Szamos, 1914. szeptember (46. évfolyam, 203-232. szám)

1914-09-18 / 220. szám

3. oldal. SZAMOS QS14 szeptember 18. 220, szám.) Levelek a harctérről. Szatmár, szept. 17. Ma két levelet hozott a posta a .Sza­mos* szerkesztőségébe, mindkettőt katona irta és mindkettőt alább közöljük. Az egyiket egy szatmári városi tanácsos irta, aki zászlóaljával Kőrösmező fölött tá­borozik. A szerkesztőnkhöz intézett levél a kö­vetkezőket mondja: Kedves Sándor ! A Pietrosz tövében vigyázunk rá, hogy a muszka meg ne za­varja pennád sercegését. Nincs az istennek olyan kozákja, aki alul — ha erre merészkednék, amitől ugyan messze vannak — mi ki ne húznék a lepedőt, mig ezekre a havasokra ér ! Lapotokban pedig csak buzditsd az otthon maradt »kettő-hármakat*, hogy ne fázzanak. Üdvözöl A másik levelet egy fehérgyarmati ügy­véd, tartalékos hadnagy irta, aki a 16. hon- védmenet-gyalogezreddel indult el Szatmárról. Ez a levél a következőket írja: Kedves Dénes ur! E hegyes-dombos vidéket, hol elég jó időjárás köszönt ránk, kezdjük meg­szokni. Örömmel tapasztaltuk, hogy hon­védségünknek mily jó hire van mindenütt, amerre csak járunk, valóságos óvációval fogadnak, mihelyt megtudják rólunk, hogy magyar honvédek vagyunk. Jól érezzük magunkat, közülünk ezideig semmi sebesü­lés vagy veszteség nem történt, napjaink kedélyesen telnek. Halljuk a jó bireket, aminek itt nagyon megőrülünk. Jólesne, ha egy-egy Szamost kapnánk, hogy sző­kébb hazánkról is halljunk egyet s mást. Magyar lapokhoz egyébként rendesen tudunk hozzájutni. Szívélyesen üdvözli OREK Dr. Rosszmájú Klarer, a szívesen sajnálkozó, a nehezen ör­vendő, felteszi szemére a fekete szem­üveget, ami kitünően áll az ő fekete véréhez, fekete májához és sötét fe kete leikéhez. Dr. Rosszmájú Mayer ebben a dresszben aztán úgy néz ki, mint a pompes funébres ló a gyász­kocsi előtt, aki fekete szekeren, fe kete kópertában cipeli maga után a gyászkeretes híreket. Doktor Rosszmáyer maga a két- lábon járó gyászjelentés, akinek éle tében egyszer volt öröme: mikor a legjobb barátjának megszökött a fele­sége. Undoktor Rosszmáyernek most nagyon jól megy. Annyi sajnálni valója van, mint még soha. Sajnálja azt, aki a háborúban van, még jobban azt, aki nincs a há­borúban, de legjobban sajnálja a hazát. Eddig mindössze annyi köze volt a hazához, hogy kilyukasztotta a dob­hártyáját, nehogy katona legyen, az adókivető bizottság előtt lesirta egyet­len hazafias kötelességét: az adóalap bevallását és nem fizetett adót, amíg fel nem írták a kétajtós fényezettjét. Rosszmáyer Májú doktor a há­ború kitörése óta megváltozott. Most mindig fáj neki a haza. Neki ugyan irhát Stein kollegám, Hő fér szerkesztő és Hindenburg tör ténelem-iró akármit. Rosszmája Mayer nem olyan fiú, aki egykönnyen hagyja jóba foglalni a véleményét. Neki jöhet akármilyen győzelmi hir, ő annak nem ül fel, mert tudja, hogy a főhadiszálláson direkte össze­beszélnek : — Gyerekek, csapjuk be ezt a doktor Ro8Szmáyert. A főhadiszálláson ugyanis egye­nest azzal törődnek, hogy undoktor Rosszmájú ne tudja meg az igazat. Ha aztán Májú ur fel tud kapni egy szót, például azt, hogy , vissza vonulás", akkor végighordozza a kávé­házon az untaglichok egyetlen fegyve rét: a véres kardot és rövid tyukeszé vei, amely még egy exercierűbungot sem tud megérteni, felkapja a vissza­vonulást és minden ismerősnek, ezeken kívül senkinek, csak még az ősmeret leneknek bizalmasan a fülébe ordítja, hogy : baj van Azt nem tudja kapiakálni, hogy a stratégia egy országok sorsát intéző hatalmas, nagy tudomány, amelyhez ü pikkoló fekete mellett nemcsak nem lehet, de becsületes embereknek nem is szabad hozzászólani. Egy bizonyos; hogy az egész háború nem azért lett rendezve, hogy a dr. Rosszmáverek a szájuk izének megfelelő bireket kapjanak a Szamos utján a háborúról és hogy a háborús hírek kiadásánál érvényesülhetnek magasabbrendü szempontok is, mint a riportok érdekfeszitő jellege. A háború nem riportthéma és a főhadiszállás jelentései nem a hirhordó hiénák számára készülnek. Ezt azonban, úgy látszik: nem fogják megszokni a Rosszmáyerek, amíg a kir. ügyészség egy kis vasat nem szedet velük a feketevér üaég