a. leggondosabb ápolásban részesítették őket. A pápa a délután folyamán a Vati­kánból a kórházhoz vezető utón elláto­gatott a sebesültekhez, akiknél hosszabb időt töltött. Ezzel a látogatással a papa elhagyta a V >ti kant és így véget­vetett a pápák 1870. óta tartó fogságának. Egész Olaszország lakossága meg­rendülve fogadja az Avezanóból érkező lesújtó híreket. Látogatás s Mépkoqyhen. — A Szamos eredeti tudósítása. — Szatmár, jan. 15. Veröfényes napsütésben, déli harang­szónál kerestem fel a gyakorlati emberszere­tet egyszerű felszerelésű templomát, a Nép­konyhát, amelynek nagy terűiében hosszú asztalok mellett kopott öltözetű _ apróbb- nagyobb fiuk és leányok csillogó "szemmel kanalazták a párolgó, meleg ételt és jóízűen falatozták a puha fehér kenyeret. Az egyik asztal mellett sápadt arcú nők ülnek, egy másiknál pedig szomorú nézésű férfiak, ?>- iicini menekültek várják, hogy sor kerüljön reájuk. Közben pedig leányok és asszonyok kendőbe kötött edényekben — primitiv étel­hordókban — hordják haza az 5—6 adagból álló ebédet. Az asztalok körül az Egyesület napos hölgyei és a mindennap jelenlevő elnöknő, Levy Miksáné buzgólkodnak. Az egyik ke­nyeret szel, a másik ételt oszt, a harmadik a rendre ügyel.. így azután minden kosztost kielégítenek. Az egész munka csöndben, zaj nélkül bonyolódik le. A jóllakott apróságok sugárzó arccal távoznak és az utca, hová kiözönle- nek, hangossá válik jókedvű lármájuktól. Megfigyeltem, hogy a künn hangos és fékte- telen gyermekek, az ebédlő helyiségben fe­gyelmezetten, csöndben vannak. Örülnek az ebédnek és meglátszik rajtuk, hogy a Nép­konyha rendszabályaival tisztában vannak. A kosztosok csakhamar felcserélődnek, a távo­zók helyére uj vendégek kerülnek és tovább folyik a jótékonyság áldásos müve. Az elnöknő, aki a Népkonyha fennállása óta egyik leghívebb támasza az intézmény­nek, a Népkonyha teljesítményéről a követ­kezőket mondta: Jelenleg 3—400 embert lát el a konyha meleg ebéddel, ami egy tál ételből és egy adag kenyérből áll. Hetenkint egyszer gulyás- hus kerül az asztalra. Naponta 30—35 ki­logramm kenyér fogy el és azokon kívül, akik a helyiségben fogya=ztják el ebédjüket, 30 család részére haza küldjük az ételt. Az Egyesület minden jelentkező jó viseletű gyer­meknek és tisztességes szegény embernek kiadja az ebédet. Aki idejön, az éhesen nem megy el. Természetesen a Népkonyha a jó­szívű emberek állandó támogatása mellett fejtheti csak ki misszióját és minden pénz és természetbeli adományt szívesen fogad. legjobb frőees. Kapható mindenütt. Term,, égvény es savanyúm»-/orrás. Különle- ges szer gyomorbaj és köszveny ellen,. Kitűnő izü, igen üdítő ásványvíz. Tejjel vegyítve a § legjobb nyáUtaoldó szer. Borral vegyítve a Főraktár : Kereskedelmi részvénytársaság Szatmár.

Next

/
Thumbnails
Contents