Szamos, 1914. október (46. évfolyam, 233-263. szám)
1914-10-07 / 239. szám
3 oldal. SZAMOS (1914 október 7. 239. szám.) HÍREK Felmentő ítélet. Budapesti tudósitónk sürgöny utján jelenti, hogy Gatsó Gyulát, Dr. Csiszár Pál erzsébetfalvai rendőrfogalmazó gyilkosát a bpesti esküdtszék felmentette. György szerb herceget, Nisből Bukaresten keresztül érkezett hir szerint megoperálták. A francia kormány Skótországban. A Kölnische Zeitungnak jelentik, hogy Poincaré köztársasági elnök Vivianival és Mileiranddal Skóciába utazott. Az orosz cár egy Genfbe adott jelentés szerint Szt.-Pétervárról a harctérre ment. Hányán iratkoztak be a debreceni egyetemre ? A debreceni egyetemre eddig 22-en iratkoztak be. A mai viszonyok között jelentős ez a szám is, azonban az egyetem népesebb lesz, mert a beiratkozásra a katonai szolgálat miatt sokan kértek halasztást. Az előadások október 5-én kezdődnek meg. A Vöröskereszt Egylet javára Orosz Ernő hiripi ref. lelkész 8 kororonát küldött be hozzánk melyösszepet rendeltetési helyére juttattunk. Esküdtszéki tárgyalás. Szándékos emberölés kíséretével vádolt Tömpe Gyuláné nagykárolyi lakos ügyében e hó 3-án megtartott eskütszéki tárgyalása az esküdtek a vádlott nőt nem bűnösnek mondták ki, miértis a bíróság felmentő ítéletet hozott. Helyreigazítás. Lapunknak f. hó 3-iki számában „Esküdszéki tárgyalás“ cim alatt megjelent közleményünk azon adatát, hogy Fernye László és társai zelestyehutai lakosok, oda módosítjuk, hogy nevezettek mind Alsó hután laknak és e perben szerepelt események színhelye nem Zelestyehuta hanem Alsóhuta község volt. Egy földbirtokos öngyilkossága. Szabadkáról jelentik: Erdei János bácskos- suthfalvai földbirtokos, aki két fiával együtt gondozta gazdaságait, nehány hét óta nem kapott hirt fiaitól, akik a háborúba vonultak. Buskomor lett és kedden éjszaka egy csűrben felakasztotta magát. A galíciai menekülők. Bécsben ez idő szerint százhúszezer galíciai menekült tartózkodik. A Galíciából és Bukovinából elmenekült lakosság száma háromszáznyolcvan ezer. A jótékonysági munkából Hirip község lakosai is kiveszik a maguk részét. A legelsők között voltak, akiknek a szivét a sebesültek ügye megillette. Adományoztak akkor 52 párnát, 71 lepedőt, 141 törölközőt, 63 lábravalót, 37 inget, 1 abroszt és Papp Dezső földbirtokos ur által elindított gyüjtő- iven 100 koronát a Vöröskereszt Egylet részére. Harctéren küzdő katonáinknak a hidegtől való megóvására 32 hósapkát, 42 hasmelegitőt, 31 pár térdmelegitőt és 29 pár kapcát küldöttek be a Hadsegélyző Hivatalhoz. Vas gyűrűket belül arannyal kibélel jutányos árban Weisz Mór aranyműves Deák-tér 7., bent az udvarban. A monarchia védelmi vonalai. Kis felvilágosítás a rémlátók számára. Ijedős emberek, akiket a tüzvonalba kellene vinni, hogy az idegeik erősödjenek, rémes víziókat látnak s minden háborús jelentésből, a legragyogóbb győzelmi hirekből is kétségbeejtő konzekvenciákat vonnak. Ezeknek a rémlátóknak is a megnyugtatására szolgálhat talán, ha egy-két adatból megtudják, hogy a legjobb és legbátrabb hadseregén kívül milyen tökéletes biztonság a mi északi védelmi vonalunk. Az orosz betörés ellen nekünk északon két védelmi vonalunk áll. Mind a kettő természetes védelmi vonal. A felső védelmi vonal Galiciában van s a Visztulába ömlő Szanfolyó és a Dnyszter tompaszögű összefolyásában áll. Mind a két folyó az északi és a keleti Galíciának természetes védelmi vonala, Galicia közepéből kezdenek északra és keletre folyni, de a középen egy kis nyitott kapu van. Itt megszakad a természetes védelmi vonal s ezért építettük ide Przemyslt, a kerek világ legerősebb szárazföldi várát. Már most hogyha az osztrák-magyar hadak ezt a természetes és a przemysli vár mesterséges védelmi vonalát elállják: hát akkor nincs a világnak az a muszka hadserege, amely akármilyen milliós tömeggel ezeken a védelmi vonalokon