ellen. Meg kellene indítani ezt a moz galmat is : pletykáért — vasat. (í) Óvónői kinevezés. A vallás- és köz- oktatásügyi miniszter Hadady Béláné oki. kisdedóvónőt a mikolai áll. óvodához kisded­óvónővé nevezte ki. A Hadsegélyző Hivatal támogatása. A Hadsegélyző Hivatal hazafias tevékenysé­gének sikere érdekében figyelmeztet arra, hogy nekünk, akik most itthon maradtunk, kötelességünk mindent megtenni, ami az ér­tünk küzdő katonáknak harcképességőt fo­kozza. Vannak olyan tárgyak, amelyekből a készlet elfogyott, úgy, hogy azokat vétel ut­ján megszerezni felette nehéz. Ilyen a jó távcső is, mely úgy tisztjeinknek, mint al­tisztjeinknek a harctéren megbecsülhetetlen szolgálatokat tesz. A Hodsegélyző Hivatal fel­kéri azokat, akik bárminő jó látcső birtoká­ban vannak s azokat nélkülözhetik, küldjék e látcsöveket a Hadsegélyző Hivatalhoz (Bu­dapest, IV., Váci-utca 38. sz.). A Hadse­gélyző Hivatalnak köldött adományok a pos­tán portómentesség kedvezményében része­sülnek. Hötzendorfi Conrád szives figyel­mébe. A Nagybányai Hírlapban olvassuk az alábbi kedves sorokat: Van itt Nagybányán egy fiatalember, aki átment mindenféle »untauglich* vizsgálaton, azért mégis min­dennap megáll a Kovács Gyula kirakatának térképe előtt s boldognak-boldogtalannak magyarázza a harctér szituációit s önérzete­sen igy beszél: ,ha én volnék Conrád“ vagy ,én Conrád helyében ezt tenném“, avagy »csodálom, hogy Condrád ezt nem látja,“ stb. Tisztelettel kérjük a vezérkari főnök urat, legyen szives ezt a kis Khonrádot sür­gősen a főhadiszállásra rendelni, mert kü­lönben baj lesz a háború dolgában. Egyúttal kérjük, hogy meg nem nevezett urat Vilmos császár Ö felségénél is ajánlatba hozni szí­veskedjék. Részleges polgári személyforgalom további felvétele a magyar kir. állam­vasutak vonalain. A magyar kir. állam- vasutakon a már közölteken kivül, még a minket érdeklő következő vonalakon fog a korlátolt polgári személyforgalom felvétetni. Folyó évi szeptember 3-tól kezdve : A bátyú—• királyházai vonalon a 4002, 4003, 4004, 4005, 4006 és 405 sz. vonatokkal. A székely- hid—szilágysomlyói vonalon a 7101, 7102, 7111 és 7112 számú vonatokkal. — A nagykároly—csapi vonalon az 5701, 5702, 5705 és 5706 számú vonatokkal. A nyíregy­háza—mátészalka—szatmár-németi vonalon: Nyíregyháza-—Mátészalka között 5102, 5103, 5105 és 5108 Mátészalka—Szatmár-Németi között 5101, 5104, 5111 és 5112 számú vonatokkal. A hideg bomba. A galíciai harctérről hazatért sebesültek mondják, hogy leginkább az orosz shrapnell mulatatta a mi legényein­ket. Az orosz shrapnellt el is nevezték hideg bombának, meg homokgombócnak. Ezek a lövedékek ugyanis roppant garral jönnek, bele- furódnak a földbe és ott forognak tovább. Egy ilyen bomba érkezésekor mindannyian el voltak készülve a biztos halálra. Ámde ami­kor megunták a lövedék bolond forgását, rá­csaptak a puskatussal. Erre a shrapnell fel­vágódott szerkezete, anélkül, hogy a lövedék felrobbant volna, megsebesített és oldalba vagy fejbevágott egy-két embert. — Rájöt­tünk — mondja az egyik sebesült, — hogy az orosz shrapnell legtöbbje homokkal van töltve. A nagy ágyudörgés után most már kórusban kiáltottuk: »Gyün a hideg“! Töb­ben hoztak magukkal emlékbe ilyen homok­gombócokat. Beaufmerksamung für die öster­reichischen Flüchtlinge. Das gefertigte Executivcomite zu Gunsten der sich hier befindlichen österreichischen Flüchtlinge geibt hiermit höfl. bekannt, dass es denselben nach jeder Richtung hin mit Rat und Tat, Inter­vention bei den Behörden und eventuelle Rechtshilfe ohne jnd welches Hnorar bietet, weshalb sich die Genannten vertrauensvoll an die Gefertigten wenden mögen. Executiv- comité der österreichischen Flüchtlinge. Deák- tér 6. Intelligens fiatalember német konver- satio vagy magánórákat ad. Cimet a kiadó- hivatalban leadni. Házvezetőnői állást keres, szerény díjazás mellett, egy fiatalasszony. Cim a ki­adóban. fehérnemű és vequtísztitó feLene Áj zárnom ITetÖft-kóz. Merpz fstván mellett •Siepaíjp nun ft a,. Fontos kittőlgpSet A 5ríter-f61c ni ft női diVatüzletOárnsitását megkezdtem. Gyermekoosik nagyon olesónl Tisztelettel: iCHVARCZ.

Next

/
Thumbnails
Contents