Szamos, 1914. december (46. évfolyam, 294-325. szám)

1914-12-06 / 299. szám

2. oldal (1914 december 6. 299. szám SZAMOS átadni a templom kulcsát. A katonák ki­fosztották a lelkész lakását. — Aki hibás, azt nem védelmezem, de merem áliitani, hogy a mi papságunk hivatása magaslatán áll. Egy sem akadt, aki megtántorodott volna. Kontratovics Irén, klskoloni gör. kath. lelkész egy ko­záktiszt háta mögött figyelmeztette a köz­ség fölötti dombon cirkáló huszárjárőrt, hogy milyen érdemes vendégei vannak. Az elővágtató huszárokat ő maga, a lovak előtt haladva vezette a menekülő kozákok nyomába és bizony, ha a huszárok pa­rancsnoka fel nem kapja nyergébe a de­rék papot, akkor nem menekült volna meg vendégeinek puskalövései elől. — Egyházmegyém papjai mind ma­gyar anyanyelvűek, családjaikban a magyar nyelvet használják, fiaikat magyarnak ne­velik. Nyugodt vagyok népemet illetőleg, hogy a higgadtabb bírálatok és Ítéletek éppen úgy rehabilitálni fogják őket, mint gróf Tisza István rehabilitálta. A sok szen­vedésért pedig, amelyen keresztül men­tünk, kárpótol bennünket az a tudat, hogy a hazáért kellett szenvednünk. Ezeket mondotta a munkácsi gör. kath. egyházmegye főpásztora, aki bizonyára ne­mes gavallériából nem említette fel, hogy Homonnán nemcsak gör. kath. vallásu hivők voltak a megtévelyedettek között és Márama- rosszigeten sem mind ruthén volt, aki az orosztól ajándékot fogadott el. Amint a fogadó szobából kijöttem, a váróteremben kihallgatásra jelentkezett a hidegpataki lelkész. Jött jelenteni főpapjának, hogy tegnap a debreceni törvényszék telmen­tette jogerősen a ki-álysértés vádja alól, amit azért akasztottak a nyakába, mert a király kópét levette a templom faláról egy zsindely­keretből azzal, hogy olajnyomat helyett és zsindelykeret helyett külömb kiállítású kép illeti meg a királyt a hidegpataki kis tem­plomban. t Dénes Sándor. A világháború hírei. A kárpáti harcokból. oroszok Visszavonulása. Budapest, dec. 5. (A miniszterelnökség sajtóosztályából.) A „Budapesti Tudósitó“ jelenti: A kárpáti szorosokban na­gyobb harc nem volt. Az ellen­ség úgy Zemplénben, mint Sá­rosban is visszavonulóban van, úgy, hogy ma már e két vár­megyének is csak igen csekély határszéli részei vannak az el­lenség kezében. A helyzet Változatlan. Budapest, dec. 5. (A miniszterelnökség sajtóosztályából.) Hivatalos jelentés: A Kárpátokban tegnap sem for­dult elő jelentékeny esemény. Nyugat-Galiciában Tymbarknál részünkről kisebb harcok fejlőd­tek ki. Dél-Lengyelországban a helyzet változatlan. Észak-Lengyelországban a csata tovább folyik. Hőfer, vezérőrnagy. Lelőtt ellenséges aeroplán. Budapest, dec. 5. (M. T. I.) A sajtó- hadiszállásról jelentik: Losonczy Béla és Wiersky Já nos aviatikus hadnagyok Krakótól negyven kilométerre egy ellenséges aeroplánt ismétlő fegyverekkel le­lőttek. M déli harctérről. Budapest, dec. 5. (A miniszterelnökség sajtóosztályából.) Hivatalos jelentés a déli hadszíntérről: Arangyelováctól nyugatra és délnyugatra a harcok rend­kívül makacsok és veszteségtel­jesek. Eddig végérvényes döntés még nem történt. Tegnap több, mint hatszáz embert foglyul ejtettünk. Belgrád elfoglalása és Románia. Bukarest, dec. 5. (M. T. I.) Bratianu, román minisz­terelnök hivatalos kommüni­kében tudatta a sajtóval a Belgrad elfoglalásakor össze- hivott minisztertanács hatá­rozatát, amely kimondja, hogy Béigrádnakamonarchia által történt megszállása Ro­mánia külpolitikai magatar­tását nem befolyásolja. Bratianu meglátogatta Czernint, a monarchia köve­tét és Busche, német követet< Az északi harctérről. Berlin, dec. 5. (M. T. I.) A „Daily Telegraf“ jelenti: Lengyelországban a német ütegek nagyon megerősitett ál­lásokban vannak és a németek a Visztulára egész naszádflottát hoztak. Bécs, dec. 5. (M. T. I.) A krakói „Csaz“ Írja: Az ágyudörej most már sza­kadatlanul hallható. A keleti és északkeleti o'dalon a krakói nehéz várágyuk is folyton dö­rögnek. A török főhadiszállás jéleytése­Konstantinápoly, dec. 5. (A miniszter- elnökség sajtóosztályából.) A főhadiszállásról jelentik: Csoroch és Adzsar zónáiban operáló csapataink naponta győzel­meket vívnak ki. Északi irányban az Adzsarig nyomultak előre és el­jutottak Batumtól keletre. Keleten Ardachanig jutottak el. Ardachan- tól nyugatra harc volt, amelyben csapataink nagymennyiségű fegy­vert és gépfegyvert zsákmányoltak. Az oroszok Ardachan irányában ty menekültek. Az angol tengerészet veszteségei. Berlin, dec. 5. (M. T. I.) A londoni tengernagyi hivatal vesz­teség-listájában a háború óta 308 tiszt és 7035 tengerész szerepel. Ezek közül 220 tiszt és 4100 tengerész meghalt. Mémet naggköíe .-változás Rómában. Berlin, dec. 5. (M. T. I.) Flotow, római német nagykö­vet egészségi okokból hosszabb szabadságra menvén, a császár Bülowot helyezte helyébe. A Duna Vidinnél befagyott. Berlin, dec. 5. (M. T. I.) A ,Frankfurter Zeitung“ írja: A Duna Vidinnél befagyott. Ennek következtében az orosz katonák képtele­nek a muníciót Szerbiába szállítani. Há­rom munieióval megrakott orosz hajó kénytelen volt visszafordulni. i proklamAczió t li, Petár Lucifer kegyelméből a komitácsik föl­ként királya értesítjük a t. közönséget, hogy kacagtató bohózatban december 5-én szombaton este 7 órakor és vasárnap d. u. 4 órától fogunk meg­jelenni b. szine előtt a Pannónia díszter­mében bér en de ze tt MOZGÓBAN Reszkessen mindenki! Kac^jgörcs és pokoli derű fogják a mi utunkat jelezni. Pozsorevác, december 1. Zeivánovics Paskó, s. k miniszterelnök. Petár, s. k. nyugalmazott szerb király. Ezenkívül 16 részből álló diszes műsor. Nagy megnyitó előadás. Rendes helyárak idény alkalmából mélyen leszállított áron boosátom a n. ó. közönség rendelkezésóre BLATNICZKY ISTVÁN Kazinczy-utca 10- szám.

Next

/
Thumbnails
Contents