Szamos, 1914. december (46. évfolyam, 294-325. szám)
1914-12-06 / 299. szám
2. oldal (1914 december 6. 299. szám SZAMOS átadni a templom kulcsát. A katonák kifosztották a lelkész lakását. — Aki hibás, azt nem védelmezem, de merem áliitani, hogy a mi papságunk hivatása magaslatán áll. Egy sem akadt, aki megtántorodott volna. Kontratovics Irén, klskoloni gör. kath. lelkész egy kozáktiszt háta mögött figyelmeztette a község fölötti dombon cirkáló huszárjárőrt, hogy milyen érdemes vendégei vannak. Az elővágtató huszárokat ő maga, a lovak előtt haladva vezette a menekülő kozákok nyomába és bizony, ha a huszárok parancsnoka fel nem kapja nyergébe a derék papot, akkor nem menekült volna meg vendégeinek puskalövései elől. — Egyházmegyém papjai mind magyar anyanyelvűek, családjaikban a magyar nyelvet használják, fiaikat magyarnak nevelik. Nyugodt vagyok népemet illetőleg, hogy a higgadtabb bírálatok és Ítéletek éppen úgy rehabilitálni fogják őket, mint gróf Tisza István rehabilitálta. A sok szenvedésért pedig, amelyen keresztül mentünk, kárpótol bennünket az a tudat, hogy a hazáért kellett szenvednünk. Ezeket mondotta a munkácsi gör. kath. egyházmegye főpásztora, aki bizonyára nemes gavallériából nem említette fel, hogy Homonnán nemcsak gör. kath. vallásu hivők voltak a megtévelyedettek között és Márama- rosszigeten sem mind ruthén volt, aki az orosztól ajándékot fogadott el. Amint a fogadó szobából kijöttem, a váróteremben kihallgatásra jelentkezett a hidegpataki lelkész. Jött jelenteni főpapjának, hogy tegnap a debreceni törvényszék telmentette jogerősen a ki-álysértés vádja alól, amit azért akasztottak a nyakába, mert a király kópét levette a templom faláról egy zsindelykeretből azzal, hogy olajnyomat helyett és zsindelykeret helyett külömb kiállítású kép illeti meg a királyt a hidegpataki kis templomban. t Dénes Sándor. A világháború hírei. A kárpáti harcokból. oroszok Visszavonulása. Budapest, dec. 5. (A miniszterelnökség sajtóosztályából.) A „Budapesti Tudósitó“ jelenti: A kárpáti szorosokban nagyobb harc nem volt. Az ellenség úgy Zemplénben, mint Sárosban is visszavonulóban van, úgy, hogy ma már e két vármegyének is csak igen csekély határszéli részei vannak az ellenség kezében. A helyzet Változatlan. Budapest, dec. 5. (A miniszterelnökség sajtóosztályából.) Hivatalos jelentés: A Kárpátokban tegnap sem fordult elő jelentékeny esemény. Nyugat-Galiciában Tymbarknál részünkről kisebb harcok fejlődtek ki. Dél-Lengyelországban a helyzet változatlan. Észak-Lengyelországban a csata tovább folyik. Hőfer, vezérőrnagy. Lelőtt ellenséges aeroplán. Budapest, dec. 5. (M. T. I.) A sajtó- hadiszállásról jelentik: Losonczy Béla és Wiersky Já nos aviatikus hadnagyok Krakótól negyven kilométerre egy ellenséges aeroplánt ismétlő fegyverekkel lelőttek. M déli harctérről. Budapest, dec. 5. (A miniszterelnökség sajtóosztályából.) Hivatalos jelentés a déli hadszíntérről: Arangyelováctól nyugatra és délnyugatra a harcok rendkívül makacsok és veszteségteljesek. Eddig végérvényes döntés még nem történt. Tegnap több, mint hatszáz embert foglyul ejtettünk. Belgrád elfoglalása és Románia. Bukarest, dec. 5. (M. T. I.) Bratianu, román miniszterelnök hivatalos kommünikében tudatta a sajtóval a Belgrad elfoglalásakor össze- hivott minisztertanács határozatát, amely kimondja, hogy Béigrádnakamonarchia által történt megszállása Románia külpolitikai magatartását nem befolyásolja. Bratianu meglátogatta Czernint, a monarchia követét és Busche, német követet< Az északi harctérről. Berlin, dec. 5. (M. T. I.) A „Daily Telegraf“ jelenti: Lengyelországban a német ütegek nagyon megerősitett állásokban vannak és a németek a Visztulára egész naszádflottát hoztak. Bécs, dec. 5. (M. T. I.) A krakói „Csaz“ Írja: Az ágyudörej most már szakadatlanul hallható. A keleti és északkeleti o'dalon a krakói nehéz várágyuk is folyton dörögnek. A török főhadiszállás jéleytéseKonstantinápoly, dec. 5. (A miniszter- elnökség sajtóosztályából.) A főhadiszállásról jelentik: Csoroch és Adzsar zónáiban operáló csapataink naponta győzelmeket vívnak ki. Északi irányban az Adzsarig nyomultak előre és eljutottak Batumtól keletre. Keleten Ardachanig jutottak el. Ardachan- tól nyugatra harc volt, amelyben csapataink nagymennyiségű fegyvert és gépfegyvert zsákmányoltak. Az oroszok Ardachan irányában ty menekültek. Az angol tengerészet veszteségei. Berlin, dec. 5. (M. T. I.) A londoni tengernagyi hivatal veszteség-listájában a háború óta 308 tiszt és 7035 tengerész szerepel. Ezek közül 220 tiszt és 4100 tengerész meghalt. Mémet naggköíe .-változás Rómában. Berlin, dec. 5. (M. T. I.) Flotow, római német nagykövet egészségi okokból hosszabb szabadságra menvén, a császár Bülowot helyezte helyébe. A Duna Vidinnél befagyott. Berlin, dec. 5. (M. T. I.) A ,Frankfurter Zeitung“ írja: A Duna Vidinnél befagyott. Ennek következtében az orosz katonák képtelenek a muníciót Szerbiába szállítani. Három munieióval megrakott orosz hajó kénytelen volt visszafordulni. i proklamAczió t li, Petár Lucifer kegyelméből a komitácsik fölként királya értesítjük a t. közönséget, hogy kacagtató bohózatban december 5-én szombaton este 7 órakor és vasárnap d. u. 4 órától fogunk megjelenni b. szine előtt a Pannónia dísztermében bér en de ze tt MOZGÓBAN Reszkessen mindenki! Kac^jgörcs és pokoli derű fogják a mi utunkat jelezni. Pozsorevác, december 1. Zeivánovics Paskó, s. k miniszterelnök. Petár, s. k. nyugalmazott szerb király. Ezenkívül 16 részből álló diszes műsor. Nagy megnyitó előadás. Rendes helyárak idény alkalmából mélyen leszállított áron boosátom a n. ó. közönség rendelkezésóre BLATNICZKY ISTVÁN Kazinczy-utca 10- szám.