Szamos, 1914. szeptember (46. évfolyam, 203-232. szám)

1914-09-07 / 209. szám

2. óldal. SZAMOS (1914 szeptember 7. 209. szám.) a német birodalom a tengeri háborúban is egész erejét latba vethesse. (M. T. I. cenz. sürg.) Angol veszteségek. Frankfurt, szept. 6. A „Frankfurter Zeitungénak jelentik Amsterdamból, hogy az angolok, akik eddig azt állitották, hbgy csak 4000 embert vesz­tettek, ma hivatalosan beismerik, hogy bz angol kadsereg vesztesége 10,000 ember. (Miniszterelnökség sajtóosztálya) Szatmári Leszámitolóbank r.-t. Alaptőke 1500.000 K. Tartaléktőke 250.000 K. A mai naptól kezdve pénztárunknál elhelyezett takarékbetétek 6°|o-kal kamatoztatnak és a moratorium korlátozásai alá nem esnek. Szatmár, 1914. évi augusztus hó 14. A falu szive. — A Szamos eredeti tudósítása. — Szatmár, szept. 7. Alig száradt meg a nyomda-festék fenti címen tegnapi számunkban közölt tudósítá­sunkról, amikor dr. Vajay Károly kir. tan., polgármester úrtól ma arról az örvendetes hírről értesülünk, hogy a polgármesteri hiva­talhoz a Vöröskereszt-Egylet szatmári fiókja részére a környék községeiből a következő dús adományok érkeztek: Mikola és Egri községekből újból 1000 párna, két huzat és többrendbeli egyéb fehérnemű érkezett. A vas Ljváros község Kovács Ferenc biró által 31 K 44 f készpénzt, 40 párnát, 27 párnahajat, 81 lepedőt, 120 alsónadrágot, 149 inget, 312 törülközőt, 4 szalmazsákot, 78 zsebkendőt, 2 paplant, 4 abroszt, 10 seb­kötőt és egyéb kisebb vásznakat adomá­nyozott. Nagy palád községben Deák Elek biró 137 párnát, 22 lepedőt, 38 inget, 59 alsó­nadrágot, 40 törülközőt gyűjtött. Hirip községből Tolnai Albert jegyző és Puskás Áron biró utján 49 párnát, 70 lepedőt, 138 törülközőt, 59 alsónadrágot és 36 inget és abroszt küldött be a nép. Szamossálviból Weisz Ilonka és Weisz Helén gyűjtése folytán 66 párnát, 2 kis huzattal, 4 lepedőt és különféle egyéb fehérneműt küldtek. Kispalád községben ifj. Angyalosy József biró és Polvánszky Antal jegyző 97 párnát és 464 különböző fehérneműt gyűj­töttek. Kraszna-Terebes községből 50 párna két kis huzattal, 56 alsónadrág, 55 törülköző, 26 lepedő, 58 ing és 1 köteg vászon érkezett. A tárgyakat Szeles Jenő jegyző és Birgister Antal biró gyűjtötték. Nevetlenfalu községből Pulszky Ágos­ton körjegyző neje gyűjtése után 25 párna érkezett be huzatokkal. Szentiványi Gyula országgyűlési kép- viselő Apából 14 párnát küldött 2—2 hu- ' zattal. A zelestyei üöeggyárból (Rényi-féle telep) 33 párna, 33 türölköző, 13 lepedő és 8 ing érkezett. j Ezen adományokat, amelyek a nemzeti '< hősök ápolását elősegítik, a hazaszeretet ol­tárára letett megannyi áldozatnak kell tekin­teni és hisszük, hogy a magyarok Istene a sebesült katonák ápolásából ilyen módon résztvevő népét szerető gondoskodásáért e döntő percekben megsegíti. A magyar nem­zetre, amelyben az erkölcsi jóérzés ilyen ma­gas fokon áll, csak a felvirágzás rózsás jö­vője várhat. A polgármesteri hivatalban Szatmár- Németi város lelkes közönségének adomá­nyai is gyűlnek és a hivatal ezen az utón ismét felkéri a város közönségét, hogy a katonai kórházak részére széles ágyakat és lepedőket felajánlani sziveskédjén. Felhívás Szatmárvármegye gazdaközönségéhez. Nagy időket élünk, egy óriási küzdel­met kell megvívnunk, hogy biztosítsuk nem­zetünk jövőjét. A győzelem a miénk, mer mellettünk az Igazság. Az Igazság pedig el nem bukhatik. Fiaink, mint oroszlánok, harcolnak ha­tárainkon. Minden csata, egy újabb babér­levelet fűz ősi magyar dicsőségünk hervad­hatatlan koszorújába, ök vérzenek, harcolnak, hogy megmentsék hazánkat a reánk törő" ellenségtől és egy szebb jövendő kapuit nyis­sák