Szamos, 1914. december (46. évfolyam, 294-325. szám)

1914-12-13 / 306. szám

XlVí. évfolyam. Szatmár, ;9i4. ütícernoer 13. vasárnap 306. szám. / i!'! ■ t. vf. »4 jPoUTIKAI IMAPILAP. ELŐFSZETÉSi OliflK : Egy évr« helyben 14 K 40 f Vidéken . . 18 K — f Fél évre „ 7 , 20 f „ . . 9 „ - f Negyedévre „ 3 „ 6® í „ . . 4 „ SS f Egy hónapra * 1 „ 20 f „ . . 1 „ 60 f Felelős szerkesztő : DÉWES S&IWBOR. Kiadó ds laptuiajdonos: a „Szahadsajtó" könyvnyomda és lap­kiadó részv.-társ. SZATMAR-ÍÍÉMETI. Hirdetési dijak Szalmáron előre fizetendők. Nyiittér í-oira 30 fillér. Szerkesztőség és kiadóhivatal: RAkÓCZI-UTCH 24. SZ. Telefon-számok : Szerkesztőség és kiadóhivatal 37*. Felelős szerkesztő inkasa ««■BBasBBBBBB&BBBBan-aBBBBflnBBEi'KKKaaRisv:*?- wn*araoijN<áe!»iifc«s^a3Ks<!5*;s«aanaeKaínEi«aiBa;w:j>8fi«yi*iKsiHsa*«(*f#»aBaaa®* A toronyai harcokról. — A „Szamos“ kiküldött tudósítójától. — Szatmár, dec. 12. A „Szamos“ november 21 -iki szamában á toronyai vonal galíciai határszéléről Írott tudósításban a többek között a következőket jelentettük: „Szinte kívánhatja az ember, hogy most az orosz, amely szintén csak elő­őrsöket tol előre, közelebb hozzánk, meg­kísérelné a bejutást, tüzérségünk ágyúinak éhes torkába. Aligha tudná megismételni az októberi futást . . .“ Mikor ezt irtuk, ugyanakkor történt, hogy hadvezetőségünk is számot vetett a Kárpátok útjainak járhatatlanságával és le­vonta abból a minket illető következtetéseket, amelyeknek a nyilvánosságravitele akkor nem volt időszerű, ma már azonban hozzátartozik a helyzet ismeretéhez. Mi akkor a Kárpátok galíciai oldalán megszállva tartottuk Wvskov községet. Wyskov kicsiny, szegényes, lengyel falu, 25—30 favázas házzal, ahol katonaságunk téli elhelyezése hely hijján szinte lehetetlen­nek látszott, élelmiszerrel való ellátása pedig aránytalanul súlyos áldozatokkal járt. Trainjeinknek ugyanis naponta át kellett kelni a magyar Kárpátok meredek, hóval fagyott utjain, hogy az élelmet Wyskovba szállítsák Toronyáról. Ezen a veszélyes, síkos utón naponta 8—10 train-ló törte ki a lábát. Ezeket főbe kellett lőni az utszélen. Ilyen áldozatok mellett a vezetőség helyesnek találta, hogy katonaságunk a tak­tikailag mit sem jelentő Wyskovból úgy a csapatok téli elhelyezése, mint az élelmezés megkönnyítése céljából visszavonuljon Toro­nyára. A visszavonulás egy puskalövés és az oroszok tudta nélkül, zavartalanul, rendben történt meg még novemberben, hetekkel az orosz támadás előtt. Az oroszok csak onnan tudták meg visszavonulásunkat, hogy velük szemben állott előőrseink a visszavonulás teljes befejeztével elmaradtak. Az orosz betörésről hiteles forrásból a következőket tudtuk meg : Az elmúlt hét elején előőrseink jelen­tették, hogy az oroszok — félremagyarázván wyskovi visszavonulásunkat — jelentősebb csapatokkal közelednek Toronya felé. Megkönnyítette előrejutásukat, hogy — amint előző tudósításomban jeleztem — hó­esés megszűnt, a régebben leesett hó pedig olvadásnak indult. Minthogy ugyanakkor a beregmegyei részen Volóc fölött is megindultak az orosz támadások, csapatainknak a Volóc felől való bekerítés veszélyét elkerülendő, Toronyáról is vissza kellett vonulni, amit különben a tér­kép betekintése teljesen érthetővé tesz a laikus előtt is. A vezetőség kiszemelte a vonal legjobb pozícióját : Vizköz alatt és még mielőtt az oroszok megkezdhették volna támadásukat, elfoglalták azt a helyet, ahonnan az első orosz betörés alkalmával mérték az első döntő csapást az oroszokra. Az oroszok igy ellenállás nélkül jutot­tak el Máj dánkáig. Majdánka egészen kicsi, jelentéktelen község Toronya alatt, 10—12 kilométernyire a határtól. Itt találtak az oroszok az első ellen­állásra csapataink részéről és ennek az ellen­állásnak tulajdonítható, hogy az oroszok — bár az éhség kergeti őket, mert a miálta­lunk önként otthagyott nehéz élelmezési vo­nal a hátuk mögött van — egy lépést sem tudnak előbbrejutni. Tüzérségünk dominálja a vonal leg­magasabb pontjait s ez hatalmas fölényt biz­tosit számunkra úgy, hogy eddig az oro szoknak öt ágyú jókat tettünk haszna­vehetetlenné. Az oroszoknak állandóan nagy veszte­ségeket okozunk és bár az orosz ágyuk min­dennap reggeltől estig dörögnek, az oroszok egy lépésnyi tért sem tudtak nyerni s felvo­nult erőnk biztosítják, hogy nem volt alap­talan az a kívánság, hogy bár bejönnének az oroszok, mert igy futásközben fognak meg­győződni arról, hogy a Kárpátok utjain igen nehéz a közlekedés. Katonáink két nap alatt 400 orosz foglyot ejtettek. Legutóbb három népfelkelő kisért be 40 orosz katonát. A török hajóraj Batum környékén. Konstantinápoly, dec. 12. (Min. ein. sajtóoszt.) Az „Agance Ottomane“ jelenti: A török hajóraj tegnap Batum környé­két bombázta. Ez a tény válasz az oroszok azon állítására, hogy a Fekete tenger a tö­rök hajóktól meg van tisztítva és hogy a Jams és Mihili hadihajók harcon kívül helyez­tettek volna. Itt említjük meg, hogy a Deir mellett vívott szerencsés kimenetelű ütközetben az oroszok száz halottat és sebesültet vesz­tettek. Német—angol tengeri csata. Berlin, dec. 12. (M. T. I.) Az angol flotta öt napja üldözi a né- i met hajókat, amelyeket egyre szükebb : körbe szorítanak. Az ütközet reggel kezdő- I dött és az ütközetben japán hajók is részt ; vettek. A legújabb német—angol tengeri ütkö- ! zetről német jelentések eddig nincsenek. Az | angolok a hajók néhány menekültjéről be- | szélnek, amiből azt következtethetni, hogy az j eddig harcképtelenné lett német hajók sze- i mélyzete majdnem mind odaveszett. | Német tengerészek hősies halála. Berlin, dec. 12. (M. T. I.) A londoni „Times* elismeri, hogy a Falkland szigetek­nél elsülyedt német hajók legénysége hősie­sen és becsülettel halt meg. Egy búr tábornok halála. Becs, dec. 12. (M. T. I.) Pretóriából érkezett hir szerint Beyer, bur tábornok meghalt. Halála úgy következett be, hogy miközben a Vaal folyót lovával át­úsztatta, a nyeregből lecsúszott és a vízbe fulladt. Előléptetések a hadseregben. Becs, dec. 12. (M. T. I.) A hadsereg rendeleti közlönye jelenti: József Ferdinand főherceg a negyedik hadsereg parancsnokává, Hala Oszkár vezér­Kóüi Simon nagy választékú dpőraktárát ajánljuk a t vevő­közönségnek, mint legolcsóbb bevásárlási forrást Közveíien »„Pannónia mellett. Szatmár és vidéke legnagyobb cipőraktára gwatafes Az előrehaladott idény miatt leszállított árban kerülnek eladásra valódi chewreaux és boxbőrbői készült legújabb divatu úri, női és gyermek lábbeliek. £®r A valódi AMERIKAI KING QUELITí cipők kizárólagos raktára Ara 6 fillér. Lapunk mai ssáma 4 oldal. Á 6 fillér.

Next

/
Thumbnails
Contents