Szamos, 1914. október (46. évfolyam, 233-263. szám)

1914-10-10 / 242. szám

3. Oldal. SZAMOS (fért* október 10. 242 szám.) Ellenséges repülőgép DüszeÉdorf felett. Berlin, okt. 9. A német nagy vezérkar jelenti: A düszeldorfi léghajócsarnokot egy el­lenséges repülőgép által dobott bomba elta­lálta. A bomba átütötte a csarnok tetejét és egy csarnokban levő léghajó burkát elpusz­tította. (A miniszterelnökség sajtóosztálya.) LEGÚJABB. A miqisztsrelqök 8 qéaiet segítségről. Bpest, okt. 10., éjjeli 1 óra. A munkapárt körben gróf Tisza István miniszterelnök, akit megkérdeztek a német csapatokra vonatkozva ellentmondó hirlapi jelentések tárgyában, felvilágosításul körül­belül a következőket mondta : „Mindig jól mulattam azokon a híre­ken, amelyek a Kassa-Oderbergi vasúton, hol Galíciába, hol pláne Máramarosban akartak német katonákat látni. Mi Németországgal teljes szolidaritásban hátunkat összevetve, vív­juk meg a reánk kényszeritett nagy létküz­delmet. Ebben a küzdelemben segítjük egy­mást erőnk teljes megfeszítésével és az el­maradhatatlan győzelem befejezéséig híven kitartunk egymás mellett. Németország a francia harctéren egyesült ellenséges koalíció legyőzése mellett^mind nagyobb katonai erő­vel tud az orosz harctérre is hatolni. Ezzel a csodálatra méltó katonai erővel egybe­forrva vívja hadseregünk hősi harcát. A Visztula mentén, egyesült erőfeszítésünk fogja ott az orosz fősereget legyőzni. Annak a nagy stratégiai hadállásnak, amelyből ott a döntő küzdelmet felvesszük, a német sereg természetszerűleg balszárnyát alkotja, mi pe­dig a jobb szárnyat. így verekszünk rendü­letlenül. bízva egymásban, ki-ki a maga he­lyén s a német szövetségeseknek eléggé meg nem becsülhető segítsége igy érrényesül, nem pedig azon, némelyek által elképzelt módon, mint hogyha egyes német segédcsapatok jönnének a mi Galíciában, vagy a kárpáti szorosokban küzdő csapattesteink megerősí­tésére. (A miniszterelnökség sajtóosztálya.) Angol tehetetlenség bosszúja. Essen an der Ruhr, okt. 9. este 12 óra. „Rheinsche Wesphalische Zeitung“ kü­lön kiadásban a következőket jelenti Rotter­damból : Ma az antwerpeni kikötőben har­minckét német kereskedelmi gőzöst, több nagy tengeri gőzöst és több, mint húsz rajnai hajót az angolok ösztönzésére a levegőbe röpítettek, mert Hollandiában nem egyeztek bele abba, hogy ezen gő­zösöket az antwerpeni helyőrség mene­kültjeivel Angliába engedjék. Úgy lát­szik, hogy az antwerpeni helyőrség a végső esetben szökni készül Angol­országba. Albert király tegnap, a város bom­bázásának megkezdése előtt, át akarta adni a varost, de az angolok megaka­dályozták benne. (Miniszterelnökségi sajtóosztály.) A keleti harctérről. Az orosz offenziva gyöngülése. Bpest, okt. 10., éjjel 1 óra. A főhadiszállásról jelentik: Előrenyomulásunk kény- szeritette az oroszokat, hogy alábbhagyjanak a támadá­sokkal, amelyek október 8-án éjszaka érték el tetőpontjukat és az ostromlóknak rettentően nagy áldozatába kerültek. Tegnap délelőtt gyöngült a tüzérségi tűz a vár ellen és a támadó megkezdte erői egyes részeinek visszavonását. Láncúinál a mi előnyo- rn uló oszlopcsapataink ka l erős ellenség szállott harcba Ez a harc még tart Jioswadowtól az ellensé­get már kiűzték. Höíer vezérőrnagy, a vezérkar főnökének helyettese. (A miniszterelnökség sajtóosztálya.) Sikereink