meg sokat szenvedett hazánk népei előtt. Ezt elvégzik ők, a hősök, nagy elődök méltó utódai, nekünk pedig, akik itthon ma­radtunk, egyenként és együttesen vállainkra kell venni mind ama terheket, amelyeket a munkáskéz hiánya reánk ró; és gondoskodni azokról, akiktől a haza védelme gondozóju­kat követelte el. Gazdáink, gazdasági munkásaink nagy­része a harcmezőn van, vájjon lesz-e ele­gendő munkás az őszi termések betakarítá­sára? Vájjon lesz-e erő az őszi gazdasági munkák elvégzésére? Pedig ennek meg kell lennie, mert ne feledjük, hogy a háború összes gazdasági erőinket is igénybe veszi, és ha nem aka­runk válságba jutni, nekünk a meglevőt biz­tosítani és a jövő évi termést mindenáron előkészíteni elsőrangú kötelességünk. Ezért hívjuk fel a vármegye gazdakö­zönségét, hogy minden egyes község képvi­selőtestületével és birtokosságával hozasson határozatot, hogy hadbavonultak földje kö­zös erővel megmunkáltainak, az őszi termés betakarításáról és az őszi vetésről gondoskodnak. Ahol vetőmag hiány van, annak beszerzéséről a hatóságok utján gon­doskodnak, és ezen munkálkodásuk közben nem feledkezve meg a hareakellek árvánha- gyott családjairól, azok helyzetét állandó fi­gyelemmel kisérve, minden bajt, hiányt vagy mulasztást az illetékes hatóság tudomására hoznak. Legyen talpon mindenki, győztesen haza­térő fiaink ne lássanak pusztulást vagy nyo­mort, lássák, hogy az itthonmaradtak is ki­vették részüket abból a küzdelemből, amely küzdelem a nagy Széchényi ama látnoki ki­jelentésének megvalósulását jelentheti: „Ma­gyarország nem volt, hanem lesz ! * Nagykároly, 1914. augusztus 31. Szatmárvármogyének a háború tartamara alakult központi segély-bizottsága. Csaba Adorján, főispán, i. J Jäsä A galíciai harctérről, amely­nek eseményei ma leginkább érdeklik a nagyközönséget, szombaton éjjel érkezett az utolsó hiradás. Lázas izgalom, türel­metlen kíváncsiság várja pillanatról- pillanatra, hogy mi hirt hoz a világ legnagyobb csatájának színte­réről a táviró, amely azonban két nap óta nem referál a galíciai harctérről. A közönség idegesen kérdezősködik, mi hir a galíciai harctérről, sajnos azon­ban, két nap óta nem tudunk válaszolni a kérdésekre. Egy bizonyos: hogy egy ilyen kétnapos hallgatás egyáltalában nem ok arra, hogy a háborús hírek hiénái ebből is rossz következtetéseket vonja­nak le. Lehet, hogy amig mi itt izgatott kíváncsiságtól remegünk, addig talán éppen most folyik a döntő ütközet, melynek öröm­híre busásan kárpótolni fog bennünket ezért a kis pausáért. Türelem, csak türe­lem. Utóvégre a háború nem kizárólag azért folyik, hogy az újságok állandóan el legyenek látva érdekfeszitő hír­anyaggal. Adomány. Dr. Erdélyi Miksa fogorvos ma 100 koronát küldött be hozzánk azzal, hogy ezt az összeget juttassuk el egy álta­lunk szabadon választandó háborús célra. Mi a 100 koronát a Kölcsey Ferenc szatmári szabadkőmüvespáholy által felállított kórház felszerelésének céljaira adtuk át. A debreceni kerületi kereskedelmi és iparkamara értesíti érdekeltségét, hogy a kassai cs. és kir. Militarkommandó hadbi­zottsága nagyobb mennyiségű rozsnak és bú­zának szállítása tárgyában szept. hó 10-én d. e. eoy ajánlati tárgyalást tart. Bővebb fel­világosítás a kamaránál nyerhető. Pelelős szerkesztő : DÉNES SÁNDOR. Szülők és tanulók figyel - mébe ajánlom használt és uj iskolai könyvkereskedésemet és dúsan felszerelt papir-, tinta, füzet és Írószer rak­táramat. Lassa el szükség­letét, mig készletem tart. Weisz Zoltán, Gutmann-palota. m csati fest, bánén TISZTIT offlb-u. 21 Nyomatott a „Szabadsajtó, könyvnyomda r.-t. gyorssajtóin Szatmáron.

Next

/
Thumbnails
Contents