Szamos, 1914. december (46. évfolyam, 294-325. szám)
1914-12-17 / 310. szám
(1914 december 17. 311. szám) SZAMOS 2. oldal A bus sápitozást, a vérszegény kishitűséget ime pillanatra rá felváltja a diadal mámoros öröme. Szomorúak voltunk tegnap, hazafiui bu- bánattal Belgrád feladásán keseregtünk és mire újságunk a gép alá került, Nyugat-Graliciában és Észak Lengyelországban elért csudálatos sikereinkről vihettünk hirt a mi kis világunknak. A hadi szerencse istenasszonya ma ismét és biztatóbban reánk kacsingatott. A máramarosi harcok színhelyéről jelentés jött, amelyet Máramaros vármegye főispánjának tekintélyes nyilatkozata csak megerősít, hogy a Kárpátokon túlra verjük az oroszt, hogy kipusztitjuk az ellenség utolsó hírmondóját szent és szép Magyarországunkból. ÉS megszólalnak a dicsőségek mámoros híradásai mellett az ellenünk fegyvert fogott államok sajtó orgánumai végzetesen lesújtó, bánatosan letargikus hangon : a német osztrák magyar egyesült északi offenziva válságba kergette az egész orosz haderőt, az áttörési kísérleteink felségesen sikerülnek, az át- karolási műveleteink visszavonulásra kényszerítik a Dél-Galiciában és Orosz- Lengyelországban terpeszkedő orosz hadA nyugati hadszíntérről. Berlin, dec. 16. (A miniszterelnökség sajtóosztályából.) A nagy főhadiszállás jelenti. Nyugaton az ellenfél ismételten előretörést kí-érelt meg Nieuport ellen, amelyet a tenger felől hajói tüzeléssel támogattak A tüzelés teljesen hatástalan maradt, a támadást, visszavertük és 450 franciát elfog tunk. A többi arc vonalon nevezetes dolog csak annyi történt, hogy iemn heimtól nyugatra az ellenség által tegnapelőtt óta szívósan tartott ma gaslatot rohammal bevettük. A keieti hadszíntérről. Sikeres offenziva. Budapest, december 16. (A miniszter- elnökség sajtóosztályából). A nagy főhadiszállás jelenti: Észak Lengyelország ban támadó mozdulataink normális lefolyásnak. Az ellenségnek több erős tárnasz - romját elfoglaltuk, miközben mintegy 3000 fogoly és 4 géppuska, került a kezünkre. Déllengyelorsttágban a szövetséges seregekkel együtt harcoló csapataink tért nyertek. erőt, Hindenburg 18 hadtesttel küzd az orosz ellen, döntés előtt állunk, ütött a vógleszámolás órája és az előjelekből ítélve, most mi tartjuk magasabban a halálosan sújtó k lapácsot. Az ellenség lapjai azok, amelyek mindezt sejtetik, sorok között rebesgetik, halkan suttogják és még mindig akad nak olyanok, akik Belgrád feladását fájlalják, akik sandán Szerbia felé nézde- gélnek. Nem Szerbia az ellenség, vagy ha ellenség is, csupán Ausztria-Magyar- ország ellensége. Az orosz a mi gyilkosunk, Oroszország hatalmas ereje az az erő, amelyet vérbe kell tiporni, agyon kell fojtani és az oroszok elleni háborúnk most jól áll, felségesen pazarul. Oroszország háborús seregének az egyesült német-osztrák-magyar vezérkar taktikája diktál irányt és cselekvést. Ezt a minden dicsőségek teljét, az egyáltalán elérhető diadalok diadalát pedig nem mi, a magyar, az osztrák, a német lapok mondjuk, hanem a francia, angol, olasz, svéd. orosz sajtóorgánumok kon statálják itt-ott higgadt hangon, amott bus kétségbeeséssel. Ezt a hangot is tessék meghallani! Hindenburg a székely katonákról. Becs, dec. 16. (M. T. I.) A „Zeit“ közli: Hindenburg tábornagy a székely katonák támadását végignézve azt mondta, hogy az ellenség, mely eddig csak a „vörös ördögöket“ ismeri, most, rémületére megismerkedik a „barna ördögökkel “. Orosz jelentések Lodz és Loviorói, Budapest, dec. 16. (M. T. I.) Pétervárott beismerik, hogy az orosz csapatok elvonultak Lodzból és a lakosság Warsóba menekült. A „Novoje Vremja“ Írja: Lovicot a németek nehéz ütegei állandóan bombázzák. Féltik az orosz cárt. Stockholm, dec. 16. (M. T. I.) Pétervárott megtiltották a sajtónak, hogy a cár tartózkodási helyéről hirt adjon. A török—orosz háború Konstantinápoly, dec. 16. (A miniszter- elnökség sajtóosztályából.) A főhadiszállásról hivatalosan jelentik december 15-iki kelettel: A kaukázusi arcvonalon december 13-án egy gyalogos zászlóalj által . támogatott oro->z to vasdandár meg támadta főállás ’ nk jobbszárnyának egy különítményét. A támadást visz- szavertük. A „Nessudije“ nevű régi hajó horgonyozás közben léket kapott és elsül yedt. A Van nevű vilajet határon csapataink 'tarai mellett offenzivoba mentek át és több ellenséges támaszpontot, ostrommal bevettek. txerbeids inban operáló csapa taink egyike Perzsiában On Selemas iron pába n, nyomul előre. Seldos mellett az TJrmia-ta déli partján török és perzsa lovasság megtámadott egy kozákezredet és azt teljesen megverte Lovasságunk az ellenséget Urmia írg•>yába-< üldözte és a város előtt álló orosz lőszerrel megrakott hajót hatalmába kerítette, 4 perzsa törzsek velünk vád vetve, harcolnak Konstantinápolyi esti lapok jelentik, hogy lrhami perzsa-kurd vezér, akit az oroszok már régen me akartak nyerni, a török csapatoknak Csausz Balokba való bevonulása, után tízezer emberével a törökökhöz csatlakozott. Ellentét az angol és francia íníendaturák között. Genf, dec. 16. (M. T. I.) Párisi lapok jelentik: Az angol és francia hadvezetőségek között ellentét merült fel amiatt, mert Anglia 100,000 ausztráliai katonáját nem Francia- országba szállította, hanem Egyptomba. Az albánok részvétele a szent háborúban. Becs, dec. 16. (M. T. I.) A „Reichs- post“-nak jelentik Milánóból: Essad basa Albániában kihirdette a szent háborút. Ennek lett a következménye, hogy 25,000 albán betört Szerbiába. Részlet a falklandi tengeri csatából. Budapest, dec. 16. (M. T. I.) Az „Esti Újság “-nak jelentik Hamburgból: Port Stanleyből érkezett híradás szerint a Falklandi szigeteknél az angol flotta vesztesége 100 halott. Sturdee admirális 6 egységből álló flottája súlyos sérülésekkel a délamerikai kikötődokkba vonult. Az angolok csakis úgy tudtak győzni, hogy Falklandnál segítségül hívták az elrejtőzött francia-japán hajórajt. az összes játék-, diszmű-, emlék és rövidáru cikkeket helyszűke miatt a közeledő . ,...... arácsonyi<>njcVi Vásár idény alkalmából mélyen leszállított áron boosátom a n. é. közönség rendelkezésére BLATNICZKY ISTVÁN Kazinczy-utca 10- szám. A világháború hírei.