áttörhetne. Ahol mi most harcolunk s ahol már két hét óta áll a csata: az sohase volt védelmi vonala az osztrák-magyar hadierőnek. Ám mi a mi védelmi vonalainkból bátran kimentünk Lem- bergen túl, a muszka elé s offenzivánk menynyire sikerült: azt a muszka hadsereg jobb- szárnyának és centruma egy részének a tönkreverése bizonyítja. De tegyük föl, amit fel se tehetünk, hogy minden kötél szakad, akkor is égbe nyúlnak még a Kárpátok. Az öt világrésznek az egyik legerősebb természetes védelmi vonala. Itt tiz millió muszkát tiz álló esztendeig föl lehet tartóztatni. Akadnak, akik még attól is rémüldöznek, hogy az orosz Bukovinán keresztül tör Magyarországba, illetve Erdélybe. Itt Magyar- országot a mármarosi, Erdélyországot pedig a borgói havasok védik meg, amelyek kétezer méter magasságon Tőiül is emelkednek. Nincs hát egy mákszemnyi alap sem a kishitűségre, annál is inkább, mert mi még a galicia természetes védelmi vonalainkat sem vettük igénybe s hisszük, hogy nem is lesz szükség azokat igénybe vennünk. Nem lesz, mert hadseregünk bősi szelleme, még a legerősebb természetes védelmi vonalaknál is nagyobb erősséget és biztonságot nyújt nekünk. Szatmár-Németi sz.kir. város hivatalos közleményei 12250—1914. fksz. Hirdetmény. A galíciai izraelita menekülteknek városunkba való befogadása alkalmából azon méltányos, de határozott megállapodás jött létre, hogy a "sidó nagyobb ünnepek elmúltával, — tehát a sátoros ünnepek után — elhagyják városunkat. Midőn erre a városunkban pihenés és ünnepelós céljából megszállt galíciai menekült izraelita közönséget figyelmeztetem s a háztulajdonosokat felhívom, hogy a zsidó ünnepek után hivatalomnál az el nem távozók névjegyzékét mutassák be, utalok arra, hogy városunk, — melynek északkeleti fontos pozitioját a lefolyt események is kétségtelenül igazolták, — erejét meghaladó mérvben tett eleget hazafias kötelességének, nemcsak az itt elvonuló, itt elszállásolt, itt gyógykezelés vagy kiképzés végett elhelyezett nagymennyiségű katonasággal szemben, hanem azzal a megszámlálhatatlan tízezrekre menő galíciai menekültekkel szemben is, akik útirányukat erre vették, vagy egyenesen ide irányittattak. Épen azért, mert én azt tartom, hogy egy város lakosságát ennyi minden módon terhelni nemcsak nem kívánatos, de méltánytalan is, jogos az a kívánság, hogy a terhekből a városok, községek egyformán részesüljenek, — a város polgárai no mális élelmezésének biztosítása érdekében ragaszkodnom kell ahoz, hogy idegen lakóink, még kényszerítő eszközök alkalmazásával is, mielőbb hagyják el a várost, annyival is inkább, mert hazai menekültjeink is épen Szatmár városát árasztották el a legnagyobb mértékben. Szatmárnémeti, 1914. okt. 6-án. Tankóci, főkapitány. 12250—1914. fk. sz. Hirdetmény. Úgy látszik, hogy azoknak a figyelmeztetéseknek, melyeket az álhirek terjesztésének megakadályozása végett a nagyközönséghez intéztem, nem sok foganatja volt. Bámulatos módon terjeszti a lakosság egyrésze a riasztó híreket, melyekben sokszor már a legnagyobb rosszhiszeműség, rosszindulat, az állapotokról, — egyesekről — sokszor hatósági személyekről a legképtolenebb hirek nyilvánulnak meg. Kérem a közönség higgadt, nyugod- tabb részét, nyújtson nekem segédkezet a rosszindulatú, valótlan hirek terjesztőinek fölismerésére, kiderítésére, a megtorló intézkedések megtehetésóre. Én kiFelelős szerkesztő : DÉNES SÁNDOR. j )gj & i 1 HIRDESSEN § ~veq!jhs?titó klon e : fei A ® ijmllndp H SZAMOSBAN SPetöfL-kóz,. t™ Merez Isryán melle ti; [©] [w! oz.ep el f'd m.ari h cu ! jz.ep ei jp rnann- Fontos kiszoígál Term. égvény es savanyuviz-forrás. Külőnle- ges szer gyomorba) és kőszvény ellen. Kitűnő ízű, igen üdítő ásványvíz. Tejjel vegyítve a w w w-- w - - ® legjobb nyálkaoldó szer. Borral vegyítve a legjobb fröccs. Kapható mindenütt. — Főraktár: Kereskedelmi részvénytársaság Szatmár. polcnál oyó