a Kárpáti harcokban. Bpest, okt. 10., éjjel 1 óra. Höfer vezérőrnagy, a vezérkar fő- j nőkének helyettese jelenti a főhadiszál­lásról : A Kárpátokban is jól állunk. Az ellenségnek Már amar os megyebői való visszavonulása futássá fajult, Nagy- Bocskónál erős kozái«- osztagot ugrasztottunk szét. Ezekben a, harcok­ban az ukrajnai ön­kéntes csapat is kitün­tette magát,. Saját előnyomulásunk a Beszkideken és a vereczkei szoroson ke­resztül Slawsko és Tucholka irányéiban előrehaladt. Az uzsoki szorosból visszavetett ellenséget Turkán élt tovább sző­rűjük. (Miniszterelnökség sajtóosztálya.) __ A máraprosi hadvezér jelEntége. Máramarossziget, okt. 9. Attems gróf altábornagy ma délu­tán hivatalos jelentést adott ki, amely­ben közli, hogy három napig tartó csatában döntően megverte az oroszokat, akik menekü- lésszerüen vonulnak vissza a Kárpátokon. Máramarossziget sér- ! teilen. Antwerpen végnapjai. Bpest, okt. 10., éjjel 1 óra. A „Magyarország“ jelentése szerint a londoni „Daily Express“ a következőket Írja: Antwerpen a németek ostromának ma­kacsul ellenáll. A harc tulajdonképp az egyik oldalon a Krupp-ágyuk, a másik részről pedig az élő emberanyag között folyik. Hausvertből számtalan gőzös ment a menekülők felvételére A belga király a bombázás megkezdése előtt a várost át akarta adni, de. az angolok nem engedték. (M. T. I.) Elsülyed* angol csatahajó. Budapest, okt. 10., éjjel 1 óra. A „ Magyarország “-nak Valparaisóból jelentik: Az „Elsinor“ nevű angol csatahajót a „Leipziger“ német cirkáló elsülyesz- tette. (M. T. I.) Teljes nyugalom ßzalmaron, Wagyhángáu és Felsőbányán. Szatmár, okt. 9. Dr. Vajny Károly, kir. tanácsos, pol­gármester jelenti ; A város teljesen nyugodt, baj nin­csen, mindenki hazajöhet. Makray Mihály, Nagybánya polgár- mestere telefonon jelenti: Nagybánya és Felsőbánya tájékán nem volt ellenség. A nagybányai pénz­intézetek ismét megkezdték működésű­ket, teljes nyugalom van, mindenki visszatérhet. Istentisztelet. A szatmári református templomban f. hó 11-én délelőtt 10 órakor prédikál Boros Jenő lelkész, délután 2 óra­kor Kosa Zsigmond s.-lelkész. Szatm áron nincsen kolera. Dr. Szán a Sándor belügyminiszteri egészségügyi biztos, aki most Szatmáron tartózkodik, kijelentette, hogy Szatmáron nincsen kolerajárvány, a koleraveszedelem teljesen elmúlt, a járvány- kórházat bezárják és a minisztériumból ki­küldött járványorvos a közkórházban lesz, mint kisegítő orvos beosztva. A kormány felfüggesztette a gabona­vámok szedését. A Budapesti Tudósitó jelenti: A gabonanemüek árának az utóbbi időben tapasztalt rohamos és állandó emel­kedése, amely a kedvezőtlen termés és a hadviselés folytán részben fokozott szükség­let dacára ily mértékben indokoltnak nem mutatkozik, arra indította a kormányt, hogy engedve a mindinkább szaporodó ama kivá­nalmaknak, amelyek a gabonavámok ideig­lenes felfüggesztését sürgették és számolva a fogyasztóközönség jogos igényeivel: a I gabonavámok szedését felfüggessze. Az erre vonatkozó rendelet a hivatalos lap holnapi számában fog megjelenni. A felfüggesztés kiterjed a gabonanemüekre, úgy mint rozs, árpa, zab, tengeri és a hüvelyesekre, úgy mint bab, borsó, lencsére, továbbá lisztre és az őrleményekre. A kormánynak a fogyasztó­közönség érdekében tett ez az intézkedése

Next

/
Thumbnails
Contents